Глава XII, заключающая в себе всю науку управления

В которой проводится обсуждение великого импорта, Миссис Купер доминирует, а Мистер Уильямс идет на охоту за запретным

Было раннее утро. Гвен перебежала через автостоянку, ведя за собой трёх мужчин в различных костюмах и обязательно с портфелями. Их водители стояли на безопасном расстоянии поодаль. Агнес подошла ближе, поприветствовав всех рукопожатием. Гвен представила их.

— Мы устроимся здесь, — указав, Агнес повела их к большой кирпичной стене. — Пожарная служба сделал очень хорошую работу, держа его на расстоянии с помощью моющего средства, но мы также выяснили, что существо не ест кирпич. По большому счету. Прошу вас, джентльмены.

Они следовали за ней, явно нервничая.

— Хм, — начал один из них, мгновенно теряя свою важность. — Мисс Хэвишем… мы в безопасности?

Глаза Агнес расширились в притворной тревоге, и она посмотрела на Вама так, словно видела его впервые, затем вновь посмотрела на пришедших и улыбнулась.

— Джентльмены, это относительное понятие. Но у меня достаточно уважения к бюрократам, чтобы не позволить им быть съеденными. Это не в моих интересах.

— Торчвуд не всегда был так сознателен в вопросах безопасности, — пробормотал другой.

Агнес предпочла сделать вид, что не слышала и продолжила:

— Мне обрисовать краткую ситуацию или вы все читали мои заметки о развитии событий?

Третий мужчина помахал своей копией документов. Большая её часть была подчеркнута маркером.

Агнес довольно кивнула.

— Это создание — живая нефть, — объяснила она им. — Оно даёт Великобритании, нет, всему человечеству большую надежду в энергоголодном будущем. Мы кормим его пластиком, оно даёт нам нефть. Тщательный контроль за этим вновь возвеличит Британию.

Третий мужчина с уэльским акцентом, тихо кашлянул.

— Народы Англии, Шотландии и Северной Ирландии будут, конечно же, бесконечно благодарны братьям-уэльсцам, — с улыбкой продолжила она, забавляясь их лёгким колебанием. — Но ужасная истина состоит в том, что это существо не из приятных. Не так ли, Миссис Купер?

Три пары человеческих пар уставились на Гвен. Она быстренько прервала разговор с ещё одним разгневанным чиновником и слабо улыбнулась.

— Оно ест всё. Включая людей. К настоящему моменту убитых почти пятьдесят.

— Об этом можно умолчать? — спросил первый мужчина.

Выражение лица Гвен выразило сомнение, до того как она ответила.

— Если будет установлено, что это совершенно необходимо. Но я выступаю в этом за прозрачность и честность. Я серьезно. Это крайне радикальный метод, и люди должны быть… ну, я думаю, каждый имеет право знать правду. Рано или поздно.

— Вполне, — сказал второй мужчина, одаривая Гвен покровительственной улыбкой. — Но это, в конце концов, пришелец. Люди не ждут ничего хорошего от пришельцев, и всё чего они хотят — защиты от своего правительства. И, — он добавил немного дружелюбия, — я уверен, если за ним будут присматривать две прекрасные дамы, он будет сидеть на очень строгой диете.

И Гвен, и Агнес слегка наклонили голову в ответ, поймали друг друга на синхронности этого жеста и быстро повернулись лицом к существу, пока их улыбки не стали очевидны.

— Важно, — продолжила Гвен, — чтобы люди поняли истинную суть этого существа. Это не инопланетный посол. Это нефть, которая нас ненавидит.

— Химический процесс, носящий в себе угрозу, — поддержал один из мужчин и кивнул. — Спасибо, э, Миссис Купер, — сказал он. — Нам не нужны нападки защитников прав животных.

— Ох, — удивлённо произнесла Гвен, — я, честно говоря, не думала… Видите ли, всё доказывает, что это существо — беда. Оно прибывает на планету и полностью уничтожает на ней жизнь. И теперь оно на Земле. Мы не можем найти незамедлительный способ избавиться от него. На данный момент мы предлагаем содержать его, забирая энергию, чтобы регулировать его размеры.

— Просто, — добавила Агнес, скрещивая руки.

— Жёстко, — пробормотал один из мужчин, а другой кивнул.

— Как и любую правду, ее не легко проглотить, — согласилась Агнес. — Знакомы ли вы со старой практикой мумифицирования — в Египте мумии толкут в пудру, чтобы вводить в человеческий организм? Практика, которую теперь, как узнала, считаю и осквернением мертвых, и растратой драгоценного археологического материала. Ладно, что вы делаете каждый раз, когда заводите свой автомобиль? Земли кора бесценна, маленький комок вечной истории — и частичка ее истощается каждый раз, когда вы включаете зажигание. Почему бы ещё это называлось ископаемым топливом, хм?

— Что ж, — сказал первый мужчина и осёкся.

Агнес давила.

— В последующие годы эта практика будет казаться такой же оригинальной, как и мумифицирование. Вы будете перерабатывать все отходы человечества в пищу для этого существа, в обмен на… топливо, — короткая пауза. — Самая экологическая политика из любой предложенной, — Агнес одарила всех улыбкой.

Три пары мужских глаз переместились на существо и обратно на Агнес.

Она кивнула.

— О, да, оно уродливо, но за ним будущее.

— Вы же понимаете, — решился второй мужчина, — что это не нормальный подход.

Кашлянув и дернувшись, Гвен привлекла к себе внимание.

— Крупнейшими производителями парниковых газов на планете являются коровы. Ученые считали выпускаемый ими в газах метан эффективным источником энергии. Вы уверены, что это более странно, чем ходить за коровами с мешочками, ловя их газы?

Агнес слегка неодобрительно зашумела на эту фразу.

— Каков следующий шаг? — спросил третий мужчина.

Тихо подкравшийся Янто прочитал из папки.

— Торчвуд разрабатывает действенный способ его содержания. Тесты показывают, что существо сильно разрослось.

— Насколько сильно? — спросил первый мужчина.

— А, — произнёс Янто, перелистывая пару страниц. — Вероятно, от размера горошины со вчерашнего дня, — указал он аккуратными манжетами в направлении колеблющейся массы. — И продолжает расти. На наш взгляд, мы должны держать его в разумных пределах.

— Самое лёгкое эвакуировать Уэльс, — сказала Агнес.

Третий мужчина издал настороженный звук.

— Однако, — поспешил сказать Янто, — принимая во внимание старую поговорку, что вода и масло не смешиваются, мы раздумываем о морских условиях содержания. У Торчвуда есть доступ к уникальным технологиям, которые можно применить в этом случае, — под конец предложения он слабо улыбнулся. — Если вы понимаете, о чём я.

Третий мужчина молча смотрел на него.

— Где-то вроде Нита?[35]

Янто кивнул.

— Не в таком регионе нетронутой красоты, как этот.

— У меня вопрос, — вставил первый мужчина. — Где Джек Харкнесс? Разве обычно не он главный в операциях Торчвуда?

Янто и Гвен даже не вздрогнули от ровного голоса Агнес.

— Капитан Харкнесс выполняет другие обязанности. В случае если содержание существа не удастся, он будет готов убить его.

Удачи в этом, развеселившись, подумало Вам.

Джек достал пробирку с образцом из кармана и положил на стол.

— Это оно? — уточнил Рис, слегка напуганно. Он толкнул пробирку карандашом, и она легонько откатилась, чёрная субстанция внутри не двинулась.

— Да, — ответил Джек, — частичка твари, которая может съесть планету. О, не волнуйся, когда частичку отделяешь от общей массы, она не может жить и превращается в… сырую нефть, по большому счету.

— То есть, Кардифф собирается съесть большое пятно нефти?

— Аха, и мы должны найти способ уничтожить смоляное чучело[36]. Оно уже сожрало SkyPoint, склад с игрушками, кучу хороших людей и агента по продаже недвижимости. Я думаю, оно обдумывает свой следующий шаг, и руку даю на отсечение, это будет что-то грандиозное.

— Окей, — ответил Рис, немного откидываясь нас своём стуле. — Подозреваю, ты рассмотрел очевидный путь его уничтожения?

— Что? — уточнил Джек. — Моющее средство? Оно эффективно, чтобы немного удержать его рост. Но…

— Нет, — произнёс Рис. — Спички.

Джек заморгал.

Рис ухмыльнулся.

— Боюсь, нет, Рис, — выдохнул Джек. — У него есть своего рода молекулярная защитная оболочка, которая раздражающе действенна. Как я уже сказал, отдели кусочек, и он уже не жизнеспособен, не защищен и великолепно возгорается. Но как цельный массив, оно огнеупорно. Возможно, как и электрические процессы, которые должны сохранять его сознание, а также формировать четкий барьер или механизм растекания. Я по правде не уверен.

— Ясно, — заключил Рис. — И ты хочешь моей помощи в борьбе с чем-то, в чём ты не совсем уверен.

— Да, — ответил Джек. — Агнес Хэвишем убедила Гвен и Янто, что из него можно извлечь выгоду. Она проснулась всего два дня назад и уже пытается решить проблему всемирного энергетического кризиса. Мусор в обмен на топливо. Гип-гип.

— Я могу её понять, — промямлил Рис, представляя, как бы шли его дела без счетов на топливо.

— Да уж, — Джек скривил лицо. — Поэтому я и пришёл к тебе. У тебя оригинальное мышление.

— Легко обработанное твоей приятной внешностью и военными замашками?

Джек кивнул.

— Плюс у тебя много грузовиков, а нам нужно много транспорта.

Рис потёр руки, понимая, что ладони вспотели.

— Что заставляет тебя думать, что ты прав?

— У этой штуки есть имя, — сказал Джек. — Оно назвало себя однажды, как Вам.

— Вложенный архив материалов? — рассмеялся Рис.

— Что? — не понял Джек.

— Ох. Ну, эти штучки типа дополнительных материалов на ДВД и все такое.

— Не то. Я поискал в записях Торчвуда об… инопланетных видах. Нет ни одного упоминания Вама. Это существо не новое, что значит, что если оно пожирает миры, то делает это весьма успешно. Не выжил никто, кто хотя бы слышал его имя.

— О, — произнёс Рис.

Между ними повисла тишина.

— Или, — встряхнулся Джек, приканчивая последний бисквит, — он чудесный способ решения мирового экологического кризиса. Как думаешь?

Трое мужчин в костюмах уселись в свои машины и уехали. Янто аккуратно собрал брезентовые стулья. Агнес повернулась к Гвен.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: