Ос.2:9.
Посему Я обратно[5880] возьму Себе хлеб Мой в его время[5881] и вино Мое в его пору, и отниму одежды Мои и полотна Мои, чтобы она не покрывала ноготы[5882] своей.Ос.2:10.
И ныне открою нечистоту[5883] ея пред любовниками ея, и никто не отнимет ея из руки Моей.Ос.2:11.
И прекращу у нея всякое веселие, и праздники ея, и новомесячия ея, и субботы ея, и все празднества[5884] ея.Ос.2:12.
И опустошу виноградники ея и смоквы ея, о которых она говорила: "это у меня плата, которую дали мне любовники мои", и сделаю их свидетельством[5885], и будут поедать их звери полевые и птицы небесные и гады земные.Ос.2:13.
И отмщу ей за дни Ваалов[5886], в которые она приносила им жертвы, и надевала серьги свои, и ожерелья свои, и ходила в след любовников своих, а Меня забывала, говорит Господь.Ос.2:14.
Посему и Я увлеку[5887] ее и сделаю ее как бы пустынею[5888] и буду говорить к сердцу ея.Ос.2:15.
И дам ей оттуда[5889] имения ея и долину Ахорову[5890], чтобы раскрыть смысл ея. И смирится она там, как во дни юности своей и как во дни исхода своего из земли Египетской.Ос.2:16.
И будет в тот день, говорит Господь, она назовет Меня: "Муж мой", и не будет более называть Меня: "Ваалим"[5891].Ос.2:17.
И удалю имена Ваалов от уст ея, и не будут вспоминаемы имена их.Ос.2:18.
И заключу в тот день для них союз с полевыми зверями, и с птицами небесными, и с гадами земными, и лук, и меч, и войну истреблю с земли, и поселю их с надеждою[5892].Ос.2:19.
И обручу тебя Себе на век и обручу тебя Себе в правде, и в суде, и в милости, и в щедрости.Ос.2:20.
И обручу тебя Себе в вере, и узнаешь Господа[5893].Ос.2:21.
И будет в тот день, говорит Господь, Я услышу небо, а оно[5894] услышит землю.Ос.2:22.
И земля услышит пшеницу, и вино и елей, а они услышат Иезраеля.Ос.2:23.
И посею ее для Себя на земле, и помилую непомилованную[5895], и скажу не народу[5896] Моему: "ты — народ Мой", а он скажет: "Ты — Господь Бог мой"[5897].Глава 3
Ос.3:1.
И сказал мне Господь: еще иди, и полюби женщину, любящую зло и любодейцу, как любит Бог сынов Израилевых, а они взирают на чужих богов и любят виноградные лепешки[5898].Ос.3:2.
И нанял я себе ее за пятнадцать сребренников и за гомор[5899] ячменя и за меру[5900] вина.Ос.3:3.
И сказал я ей: много дней оставайся[5901] у меня, а я (буду) для тебя, и не блуди и не будь с другим мужем[5902].Ос.3:4.
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя, без князя, без жертвы, без жертвенника, без священства, без откровения[5903].Ос.3:5.
После того обратятся сыны Израилевы, и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, и возблогоговеют[5904] пред Господом и блогостию Его в последние дни[5905].Глава 4
Ос.4:1.
Слушайте слово Господне, сыны Израилевы, ибо у Господа суд с живущими на земле, поелику нет истины, ни милости, ни Богопознания на земле.Ос.4:2.
Клятва и ложь, и убийство, и воровство, и прелюбодеяние разлились по земле, и кровопролитие следует за кровопролитием[5906].Ос.4:3.
Посему восплачет земля и останется мало всех[5907] живущих на ней: с полевыми зверями, и с гадами земными, и с птицами небесными и рыбы морския пропадут.Ос.4:4.
Никого не обвиняй, никого не обличай[5908]. И народ Мой, как осуждаемый[5909] священник.Ос.4:5.
И изнеможет днем и изнеможет пророк с тобою; ночи уподобил я мать твою[5910].Ос.4:6.
Уподобился народ Мой неимеющим знания[5911]: так как ты[5912] отверг знание, то и Я отвергну тебя от священнослужения Мне; ты забыл закон Бога своего, и Я забуду детей твоих.Ос.4:7.
Чем более они умножались, тем более и грешили предо Мною, обращу славу их в безславие.Ос.4:8.
Грехами народа Моего они кормятся и неправдами их губят души их[5913].Ос.4:9.
И что́ будет с народом, то́ и со священником: отмщу им за пути их и воздам им за замыслы их[5914].Ос.4:10.
И будут есть и не насытятся, и будут блудить[5915] и не исправятся, ибо перестали служить[5916] Господу.Ос.4:11.
Блуд, и вино, и пьянство овладели[5917] сердцем народа Моего.Ос.4:12.
Спрашивают о знамениях[5918] и в жезлах своих[5919] находят ответ себе, ибо духом блуда прельщены и соблудили от Бога своего.Ос.4:13.
На вершинах гор кадили[5920] и на холмах приносили жертвы под дубом, тополем[5921] и тенистым деревом, ибо хороша тень (под ними). Посему любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.Ос.4:14.
Но Я не буду наказывать[5922] дочерей ваших, когда оне будут любодействовать, и невесток ваших, когда оне будут прелюбодействовать, ибо они сами[5923] с блудницами соединяются и с блудниками[5924] едят жертвы, и знающий[5925] народ смешивается с блудницею.5880
Гр.
ἐπιστρέψω
— слав. обращуся, в синод. снова.5881
Т. е. во время его созревания и уборки.
5882
Гр.
αἰσχυμοσύνην
— срамные члены тела, слав. студа.5883
Ἀκαθαρσίαν
— нравственно и физически преступные дела.5884
Гр.
πανηγύρεις
— общенародные торжественные собрания.5885
О нечестии еврейского народа и Божием наказании за него. Феодорит.
5886
Т. е. служения Ваалам.
5887
Гр.
πλανῶ
— слав. соблажню, т. е. уведу с теперешнего ложного пути.5888
Местом, свободным от посторонних "мирских" влияний.
5889
Из пустыни.
5890
Ахор — первое владение Евреев по переходе чрез Иордан и место народного покаяния (И. Нав. 7:7. 24).
5891
Т. е. Ваалы, языческие боги. Кир. Ал.
5892
Гр.
ἐπ
’ἐλπίδι
— "в безопасности" — по синод. переводу.5893
"От обрученных Господь требует веры и милости, а Сам дарует им оправдание". Феодорит.
5894
Слав. оное соотв.
αὐτὸς
в ват., а в алекс. и XIIὁ οὐρανὸς
.5895
В славянском под строкою сказано: в нек.: возлюблю невозлюбленную по гр.
ἀγαπήσω τὴν οὐκ
ἠγαπημένην
— ват., text. rec., а в алекс. и XIIἐλεήσω τὴν οὐκ
ἠλεημένην
слав. помилую не помилованную.5896
В словах: народ… Мой… ты… уклоняемся от слав. мн. ч. людие Мои… вы… наши и приближаемся к греч. тексту:
λαός
…μου
…σοι
…5897
Об исполнении на христианах и в Христианское Церкви пророчеств с 19–23 ст. говорят Апп. Павел (2 Кор. 11:2. Рим. 9:25–26) и Петр (1 Петр. 2:10).
5898
Гр.
πέμματα μετὰ σταφίδων
— лепешки, приносимые в жертву языческим богам. Иер. 44:19.5899
Сребренник около 1 р.; гомор — мера сыпучих тел около полугарнца.
5900
Слав. невелем — соотв. гр.
νέβελ
евр.נבל
— мех для вина и воды. 1 Цар. 1:24. 2 Цар. 16:1. По изъяснению Епифания, эта мера равна 150 ксистам или 75 кружкам.5901
Слав. седи.
5902
В слав. пер. расположение: аз у тебе… и не соблуди… соотв. лук. спп., а в других:
καὶ ἐγ
ὼἐπὶ σοι
в конце стиха стоит.5903
Слав. ниже явлением — по гр.
οὐδὲ δήλων
, т. е. без Божия откровения чрез урим и туммим, названные у LXXδήλωσις
— в Исх. 28:30. Лев. 8:8.5904
Гр.
ἐκστήσονται
— слав. почудятся, т. е. с изумлением увидят чрезмерную милость к ним Господа.5905
По изъяснению св. Ефрема Сир., Кир. Ал. и Иеронима, под Давидом разумеется Иисус Христос и обращение к Нему Иудеев. Рим:11, 25–30.
5906
Гр.
α
ἵματα ἐφ
’α
ἵματα μ
ίσγουσιν
— букв. мешают кровь с кровью. Пользуемся перифразом синод. перевода.5907
Гр.
σμικρυνθήσεται σύν π
ᾶσι κατοικοῦσιν
, — т. е. останется на ней мало людей, зверей, гадов и пр., букв. умалится со всеми живущими.5908
Нет никого, кто желал бы выслушать правдивую и обвинительную, а не хвалебную и льстивую речь.
5909
Гр.
ἀντιλεγόμενος
— слав. прережемый; по Феодориту, лишаемый сана за свое недостоинство и недопускаемый до священнослужения.5910
По незнанию закона (как видно из 6–7 стт.) уподобляет ночи духовную мать Израиля — синогогу. Феодорит и Ефр. Сирин.
5911
Т. е. истинного богопознания, как не имели его языческие народы.
5912
Израильское священство.
5913
Стараясь, чтобы грешники лишь приносили более жертв, выгодных им, а не отставали от грехов. Феодорит.
5914
Множ. ч. в слав. переводе им… их… соотв.
αὐτούς
…αὐτοῖς
— в компл., а об. ед. ч.αὐτὸν
…αὐτῷ
.5915
Гр.
ἐπόρνευσαν
— пр. вр. по контексту переводим будущим.5916
Гр.
φυλάξαι
— хранить, слав. снабдети, т. е. исполнять Господни заповеди, хранить закон.5917
Букв. сердце овладело (
ἐδέξατο καρδία
) блудом.5918
Гр.
ἐν συμβόλοις ἐπηρώτων
, — т. е. гаданиями и приметами решают дела.5919
Т. е. гаданием по жезлам занимаются. См. примеч. к Иез. 21:22.
5920
Слав. кадяху соотв. нет, по гр.
ἐθυσίαζον
— приносили жертвы, также в евр. и вульг., вероятно перифраз слав. переводчиков.5921
Слав. елию соотв.
λεύκη
белый тополь, это значение уместнее славянского в контексте.5922
Слав. не посещу.
5923
Отцы и мужья.
5924
Гр.
τετελεσμένων
— люди, посвященные языческим богам, занимавшиеся плотским и духовным блудом в угоду последним.5925
Т. е. еврейский народ, знающий истинного Бога. Слав. смыслящии соотв.
ὁ συνιῶν
— в ват., text. rec. и др., а в алекс., 23, 42, 310, компл.οὐ συνιῶν
— не знающий (ср. выше примеч. к 6 ст.).