Иер.33:16.
В те дни спасен будет Иуда и Иерусалим будет жить безопасно, и сие имя, коим назовут Его[3329]: «Господь Праведный нашъ»[3330].Иер.33:17.
Ибо так говорит Господь: не прекратится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева,Иер.33:18.
И из священников и левитов не прекратится муж пред Лицем Моим, приносящий всесожжения и[3331] дар и совершающий жертвоприношения всякий день.Иер.33:19.
И было слово Господне к Иеремии и сказано:Иер.33:20.
Так говорит Господь: если может нарушиться завет Мой о дне и завет Мой о ночи, чтобы не было ни дня, ни ночи в свое время,Иер.33:21.
То разрушится и завет Мой с Давидом, рабом Моим, чтобы не было у него сына, царствующого на престоле его, и с левитами и священниками рабами[3332] Моими.Иер.33:22.
Как не могут быть сочтены звезды небесныя и не может быть измерен песок морской, так умножу семя раба Моего Давида и левитов, служащих Мне.Иер.33:23.
И было слово Господне к Иеремии и сказано:Иер.33:24.
Ужели ты не видишь, что народ этот[3333] говорит: «два племени[3334], которыя избрал Господь, вот Он отверг ихъ»? и (чрез сие)[3335] презирают народ Мой, как бы он уже не будет народом в глазах их.Иер.33:25.
Так говорит Господь: если завета Моего о дне и ночи, и законов неба и земли[3336] Я не утвердил,Иер.33:26.
То и семя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтобы не брать из семени его князей для семени Авраама, и Исаака, и Иакова, ибо снова возвращу пленных их и помилую их[3337].Глава 34
Иер.34:1.
Слово, которое было к Иеремии от Господа, — когда Навуходоносор, царь Вавилонский, и все войско его и вся земля[3338] подвластная ему и все народы воевали против Иерусалима и против всех городов Иудейских, — и сказано.Иер.34:2.
Так говорит Господь Бог Израилев: иди к Седекии, царю Иудейскому, и скажи ему: так говорит Господь: непременно предан будет город сей в руки царя Вавилонского, и возьмет его и сожжет его огнем.Иер.34:3.
И ты не спасешься от руки его, но непременно взят будешь, и в руки его предан будешь, и глаза твои увидят глаза его, и уста его будут говорить твоим устам, и в Вавилон войдешь.Иер.34:4.
Однако, слушай слово Господне, Седекия, царь Иудейский, так говорит Господь тебе: не умрешь ты от меча, а в мире умрешь.Иер.34:5.
И как оплакивали твоих отцов, царствовавших прежде тебя, так будут оплакивать и тебя: «увы, господин! увы, господинъ»![3339] восплачут и о тебе, ибо Я изрек слово, говорит Господь.Иер.34:6.
И сказал пророк Иеремия Седекии, царю Иудейскому[3340], все слова сии в Иерусалиме.Иер.34:7.
И войско царя Вавилонского воевало против Иерусалима и против городов Иудейских оставшихся[3341]: Лахиса и Азики, ибо из городов Иудейских они (только) оставались, как укрепленные города.Иер.34:8.
Слово, бывшее к Иеремии от Господа, после того как царь Седекия заключил со всем народом в Иерусалиме завет, чтобы они объявили свободу:Иер.34:9.
Чтобы каждый отпустил на свободу раба своего и каждый рабыню свою, Еврея и Евреянку, дабы муж — Израильтянин[3342] не был рабом.Иер.34:10.
И обратились[3343] все вельможи и весь народ, вступившие в завет, чтобы отпустить на свободу каждому раба своего и каждому рабыню свою и более не владеть ими: и послушались и отпустили.Иер.34:11.
Но после того раздумали[3344], и возвратили опять рабов и рабынь своих, которых отпустили-было на свободу, и принудили (их)[3345] быть рабами и рабынями.Иер.34:12.
И было слово Господне к Иеремии от Господа и сказано:Иер.34:13.
Так говорит Господь Бог Израилев: Я заключил завет с отцами вашими в тот день, в который Я вывел[3346] их из земли Египетской, из дома рабства, и сказал:Иер.34:14.
По окончании шести лет, отпускай брата своего Еврея, который продан тебе, и пусть он работает тебе шесть лет, и отпускай его от себя на свободу[3347]. Но не послушали Меня отцы ваши и не приклонили уха своего.Иер.34:15.
И обратились вы ныне и поступили справедливо пред очами Моими, объявив каждый свободу ближнего своего, и заключили завет пред Лицем Моим в доме, на котором наречено имя Мое.Иер.34:16.
Но раздумали и обезславили завет Мой, потому что возвратил каждый раба своего и каждый рабу свою, которых вы отпустили на свободу (как угодно) душе их[3348], и принудили их быть у вас рабами и рабынями.Иер.34:17.
Посему так говорит Господь: вы не послушались Меня (в том), чтобы каждый объявил свободу брату своему и каждый ближнему своему, — вот Я объявляю вам свободу, говорит Господь: на меч, и моровую язву, и голод, и отдам вас в разсеяние по всем царствам земли.Иер.34:18.
И предам людей, преступивших завет Мой и не сохранивших слов завета Моего, — который они заключили пред Лицем Моим, разсекши тельца на двое и прошедши между разделенными его частями[3349]:Иер.34:19.
Князей Иудейских и князей Иерусалимских, и вельможей и священников, и весь народ земли, прошедший между разделенным тельцем.Иер.34:20.
И отдам их в руки врагов их и в руки ищущих души их, и будут трупы их в пищу птицам небесным и зверям земным.Иер.34:21.
И Седекию, царя Иудейского, и князей его[3350] предам в руки врагов их, и в руки ищущих души их, и в руки войска царя Вавилонского, удалившагося[3351] от них.Иер.34:22.
Вот Я дам повеление, говорит Господь, и возвращу их в землю сию, и они нападут на нее, и возьмут ее, и сожгут огнем ее и города Иудейские, и сделаю их необитаемою пустынею[3352].Глава 35
Иер.35:1.
Слово, бывшее от Господа к Иеремии, во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейскаго:Иер.35:2.
Иди в дом Рихавитов[3353], и позови их, и введи их в дом Господень, в один из притворов[3354], и напой их вином.Иер.35:3.
И вывел я[3355] Иезонию, сына Иеремии, сына Хавасиина, и братьев его, и сыновей его, и весь дом Рихавитов[3356].3329
Т. е. Отрасль Праведную.
3330
В 15–16 стт. разумеется Иисус Христос. См. 23, 5–6.
3331
В гр. спп. стоит:
φυμιῶν
илиφυμῶν
,φυῶν
возносящий, по слав. опущено.3332
Слав. рабы соотв. по гр.
τούς λοιτουργοῦντας
илиλοιτουργῶν
, в вульг. ministris.3333
Вероятно Халдеи.
3334
Т. е. Иудейское и Израильское царства.
3335
Слав. оскобл. сего ради нет соотв. в гр. и лат. спп., в евр. есть.
3336
Вопросную форму в (слав. пер.) 25 ст., по конструкции русской речи и русскому синодальному переводу, заменяем условною, по гр. союз
εὶ
дает позволение к такой замене.3337
Условно-отрицательная (если не) форма речи 25–26 стт. заключает положительную мысль: так как Я утвердил завет о дне и ночи…, то сохраню семя Давида и князей из него для семени Авраама.
3338
Слав. земля соотв.
γη
— в ват., алекс., text. recept., а у Фильда, в XII, mg:βασιλε
ίαι
— царства.3339
Слав. удвоенное "увы, господи" не имеет себе соотв. ни в гр., ни в лат. спп., там однажды; вместо второго стоит: ἕ
ως ἄδου
— до ада, а в ват. (по Св.) вовсе нет.3340
Слав. Иудину соотв. гр. Ἰ
ούδα
в alex. char. min. и лук. спп., в, вульг. Iuda, а у Фильда, в ват., алекс., text. recept. и др. нет.3341
Т. е. незавоеванными.
3342
Т. е. природный Еврей.
3343
Ἀπεστράφησαν
обратишася, т. е. к закону Божию, повелевавшему отпускать природных Евреев на свободу в субботние и юбилейные года. Исх. 21:1–5. Вт. 15:12.3344
Обратишася вспять —
ἀπεστράφησαν
, т. е. отказались от своего завета.3345
По гр.
αὐτούς
, по слав. нет.3346
Слав. избавих соотв. знач. гр.
ἐξειλάμην
, но гл.ἐξαιρέω
значит также: удаляю, устраняю, увожу и т. п. Это значение более соотн. контексту, нежели слав., а потому уклоняемся. И в рус. синод. пер. вывел, в вульг. eduxi.3347
Исх. 21:1–5. Вт. 15:12.
3348
По гр.
ψυχ
ῇαὐτῶν
— по душе их, слав. душею их; пользуемся дополнением рус. синод. перев.3349
Обряд разсечения животных и прохождения между ними, при заключении завета, подробно описан в Быт. 15:9 — 20.
3350
Слав. его соотв. гр.
αὐτου
— в компл. изд., а обычно:αὐτῶν
.3351
Слав. отбегающих соотв. гр.
τῶν ἀποτρεχ
όντων
, согласованному сδυνάμεως
, как собират. существительным.3352
Εἰς ἄβατον ἀπὸ τῶν κατοικούντων
— букв. непроходимое от обитающих; в рус. синод. пустынею необитаемою.3353
Слав. Рихавль соотв. по гр.
Ἀρχαβὰν
(в ват., text. recept.),Ἀλχαβὰν
(алекс.),Ραηαβεὶν
(XII и колпл.),Ρηχὰβ
(в 22, 48, 36, 9б) и Rechabitarum — в вульг. В рус. синод. Рехавитов.3354
Αὐλῶν
слав. дворов, рус. синод.: комнат.3355
Слав. изведох соотв. ват., text. recept.
ἐξ
ήγαγον
, а в алекс. ἤγαγον
; по русски лучше бы сказать: взял, как в рус. синод. пер.3356
См. 4 примеч.