Когда здание вокруг них обрушилось, в полу вырезалось аккуратное квадратное отверстие.
— Янто, — облегчённо крикнул Джек, хватая орущую Агнес и толкая всех к дыре в полу. Пока бетонные блоки сыпались рядом, Агнес бросила последний жёсткий взгляд на окружающее, задержавшись на обвисшем, влажном теле старушки-марионетки. И всего на миг она показалась взволнованной. А потом прыгнула в тоннель.
Снаружи Янто и Гвен группировали выживших по машинам скорой помощи.
На взгляд Джека, картина была пугающей. Вокруг обвалившегося здания колыхалась огромная чёрная масса, плотная и вязкая, как патока. Казалось, она вопит, но то был всего лишь скрежет падающих балок.
Оно было окружено полицейскими машинами и каретами «скорой», даже пожарная команда подтянулась, поливая из всех имеющихся шлангов. Несколько съёмочных команд снимали процесс в свете мерцающих голубых огней сирен.
На секунду Джек задумался об абсурдности происходящего. После всех этих полных волнения дней конец света наступил, и пришёл апокалипсис не в виде огненных небес или кипящей воды с адским полчищем и градом горящих углей — вместо этого городские власти пытались смыть огромный мешок для мусора. Он улыбнулся и лениво посмотрел вслед проскочившему мимо пожарнику.
Янто подбежал к нему и, убедившись, что Агнес не видит, обнял. Джек, не заботясь, взял его за щёки и поцеловал. Янто тревожно высвободился.
— Не на посту, Капитан, — прошептал он.
— Ах ты, — ласково пожурил Джек, пока Янто поправлял свой галстук. — Спасибо.
Янто робко поглядел.
— Прости, что так долго. Было почти невозможно засечь вас сквозь эту… штуку. Мы пытались прорыть тоннель через это, но буравящее оборудование его не брало. Как будто у этой штуки есть силовое поле. Так что мне пришлось спуститься вниз.
Джек собрался ответить.
— Вы молодец, Мистер Джонс, — сказала Агнес. Она материализовалась позади них почти бесшумно и стояла, фактически улыбаясь, пока оттирала грязь с перчаток. — Очень своевременная помощь. — Она улыбнулась ему и похлопала по плечу.
Самооценка Янто выросла на глазах.
Затем она обернулась оценить урон.
— Бог мой, — выдохнула она. — Какой беспорядок.
— И во всём виноват я? — спросил Джек.
— О да, — ответила Агнес тоном бесконечно терпеливой, бесконечно разочарованной учительницы. — Но посмотрим, что мы можем сделать. Миссис Купер!
Гвен прошла через трудный разговор с полицейскими, пожарными и инспектором дорожного движения, прежде чем подбежать к ним. Она, казалось, была под стрессом, но в полной боевой готовности.
Агнес огляделась и потянулась вперёд.
— Нам всем нужно провести короткое полевое собрание. Итак, мы сдали первый бой и не смогли предотвратить ожидаемую инопланетную угрозу. Во-вторых, мы не смогли урегулировать ситуацию без вмешательства властей. В-третьих, эти оболтусы попахивают Её Величеством прессой, и значит, на улицах станет известно об этой инопланетной угрозе в считанные дни. И наконец в-четвёртых, боюсь, мы столкнёмся с осуждением общества за то, что дали этому созданию значительно вырасти. Я предвижу, что к следующей неделе оно разрастётся до Бредфордшира, а недели за две займёт весь континент. Судьба мира, чересчур уж буквально, в наших руках, — Агнес взглянула на Джека и приподняла бровь. — И кажется, совсем недавно вы говорили: «Кризис? Какой кризис?» Постыдились бы, Харкнесс.
— И что мы будем делать? — встряла Гвен, чувствуя, как каменеет Джек.
Агнес положила руки на бёдра и отмахнулась от приближающейся съемочной группы.
— Миссис Купер, пожалуйста, продолжайте вашу блестящую работу по связи с общественностью, которую взяли на себя. Оставшаяся наша часть изучит в Хабе образец этого создания. Мы вернёмся, как только станет возможно.
Вернувшись в Хаб, Агнес, Джек и Янто открыли коробку из-под кассы.
Внутри частичка Вама разлилась по железу, которое слегка шипело. Железные края уже плавились. Они быстро перелили его в герметичный сосуд.
Джек принялся за химический анализ, пока Агнес потребовала у Янто инвентаризацию оружия, надеясь что-то найти в их арсенале. Она изучала предъявленный Янто документ, скреплённый зажимом папки.
— Какой позор, у нас нет генератора замкнутого поля для больших площадей, — бормотала она, водя пальцем вниз по списку.
— Не смотрите на меня, — крикнул Джек. — Сейчас не так часто приходится ограждать что-то размером в деревню.
Когда она бросилась в щель, воздух позади неё разгорелся с голубым хрустом, и волна тепла прошла мимо. Она неуклюже прильнула к земле.
Рука протянулась помочь ей, но она проигнорировала её.
— Нужно было ожидать, что найду вас здесь, — сказала она.
Джек заулыбался.
— Мы оградили этим, — он указал на солдат позади, ограждавших поле. — Маленькая вещица, которую я привёз из Торчвуда Индия десять лет назад. Кажется, послужила свою службу.
Агнес аккуратно разгладила свои безнадёжно измятые юбки.
— Как я вижу, появились в последнюю минуту, Харкнесс. Приди вы раньше, мы могли бы спасти хоть какой-то инвентарь.
Джек возразил.
— Мы локализовали угрозу. И плюс вытащили вас живой. Ещё секунда и вас бы навечно снесло этой силовой волной, — выговорил он.
Агнес уставилась на него.
— Не навечно, Харкнесс. Думаю, эти заслоны задержат угрозу всего на пять тысяч лет. Отсрочка — не победа.
Джек оскалился.
— Ну, после нас хоть потоп.
Агнес выдержала паузу, прежде чем ответить.
— К сожалению, вряд ли, Харкнесс. Когда эти стены падут, я буду встречать беду лицом к лицу. И боюсь, вы тоже.
Джек улыбнулся.
— Как банный лист, мэм, — ответил он.
И в этот раз, когда он предложил ей руку, она приняла её.
Агнес подняла глаза.
— Ах да, — сказала она сухо, — я помню. Как тогда, когда выбрались оттуда живым, не так ли, Харкнесс? Надеюсь, заслоны вокруг того места ещё действуют? Мы могли бы разобрать их, полагаю, но тогда это всего лишь высвободит… нет.
— По любому, не думаю, что защитное поле сработает, — вздохнул Джек. Голубое защитное поле вокруг капли начало искриться и трещать.
Агнес внимательно взглянула на дрожащую массу.
— Как же я ненавижу всё, что не могу застрелить. Что показывают анализы?
Джек ткнул в экран.
— О, — протянул он.
Именно в этот момент масса пошла мелкой дрожью, затряслась и умерла.
— Разлив химикатов? — уточнил человек из Би-Би-Си Ньюс.
— Да, да, — ответила Гвен.
— Это размером с футбольное поле.
— Это большой разлив химикатов.
— И похоже, что шевелится.
— Жидкость. Она всегда так себя ведёт.
Он взглянул на неё, кипя от негодования, а потом развернулся на каблуках и выпустил пар, крича на съёмочную команду. Гвен стояла, проверяя, чтобы подавитель вещания в SUV продолжал работать. Отлично. Нечто с таким размером смогло ввергнуть нацию в панику.
Она была так чертовки вымотана и ни капельки не пьяна. Денёк был еще тот и, кажется, становился всё хуже. Что бы ни говорила Агнес, они так усердно старались не допустить ничего подобного. Как только объявились эти гробы, Джек сказал, что пришла беда. Но всё очень быстро и фатально вышло за рамки.
Её телефон вновь зазвонил. Она вздохнула и ответила. Это без сомнения был босс босса чьего-то босса, который гневно требовал незамедлительных разъяснений, чтобы дать их своему боссу. Она глубоко затянула воздух, сказала себе очень спокойно: «Это не моя вина», а затем подняла трубку.
Попытка манипулировать массовой реакцией была экзаменом на хитрость. Полиции было легче — просто держать людей подальше, останавливать движение — намного-намного легче. И никаких бед, кроме как субботней ночью блокировать улицу Святой Мэри от зевак. С доставленными в больницы жертвами уехало несколько экипажей скорой помощи. Но ещё больше кружились рядом, как бы говоря, что ждут происшествий. Пожарные, в конце концов, убедились, что могут перестать обливать сгусток. Всё, чего они добились, — сделали землю скользкой.
Пожарные вызвали специальную команду по борьбе с разливом химикатов, которая бесцельно слонялась в белых защитных костюмах, но они хотя бы подтверждали придуманную ею легенду.
Кто-то включил прожекторы, которые осветили прохожим неимоверно милое зрелище. И не заняло особо много времени, чтобы съемочная группа передвинулась вне поля досягаемости Гвен, и всё происходящее приняло глобальный характер.
«Великолепно», — пронеслось в её голове.
Теперь она неуверенно убеждала симпатичного мужчину из Ассамблеи, что нет, Кардифф не нуждается в эвакуации, и нет, его информация о ядерном оружии и террористическом нападении была ложной.
— Это просто большая чёрная капля. Она поедает вещи. Нам нужно держать всех подальше от неё, пока мы разбираемся, что с этим делать, — с бесконечным терпением объясняла она. — Мы Торчвуд. Поэтому мы тут. Это то, чем мы занимаемся, — сказала она спокойно и невероятно авторитетно.
К чёрту. Она позвонила Рису.
— Ты смотришь новости?
— Нет, — рассмеялся он. — С чего бы мне? По Би-Би-Си Три идет марафон «Две пинты». В чём дело, любимая? — немного требовательным тоном. — Мир наконец-то погибает, да?
— Аха, — ответила Гвен.
— Хочешь поговорить об этом?
— Не особенно.
— Хорошо, — Гвен слышала, как он выключил звук ситкомовского смеха и слабых аплодисментов на заднем фоне. Она представила себе его, расположившегося в квартире, занявшего обе части дивана и его, и её, бутылка пива лежит на полу. Он, вероятно, приготовил лазанью. Да, это так здорово.
— Лазанья в духовке, — сказал он. — Ты задержишься?
— Не знаю, — выдохнула она. — Мир гибнет, я ведь сказала.
— Что ж, просто попробуй и спаси его, пока не стало совсем плохо.
— Я люблю тебя, — сказала она и вернулась к тому, чтобы слушать упреки кого-то из уэльского агентства по предупреждению природных катаклизмов, который а) откуда-то раздобыл её номер; б) не понимал, что это не природный катаклизм и что драка уже кончилась, и махать кулаками не приведет ни к чему хорошему. Замечательно, думалось ей, — вот он, прекрасный день Гвен Купер. Если бы я хотела, могла бы пойти и стать дорожным инспектором. Отличной чертой Торчвуда было то, что ты всегда знаешь, что можешь позвонить и собрать вокруг себя любых чиновников. Расстраивало только то, что это означало, что у них у всех был твой номер телефона, и они имели дурную привычку звонить при первых признаках проблемы. Порой Гвен желала, чтобы они все куда-нибудь провалились.