– Это на охоте. А если он нервничал? Возможно, в последний момент у него дрогнула рука. На убийство идут от отчаяния.

– Вы считаете Ричарда слабовольным, избалованным мальчишкой?

– А разве он не такой? Полагаю, что вы сами этому потворствовали.

– Так я еще и виноват? – Он в раздражении прищурился. – Выходит, я его погубил и теперь должен заплатить за свою глупость?

– Нет… да, я считаю, что в какой-то мере вы виноваты.

Он уныло на нее посмотрел.

– Боюсь, вы правы. Отец Ричарда был никудышным человеком, а его мать – пустой, ветреной женщиной, которая, после того как муж пустил себе пулю в лоб, совсем сникла. Она осталась без гроша, а я в то время только что унаследовал имение и из жалости приютил Ричарда. Моя мать просила меня не делать этого, так как Ричард мог вообразить, что он – мой наследник. Я ее не послушался. Что ж, она оказалась права.

– И вот после стольких лет баловства вы решили проявить строгость и пресечь его увлечение азартными играми? – осмелилась спросить Джейн. – У вас были и другие причины так поступить?

Массингем кивнул.

– Я стал подумывать о женитьбе и наследнике. Но и Ричард не останется нищим. Я собираюсь отдать ему небольшое поместье. Пусть только перебесится и проявит хоть малейшее желание остепениться.

– Он об этом знает?

– Я ему пока ничего не говорил. – Глаза Массингема сердито блестели. – К тому же его поместье ничтожно по сравнению с моим. Если он надеется унаследовать титул…

– Если вы женитесь, то этого не произойдет.

– Вот именно. – Макс улыбнулся. – Дело в том, мисс Осборн, что в отношении женского пола у меня весьма высокие требования. Когда я получил наследство, то меня безжалостно преследовали матроны с дочерьми на выданье. Им не удалось завлечь меня в свои сети. Я всегда предпочитаю сам быть охотником.

Ей показалось, что он хочет предупредить ее, чтобы она не возлагала чрезмерных надежд относительно Аманды. Джейн покраснела и отвернулась.

– Мне кажется, что любой, кто надеется загнать вас в тупик или заставить что-либо сделать, вскоре поймет, что это невозможно, сэр. Вы производите впечатление человека, который твердо знает, чего хочет.

– Это так, – подтвердил он. – По-моему, пора присоединиться к мисс Робертс и вашему брату.

Неужели он вежливо поставил ее на место? Джейн не знала, что и подумать. Возможно, он еще не решил, жениться ему на Аманде или нет, а она, Джейн, слишком уверилась в его намерениях по отношению к своей подопечной. Неудивительно, если он захочет получше узнать Аманду, прежде чем сделать ей предложение. Но Джейн не сомневалась, что причина, по которой он их пригласил к себе, – желание расстроить планы того, кто трусливо нападает на него из-за угла.

Глава пятая

– Какой замечательный день! – воскликнула леди Фаррингдон. – Послушайте, как поют птички…

Это было утро на следующий день после их приезда. Аманда отправилась прокатиться верхом с Джоном и лордом Массингемом, а Джейн решила погулять вместе с Кэтрин по саду, где в изобилии росли потрясающей красоты сладко пахнущие цветы.

– Да, день прекрасный, – согласилась Джейн, глубоко вдыхая полный ароматов воздух. – Не отдохнуть ли нам вон под тем деревом?

Они уселись на деревянную скамью, наслаждаясь тишиной. К ним подбежала собака Макса и улеглась рядом, высунув язык и тяжело дыша от жары. Джейн нагнулась и почесала ее за ухом.

– Теперь Джаспер навсегда ваш верный слуга, – сказала Кэтрин, а Джейн улыбнулась в ответ. Так хорошо, как сейчас, она очень давно себя не чувствовала. – Что вы скажете о доме моего брата? – спросила Кэтрин, когда они вернулись к ланчу. – Максу кажется, что его убранство чересчур пышно. Он хочет все переделать.

– Жаль менять что-либо в таком величественном вестибюле, – ответила Джейн.

– У Макса превосходный вкус. Вы бы только видели его лондонский дом…

Джейн хотелось разузнать побольше, но тут к ним подошел сэр Эндрю.

– Леди Фаррингдон. Мисс Осборн. Какое замечательное утро для прогулки. Могу ли я к вам присоединиться?

– Конечно, – ответили обе дамы, а леди Фаррингдон добавила: – Мне надо поговорить с миссис Херли. Извините, Джейн, я вас ненадолго оставлю. Уверена, вам не будет скучно с сэром Эндрю.

– Не хотите ли еще раз прогуляться по цветнику, мисс Осборн?

– Хорошо, – согласилась она, немного поколебавшись. Ей почему-то не хотелось оставаться наедине с этим джентльменом. – Только давайте далеко не уходить, поскольку скоро вернутся остальные гости.

– А… вы говорите о мисс Робертс? Макс сказал, что она ваша подопечная. – Джейн утвердительно кивнула. Его брови удивленно изогнулись. – Простите меня, но вы, как мне кажется, слишком молоды, чтобы взять на себя заботы о резвой девушке.

– Я не столь молода, – ответила Джейн, – и привыкла к ответственности. Последние несколько лет мне пришлось управлять имением, а Аманда милая, послушная девочка. Мне она не в тягость, уверяю вас.

– Да, конечно, – поспешно произнес он. – Мне просто показалось странным, что на ваши плечи легли такие заботы.

– У Аманды нет никого из родственников. Все ее дела ведут поверенные, так что я лишь предоставляю Аманде жилье и опекаю ее. Это совсем нетрудно, и даже приятно.

Он задумчиво кивнул головой.

– Вы, должно быть, надеетесь удачно выдать ее замуж, она ведь богатая наследница. Наверное, вас устроит лишь титулованная особа.

Джейн это не понравилось. Не намекает ли он, что она выставляет напоказ Аманду, как товар на брачном рынке?

– Меня заботит лишь одно – счастье Аманды. Разумеется, ее муж должен быть джентльменом и к тому же добрым и отзывчивым.

– Понятно… – сэр Эндрю кивнул. – Вы очень благоразумная женщина, мисс Осборн. Я сразу это почувствовал. Уверен, что у мисс Робертс будет много поклонников, когда она станет выезжать в свет. Ей повезло, что у нее такая опекунша… очень повезло. Но лучше немного подождать и дать ей возможность по вращаться в обществе, прежде чем что-либо решать, правда?

Джейн поняла, что он ее о чем-то предупреждает, но не могла сообразить, что он имеет в виду. Неужели сэру Эндрю настолько не нравится Аманда? Конечно, она не ровня Массингему по происхождению и богатству, но она умна и очаровательна – этого никто не станет отрицать. Возможно, сэр Эндрю таким образом хочет обезопасить своего друга? Ведь без особой причины он не позволил бы себе вмешиваться в личные дела его светлости.

Джейн ощутила неловкость, но решила продолжить этот странный разговор, чтобы во всем разобраться. Ей помешало появление Ричарда Харта и графини Лангдон.

На графине было бледно-зеленое платье из муслина. Материю слегка увлажнили, чтобы она лучше облегала фигуру. Соломенную шляпку украшали желтые шелковые розочки.

– Вот вы где, мисс Осборн, – лукаво произнесла она. – А мы так и думали, что вы здесь и с сэром Эндрю. Правда, Ричард? – Она сказала это таким тоном, как будто намекала на тайное свидание.

Джейн едва сдержалась. Враждебность этой женщины была очевидна.

Графиня натянуто улыбнулась.

– Вы оба очень серьезны. Строите тайные козни?

– Господи, о чем вы! – Эндрю покраснел. – Мы прогуливались по саду. Что же в этом тайного? Прошу вас воздержаться от подобных нелепых замечаний.

Джейн поразил его взрыв негодования. Почему насмешка графини так его разозлила?

– Извините меня, – сказала она, не удостоив графиню ответом. – Я должна разыскать Аманду.

Идя по лужайке к дому, Джейн вспомнила, как Кэтрин сказала ей, что графиня Лангдон уже полгода вдовствует. Возможно ли, чтобы она рассчитывала на предложение лорда Массингема жениться на ней? Если так, то приезд красивой юной наследницы явился для нее ударом.

Получается, что близкие друзья лорда Массингема не в восторге от его возможного брака. Но почему? Мотивы Ричарда понятны – он лишается наследства. А почему это так не нравится сэру Эндрю?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: