Еккл.6:4.
Ибо он[1803] в суете пришел и во тьме[1804] отходит, и во тьме имя его сокроется, 5. Он даже и солнца невидал и не знал, но ему покойнее, нежели сему[1805],Еккл.6:6.
Хотя бы этот прожил две тысячи[1806] лет, но не видал добра. Не в одно-ли место все пойдет?Еккл.6:7.
Весь труд человека-для рта его[1807], а душа его не насыщается[1808].Еккл.6:8.
Какое же преимущество мудрого (человека)[1809] пред безумным?[1810] ибо и бедный умеет поступать во вред[1811] (своей) жизни[1812].Еккл.6:9.
Лучше видеть глазами, нежели волноваться душею[1813]. И это-суета и волнение духа.Еккл.6:10.
Если что было, то получило и имя свое, и известно, что такое человек и (что он) не может состязаться с Тем, Кто сильнее его[1814].Еккл.6:11.
Много таких слов, которыя умножают суету[1815].Глава 7
Еккл.7:1.
В чем же польза[1816] для человека, ибо кто знает, что блого для человека в жизни (его)[1817], в назначенные дни[1818] суетной жизни его? он проводит[1819] их, как тень[1820], и кто скажет человеку, что будет после него под солнцем[1821]?Еккл.7:2.
Доброе имя лучше благовонной масти и день смерти лучше дня рождения[1822] его.Еккл.7:3.
Лучше ходить в дом плача, нежели ходить в дом пира, ибо таков[1823] конец всякого человека, и живой получит (от сего) блого для сердца своего[1824].Еккл.7:4.
Гнев[1825] лучше смеха, ибо при печали[1826] лица улучшается сердце[1827].Еккл.7:5.
Сердце мудрых в доме плача, а сердце безумных в доме веселия.Еккл.7:6.
Лучше слушать выговор от мудраго, нежели человека, слушающого песнь безумных[1828].Еккл.7:7.
Что треск (горящаго) терновника под котлом, то смех безумных. И это-суета.Еккл.7:8.
Но обида[1829] обманывает[1830] мудрого и губит благородное сердце его[1831].Еккл.7:9.
Конец дела[1832] лучше начала его и терпеливый лучше высокомернаго.Еккл.7:10.
Не спеши духом своим на гнев, ибо гнев пребывает[1833] в сердце безумных.Еккл.7:11.
Не говори: «отчего прежние дни были лучше нынешнихъ»?[1834] ибо не от мудрости ты спрашиваешь о сем.Еккл.7:12.
Хороша мудрость с наследием[1835] и (в ней есть) польза для видящих солнце[1836].Еккл.7:13.
Ибо в тени его[1837] мудрость что тень серебра[1838], и обилие мудрого разума дарует жизнь[1839] тому, кто владеет ею[1840].Еккл.7:14.
Посмотри на творения Божии: ибо кто сможет даровать красоту тому, кого Бог ниспроверг[1841]?Еккл.7:15.
Во дни благости (Его)[1842] живи в благополучии и внимай в день бедствия: вот то и другое[1843] согласно[1844] устроил Бог для того[1845], чтобы человек ничего не нашел в Нем[1846].Еккл.7:16.
Все я видел в суетные дни свои: праведник погибает в праведности своей и нечестивый пребывает[1847] в своей злобе.Еккл.7:17.
Не будь слишком праведен[1848] и не показывай себя слишком мудрым[1849], чтобы не лишиться тебе разсудка.Еккл.7:18.
Не будь весьма нечестив и не будь жесток[1850], чтобы не умереть тебе преждевременно[1851].Еккл.7:19.
Хорошо тебе держаться одного и не оскверняй руки своей другим[1852], ибо богобоязненным все будет благоуспешно[1853].Еккл.7:20.
Мудрость поможет мудрому более десяти владык[1854] города[1855].Еккл.7:21.
Поелику нет на земле праведного человека, который будет делать добро и не согрешит[1856],Еккл.7:22.
Поэтому и не всякия слова, которыя говорят нечестивые, прилагай к сердцу своему, что бы не услышать тебе раба своего, проклинающого тебя.Еккл.7:23.
Ибо много раз он будет лукавить пред тобою и разными способами будет раздражать[1857] сердце твое (и клясть тебя)[1858], как и ты клял других (многих)[1859].Еккл.7:24.
Все это я испытал мудростию и сказал: «сделаюсь я мудрымъ», но она удалилась от меня,Еккл.7:25.
Дальше, чем я был (прежде от нея). Это-глубина бездны[1860], кто постигнет ее[1861]?1803
Выкидыш.
1804
Не видел ни радости, ни горя, и оставшись вполне неизвестным.
1805
Богачу, описываемому во 2–3 стт.
1806
Гр.
χιλ
ίων ἐτῶν καθ
όδους
-тысящу лет сугубо, букв. повторение тысячелетия, или повторное тысячелетие…καθ
όδος
-повторение, удвоение; вин. п. мн. ч. повторенныя тысячелетия. т. е. несколько тысячелетий.1807
Земной труд человека имеет целию пропитание его. Пр. 16, 26.
1808
А скупой непользуется своим богатством для пропитания.
1809
Оскобл. слав. человеку нет соотв. чтения.
1810
Очевидно, мудрый не будет поступать подобно скупому богачу, вполне уравнявшему себя с нищимъ…
1811
Гр.
κατέναντι
-противу, вопреки, во вред, не удовлетворяя, по бедности, потребностей своей жизни, как богач по скупости тоже делает.1812
Слав. нищ позна ходити противу живота. По контексту с 1–8 стт., естественно видеть у нищого невольное лишение необходимых средств, а у скупого богача добровольное лишение их, но у обоих со вредом для жизни.
1813
Лучше издали смотреть спокойно и равнодушно на чужое богатство, чем волноваться из-за его приобретения и не пользоваться им.
1814
Т. е. с Богом (Иов:9, 2. 34, 23), знающим все прошедшее (3, 15). Так и псалмопевец говорил: победиши, внегда судити Ти (50, 6). Олимпиодор и Иероним. Екклесиаст возвращается к своей основной мысли, что жизнь суетна и непонятна без веры в Бога, Творца и Промыслителя, а при вере в Него все ясно, понятно и утешительно.
1815
Т. е. вопросов и недоумений для естественного разума, без Божия откровения и живой веры в Него. Чем больше о них думаешь, тем неразрешимее они становятся.
1816
Περ
ίσσεια
—1, 3.1817
Оскобл. слав. его соотв.
αὐτοῦ
-алекс., син., компл, 23, 106, 147, 157, а в ват. и text. rec. нет; оскоблено напрасно.1818
Ἐν ἀριθμῷ
—2, 3.1819
Сотвори.
1820
Гр.
ἐν σκι
ᾷ в сени: дние мои яко сень уклонишася-Пс. 101:12. 108, 23.1821
Жизнь его кратковременна подобно тени, он незнает будущого и участи на земле своих дел и сам бывает забываем на земле.
1822
Слав. рождения соотв.
γενν
ήσεως
-ват., text. rec., евр. и вульг., а в алекс., син., альд.γενέσεως
-бытия.1823
Т. е. смерть, сопровождаемая плачем.
1824
Помни последняя твоя и во веки не согрешиши. Пр. Сир. 7:39. Так мысль о смерти признавалась полезною для человека.
1825
Т. е. сосредоточенно-печальное "угрюмое" выражение на лице.
1826
Гр.
κακ
ία
в злобе, т. е. при выражении скорби.1827
Скорбь содействует умягчению и доброте сердца, сострадательности, а смех развивает эгоизм и черствость.
1828
Т. е. человека легкомысленного и весельчака.
1829
Гр.
συκοφαντ
ία
-(прим. к 4, 1), допускаемая мудрым обида; в синод. притесняя других.1830
Περιφέρει
-слав. льстит, кружит, потемняет разум.1831
Губит мудрого человека. Гр. Чудотв. Не разумеет-ли Екклесиаст-Соломон себя "мудрейшого из царей", но погибшаго..?
1832
Слав. мн. ч. словес соотв. об. чт.
λ
όγων
, но у Ф., alex. char. min., 23, 253, 258-ед. ч.λ
όγου
, в вульг. oratonis и евр. т. ед. ч. По дополнениюαὐτοῦ
-это чтение нужно сочесть более правильным, чем множ. число. Гр.λ
όγον
в соотв. евр.דבר
принимается толковниками в значении: дело. "Конец венчает дело" (Вигуру. 2, 934 стр.).1833
Ἀναπαύσεται
-почиет, долго держится.1834
Слав. сих. Промысл Божий все ведет к лучшему и неизменно благ и присущ прежним и настоящим дням. Григорий Чудотворец.
1835
Гр.
κληροδοσ
ία
-в алекс., а об.κληρονομ
ία
-означает: наследие еврейского народа, полученное от Бога, т. е. обетованную землю (Б. 31, 14. Исх. 15:17. I. Нав. 1:15), потом: духовныя блага, как наследие для праведных (Пс. 45:5–6. 36, 9. 11. 22. Матф. 5:5) и будущее блаженство.1836
Περ
ίσσεια
-польза о которой говорил в 1 ст. В мудрости, соединенной с благочестием и надеждою на Господне "наследие", заключается истинная польза для людей.1837
Αὐτῆς
-κληροδοσ
ία
-наследия.1838
Т. е. мудрость, соединенная с благочестием, придает последнему блеск.
1839
Оживляет: законом Твоим живил мя Пс. 118:17. 25. 37. 40. 50. 88.
1840
Гр.
του παρ
ʼαὐτῆς
-иже от нея. Мудрость с упованием на "наследие" дарует высшее блого и истинную жизнь владеющему ею.1841
См. прим. к 1, 15 и 18.
1842
Оскобл. слав. Его соотв.
Αὐτοῦ
-альд… 147, 157, 159, 298—99, в др. нет.1843
И с сим-
κα
ίγε συν τούτ
ῳ, т. е. радости и скорби.1844
Слав. нар. согласно соотв.
συμφ
ώνως
-ват., а в алекс.σύμφωνων
. Бедствия и радости в жизни людей не доказывают противоречия или изменчивости в Боге.1845
Гр.
περὶ λαλι
ᾶς
-по евр.על דברת
-ради, для, по причине. Прим. к 3, 18.1846
Гр.
ὀπ
ίσω Αὐτοῦ
-позади Его, не находил в Нем никакой вины, а в себе и своем поведении искал ея.1847
Гр.
μένων
-в синод. долго живет.1848
Пофарисейски не выставляй на показ своей праведности, не осуждай и не унижай других.
1849
Гр.
μὴ σοφ
ίζου
не мудрствуй, русское вульгарное: не умничай, чтобы "не зашел ум за разумъ". Очевидно. осуждаются показныя праведность и мудрость, всем неприятныя.1850
Гр.
σκληρὸς
-сух, черств, безсердечен в приговорах о поведении других людей и их поступках.1851
Может быть, от общей ненависти и озлобления.
1852
Быть благочестивым и недопускать беззакония.
1853
Руководиться следует истинною богобоязненностию, а не показным благочестием. См. прим. к 13 ст. и 2, 26.
1854
В большинстве гр. спп. стоит
ὄντας
, нет в 147, 157, 159, 296, 299, в вульг. и слав. пер.1855
В 9, 14–19 даются примеры такого превосходства.
1856
Не к чему и хвалиться (17 ст.) своею праведностию. Эту истину высказывали: Соломон (3 Цар. 8:41, Прит. 20:9), Иов (9, 2. 14, 3), псалмопевцы (Пс. 130:3. 143, 2) и Новозав. писатели (Иак. 3:2. 1 Иоан. 1:8).
1857
Гр.
κακ
ώσει
-озлобит.1858
Дополняем для ясности связи речи.
1859
Оскобл. слав. многия соотв.
πολλούς
-альд., 157, 159, 298—99, в др. нет. Здесь, очевидно, дается пример "небезгрешности" фарисейски праведного (17 ст.).1860
Гр.
βαθύ βάθος
-глубокая глубина, по слав. бездны глубина. Чем более я старался постигнуть ее, тем более сознавал себя далеким от сего. Римл. 11:33.1861
Слав. ю соотв.
αὐτὴν
-альд., син., 147, 157, 159, 298—99, в др. нет.