– С ксероксом, – терпеливо повторила она. – Помогите мне вытащить его. Он на солнечных батареях. Мне приходится держать его в пещере. Чтобы птицы не за…рали совсем.
– Ясно, – кивнул Артур.
– На вашем месте я бы сначала воздуха в легкие набрала, – пробормотала старая леди и исчезла в пещере.
Артур последовал ее совету. Он как следует проветрил легкие. Почувствовав, что готов, задержал дыхание и нырнул следом.
Ксерокс оказался старой громоздкой штуковиной на скрипучей тележке. Он стоял в полумраке в глубине пещеры. Колеса тележки смотрели в разные стороны. Каменный пол пещеры был, мягко скажем, неровный.
– Сбегайте наружу, отдышитесь, – посоветовала старая леди, видя, что лицо Артура приобрело слегка багровый оттенок.
Тот облегченно кивнул. Раз уж его реакция ее не оскорбляет, к чему отказываться? Он выскочил на воздух, сделал несколько глубоких вдохов и вернулся толкать тележку. Прежде чем машина оказалась снаружи, ему пришлось несколько раз сбегать туда и обратно.
Старуха еще раз нырнула в пещеру и вернулась с двумя слегка выщербленными пластинами солнечных батарей, которые и подключила к машине.
Она посмотрела на небо. Солнце стояло высоко, но порой его заволакивали облака.
– Придется подождать, – заявила она.
Артур ответил, что счастлив подождать немного. Старая леди вздохнула и заковыляла к костру, над которым булькал котелок, и потыкала в него палкой.
– Перекусить не желаете? – поинтересовалась она у Артура.
– Спасибо, я обедал, – поспешно ответил он. – Нет, правда обедал.
– Ну да, конечно, – согласилась пожилая леди, не прекращая мешать палкой содержимое котла. Выждав пару минут, она выудила из него кусок чего-то, подула на него, чтобы тот остыл, и положила в рот.
Некоторое время она задумчиво жевала.
Потом она прохромала к груде тел местных козообразных животных и выплюнула в эту кучу недожеванный кусок. Вернувшись к котелку, попробовала отцепить его от треноги, к которой тот был подвешен.
– Вам помочь? – вежливо поинтересовался Артур.
Вдвоем они отцепили котелок и не без опаски отнесли его вниз по склону к цепочке кустов, окаймлявшей обрыв. Со дна обрыва поднимался целый букет совершенно новых для Артура запахов.
– Готовы? – спросила старая леди.
– Д-да… – неуверенно ответил Артур, не совсем представлявший себе, к чему он должен приготовиться.
– Раз, – объявила пожилая леди. – Два, – продолжила она. – Три! – воскликнула она ликующе.
Артур вовремя сообразил, что она имеет в виду. В четыре руки они вывернули содержимое котелка вниз.
По прошествии часа или двух неловкого молчания пожилая леди решила, что солнечные батареи достаточно зарядили ксерокс, и снова скрылась в пещере. Обратно она вышла, держа в руке несколько листков бумаги, которые и заправила в машину.
Отпечатанные копии она передала Артуру.
– Э… это и есть ваш совет, да? – спросил Артур, бестолково вертя в руках страницы.
– Нет, – ответила пожилая леди. – Это моя автобиография. Видите ли, качество совета, который ты даешь кому-то, измеряется той жизнью, какую ведешь ты сам. Так что, заглянув в эти записки, вы легко найдете все основные решения, что я принимала за свою жизнь. Они подчеркнуты и выделены пометками на полях. Нашли? Все, что я могу вам предложить, – это принимать в своей жизни решения, прямо противоположные тем, что принимала я. Тогда вам, возможно, удастся избежать того… – она шумно перевела дух,
– чтобы окончить жизнь в такой вот вонючей норе!
Она схватила свою ракетку и с ожесточением набросилась на мух.
В последней деревушке, куда попал Артур, проживали исключительно столпники. Вместо домов здесь высились столбы, такие высокие, что невозможно было определить, сидит на них кто или нет. Артуру пришлось забраться по очереди на три столба, прежде чем он нашел один, наверху которого было что-то еще помимо засиженного птицами помоста.
Это далось ему нелегко. Лезть на столб приходилось по коротким деревянным жердочкам, прибитым к нему по бесконечной спирали. Будь на месте Артура обычный турист, тот давно уже сделал бы пару снимков на память и смылся в ближайший гриль-бар, где продаются те самые бесподобные шоколадные кексы, которые так приятно уплетать на глазах у изнуряющих себя постом схимников. Правда, схимников в последнее время резко поубавилось – возможно, именно из-за туристов с кексами. Большая их часть, если верить официальным источникам, переселилась на Северо-Западную Стремнину Галактики и основала там многочисленные платные центры терапии. Жизнь там в семнадцать миллионов раз легче, а шоколад в сто двадцать раз вкуснее. Как выяснилось, большая часть схимников впервые узнала о шоколаде только после того, как отказалась от мирских радостей. Большая часть клиентов, проходящих лечение в их платных центрах терапии, знает о шоколаде прискорбно много.
На маковке третьего столба Артур задержался передохнуть. Он взмок, как мышь, чуть не задохнулся, пока карабкался: каждый столб был футов пятьдесят – шестьдесят высотой. Окружающая действительность подозрительным образом раскачивалась, но это его не слишком смущало: он знал, что по логике вещей не может погибнуть, пока не побывает на Бете Ставромулоса, а потому приучился игнорировать все опасности. Голова при взгляде вниз немного кружилась, но от этой немощи помог сандвич. Он уже совсем было собрался углубиться в чтение ксерокопированного жизнеописания пожилой леди-оракула, когда его вспугнуло легкое покашливание за спиной.
Он резко обернулся, выронив при этом сандвич, который не преминул стремительно исчезнуть внизу.
Футах в тридцати позади Артура находился еще один столб, выделявшийся среди трех десятков других столбов тем, что на нем кто-то сидел. Это был старик. Судя по кряхтению и стенаниям, старика одолевали не самые радостные мысли.
– Извините, – сказал Артур.
Старик его проигнорировал. А может, просто не услышал – все ж таки дул ветер. Счастье еще, что Артуру удалось услышать кашель старика.
– Алло! – крикнул Артур. – Эй!
Старик вздрогнул и оглянулся в его сторону. Для него, похоже, Артур тоже оказался изрядным сюрпризом. На расстоянии Артуру не удалось разобрать, был ли тот приятно удивлен его появлением или просто удивлен.
– У вас открыто? – крикнул Артур.
Старик непонимающе нахмурился. Артур опять не смог разгадать, не понял тот его или просто не расслышал.
– Я сейчас к вам поднимусь! – пообещал Артур. – Не уходите!
Он сполз с помоста и торопливо полез вниз по спиральной лестнице, отчего голова закружилась еще сильнее.
Он уже бежал к столбу, на котором сидел старик, и тут сообразил, что по пути вниз потерял ориентацию и совсем не уверен, который из столбов нужный.
Поразмыслив, прикинул, какой из столбов ему нужен.
И только забравшись наверх, убедился, что ошибся.
– Черт, – невольно вырвалось у Артура. – Извините! – крикнул он старику, находившемуся теперь буквально перед ним – в каких-то сорока футах по горизонтали. – Я тут немного заблудился. Через минуту буду у вас.
Снова вниз. Снова пот, снова головокружение. Усталость накапливалась.
Когда он с выкаченными глазами добрался до верхушки нужного столба, то убедился, что пал жертвой бессовестного издевательства.
– Ну чего тебе? – раздраженно крикнул ему старик. Теперь он восседал на верху столба, в котором Артур безошибочно узнал тот самый, на котором только что сам ел свой сандвич.
– Как вы туда попали? – крикнул совершенно сбитый с толку Артур.
– Думаешь, я тебе за здорово живешь расскажу, как я сорок лет, весен и осеней сидел здесь и учился это делать?
– А зимой?
– Что – зимой?
– Вы что же, зимой на столбе не сидите?
– Если я большую часть жизни просидел на столбе, – обиделся старик, – это еще не значит, что я идиот. Зимой я перебираюсь на юг. У меня там домик на взморье. Сижу там на трубе.
– У вас не найдется совета страннику?