Быт.24:21.
А человек тот изучал[348] ее и молчал, (желая) знать, благословил-ли Господь путь его, или нет.Быт.24:22.
Когда же все верблюды персетали пить, взял человек золотые серьги, весом в драхму, и два запястья на руки ея, — вес их десять золотых[349],Быт.24:23.
И спросил ее, говоря: чья ты дочь? скажи мне: нет ли у отца твоего места переночевать нам?Быт.24:24.
Она же сказала ему: я — дочь Вафуила (сына)[350] Мелхи, которого родила она Нахору.Быт.24:25.
И сказала ему: много у нас соломы и сена и есть место для ночлега.Быт.24:26.
И человек тот благословил и поклонился Господу[351].Быт.24:27.
И сказал: благословен Господь Бог господина моего Авраама, Который не лишил Своей правды и истины господина моего, и меня Господь прямо привел в дом брата господина моего.Быт.24:28.
А девица побежала в дом матери своей и разсказала об этом деле.Быт.24:29.
У Ревекки был брат, по имени Лаван; Лаван поспешил к человеку на колодезь[352].Быт.24:30.
И когда он увидел серги и запястья на руках сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: «так говорил со мною этот человек», то подошел к человеку, который стоял с верблюдами у колодца,Быт.24:31.
И сказал ему: пожалуйста, войди, благословенный Господом! зачем стоишь вне? я уже приготовил дом и помещение для верблюдов.Быт.24:32.
И вошел человек в дом. А (Лаван)[353] разседлал верблюдов, и дал соломы и сена верблюдам, и воду умыть ноги ему и ноги мужчинам, которые были с ним.Быт.24:33.
И предложил им хлеба в пищу. Но он[354] сказал: не буду есть, пока не скажу дела моего. И сказал (Лаван): говори.Быт.24:34.
И сказал: я — раб Авраама.Быт.24:35.
И Господь весьма благословил господина моего, и он возвысился, и Он дал ему овец и тельцов, и серебра и золота, рабов и рабынь, и верблюдов и ослов.Быт.24:36.
И родила Сарра, жена господина моего, одного сына господину моему, когда уже он состарелся, и он отдал ему (все), что имел.Быт.24:37.
И заклял меня господин мой, говоря: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, среди коих я живу в земле их.Быт.24:38.
Но иди в дом отца моего и в племя мое, и оттуда возьми жену сыну моему.Быт.24:39.
А (я)[355] сказал господину моему: а если не захочет женщина со мной идти?Быт.24:40.
Тогда он сказал мне: Господь Бог, Которому я благоугождал, Он пошлет Ангела Своего с тобою и благоустроит путь твой, и возьмешь жену сыну моему от племени моего и из дома отца моего.Быт.24:41.
Тогда будешь чист от заклятия моего, когда дойдешь до племени моего и не дадут тебе[356] (ея), то будешь чист от заклятия моего.Быт.24:42.
И ныне, пришедши к колодцу, я сказал: Господи, Боже господина моего, Авраама! если Ты благоустрояешь путь мой, который я ныне совершаю,Быт.24:43.
То вот я стану у колодца с водою, а дочери граждан выходят черпать воду, и девица, которой я скажу: «напой немного меня водою из водоноса твоего»,Быт.24:44.
Скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим волью, эта (будет)[357] женою, которую назначил Господь рабу Своему Исааку, и по сему я узнáю, что Ты явил милость господину моему Аврааму.Быт.24:45.
И было: прежде нежели я перестал в уме своем говорить, тотчас Ревекка вышла, держа водонос на плечах, и сошла к колодцу, и почерпнула воды, и я сказал ей: напой меня.Быт.24:46.
И поспешно она сняла водонос с себя на руку свою и сказала: пей ты, и верблюдов твоих напою; и я напился, и она верблюдов моих напоила.Быт.24:47.
А я спросил ее и сказал: чья ты дочь? скажи мне. Она сказала: я — дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Мелха. И дал я ей серьги и запястья на руки ея.Быт.24:48.
И благословил[358] и поклонился я Господу и благословил Господа Бога господина моего Авраама, Который направил меня на истинный путь, чтобы взять дочь брата господина моего сыну его.Быт.24:49.
Скажите мне: окажете-ли вы милость и правду господину моему или нет? И я обращусь направо или налево.Быт.24:50.
И сказали Лаван и Вафуил в ответ: от Господа совершилось дело это, не можем сказать против тебя худа или добра.Быт.24:51.
Вот Ревекка пред тобою, взяв ее[359], уходи, и да будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь.Быт.24:52.
Когда услышал раб Авраама эти слова, поклонился Господу до земли.Быт.24:53.
И вынес раб золотые и серебряные вещи и одежды, и дал Ревекке и дары дал брату ея и матери ея.Быт.24:54.
И ели, и пили, и он и люди, бывшие с ним, и переночевали. А поутру встал он и сказал: отпустите меня, я пойду к господину моему.Быт.24:55.
Но братья ея и мать сказали: пусть побудет с нами девица дней десять, а потом пойдет.Быт.24:56.
Он же сказал: не удерживайте меня, ибо Господь благоустроил путь мой для меня[360], отпустите меня и я пойду к господину моему.Быт.24:57.
А они сказали: позовем девицу и спросим ее лично[361].Быт.24:58.
И призвали Ревекку и сказали ей: пойдешь ли с человеком сим? Она сказала: пойду.Быт.24:59.
И отпустили Ревекку, сестру свою, и имущество ея, и раба Авраамова и кто были с ним.Быт.24:60.
И благословили Ревекку и сказали ей: ты — наша сестра, да будут от тебя тысячи и десятки тысяч и да наследует семя твое города врагов.Быт.24:61.
Вставши же Ревекка и рабыни ея, сели на верблюдов и поехали с тем человеком. И раб, взявши Ревекку, отправился.Быт.24:62.
А Исаак пришел чрез пустыню к Колодцу Видения[362], ибо сам жил в стране полуденной.Быт.24:63.
И вышел Исаак в поле к вечеру размышлять[363] и подняв глаза свои увидел шедших верблюдов.Быт.24:64.
А Ревекка, поднявши глаза свои и увидев Исаака, быстро слезла с верблюда,Быт.24:65.
И сказала рабу: кто — этот человек, что идет по полю на встречу нам? И сказал раб: это — господин мой. Она взявши покрывало[364], оделась.Быт.24:66.
И разсказал раб Исааку все, что он сделал.Быт.24:67.
И вошел Исаак в дом матери своей, и взял Ревекку[365], и она стала ему женой, и полюбил ее, и утешился Исаак по Сарре, матери своей.Книга Иова
Введение
Окончив, с помощию Божией, перевод пророческих книг, приступаем к учительным, как наиболее трудным из ветхозаветнаго канона и, кажется, самой трудной, по греко-славянскому и еврейскому тексту, книге Иова.
348
Греч.
κατεμάνθανε
— слав. выразумеваше — вызнавал.349
В синод. доб. сиклей.
350
Оскобл. слав. сына соотв.
τοῦ
.351
Свободнее можно перевести: с благодарностию поклонился.
352
Слав. вон для благозвучия опускаем, как и в синод.
353
Так по контексту дополнено в синод. переводе.
354
Раб Авраама.
355
Оскобл. слав. аз соотв.
ἐγ
ὼ — 14, 16, 18, 52–54, 56, 57, 73, 77, 79, 129, 131.356
Девицы в жену сыну моему.
357
Оскобл. слав. будет нет соотв.
358
Греч.
εὐδοκ
ήσας
— слав. благоволив, т. е. возблагодарил.359
Слав. ю соотв. греч.
αὐτὴν
— № 53, вульг. eam, в араб. есть, в других нет.360
Слав. во мне соотв.
ἐν ἐμοὶ
— text. recept., ват, 120 и святогроб., а в алекс., компл. и мн. др. нет.361
Греч.
τὸ στ
όμα
— слав. изоуст.362
Быт. 16:14.
363
Греч.
ἀδολεσχῆσαι
— слав. поглумитися. В классической литературе глаголἀδολεσχέω
означает: болтать, время в праздности проводить, а у LXX: размышлять (Пл. Иер. 2:19), поучаться (Псал. 118:15). Предметом размышлений могла быть предстоящая семейная жизнь.364
В знак скромности и уважения к чужому мужчине.
365
Т. е. вместе с Ревеккою вошел в шатер, где жила его мать. В синод. ввел Ревекку…