— Счищу граффити, вынесу мусор, восстановлю склепы. Долгая и кропотливая работа. Физический труд в чистом виде. — Я уставилась на мозоли на ладонях. — Но грустно то, что без тел реставрация никогда не будет поистине завершена.
Я подняла взгляд на Девлина, и в мысли закралось тревожное подозрение.
—Именно здесь нашли тело Эфтон Делакур?
— Да.
— Почему вы не сказали мне этого раньше?
— Я не знал. Без доступа к материалам мне оставалось только выйти на детектива, который вёл расследование.
— Он всё ещё на службе?
— Ушёл в отставку пять лет назад. У него домик на озере Мэрион в округе Калхун. Мне удалось узнать адрес через его сестру, которая до сих пор работает в городе. Поначалу он не хотел со мной встречаться… но я рассказал ему про Ханну Фишер.
— Что он сообщил? — с волнением спросила я. — Он дал вам зацепку?
Девлин умело обошёл мои прямолинейные вопросы и прожигающий взгляд.
— Мы ходим по тонкому льду. Мне не стоило ничего вам рассказывать. События развиваются слишком быстро…
Он машинально провёл большим пальцем по щеке.
— Вы о чём?
Он пожал плечами. Этот по-странному выразительный жест, казалось, выражал всё и ничего.
— Люди у власти начали дёргать за верёвочки.
— Заметают следы?
— Скажем так, здесь замешаны самые высокие круги. Соль в том… что нам нужно раскрыть это дело и очень быстро, прежде чем начнётся давление сверху. По какой-то причине кладбище использовали, чтобы сокрыть тела. Как бы я ни хотел этого признавать, но Геррити может быть прав. Если убийца оставил сообщение в символах надгробных камней или в эпитафиях, вы, возможно, единственный человек, который может разгадать его мотив. Я уже втянул вас во всё это, но не хочу втягивать дальше, пока вы не поймёте, с чем именно имеете дело.
У меня кровь застыла в жилах.
— С чем имею дело? Детектив рассказал вам что-то про убийство Эфтон Делакур?
— Как она умерла, к примеру. В точных подробностях, — тихо произнёс он, но я не смогла до конца понять его тон.
У меня перехватило дыхание от одного взгляда на его лицо.
— Как именно она умерла?
— Обескровлена.
В душе восстало что-то мрачное и холодное. Трепет, страх и, возможно, капелька волнения.
— Точно также как Ханна Фишер.
— Да. Точно также как Ханна Фишер…
За этой недосказанностью стояло многое. Пальцы так и тянулись схватить его за руку и развернуть к себе, чтобы взглянуть ему в глаза, изучить выражение лица. Но, конечно, это была плохая идея. Хотя мне очень хотелось.
— Что ещё он вам рассказал? — спросила я.
— На теле Эфтон Делакур остались странгуляционные борозды. Очень похожие на те, что мы нашли на теле Ханны Фишер.
— Странгуляционные борозды? Их обеих связали?
Он заколебался. Чтобы там ни было, он не хотел мне говорить.
— Всё нормально. Я хочу знать, — настояла я.
Он смотрел на меня так долго, что я задрожала, словно меня продуло ледяным ветром.
— Их подвесили за ступни с помощью кандалов, — ответил он.
До меня не сразу дошёл весь смысл этого прямолинейного признания, но затем я посмотрела с отвращением во взгляде на Девлина.
— Подвесили… точно мясные туши?
— Подвесили и обескровили, — безжалостно ответил он.
К горлу подкатил рвотный спазм. Тело бросило то в жар, то в холод. На спине выступил пот, и я не могла сдержать дрожь. Перед глазами встала ужасная кровавая картина. Сочащиеся кровью туши, подвешенные за крюки на мясокомбинате.
Я пыталась сморгнуть видение наряду с пятнами, которыми маячили перед глазами.
— Какой монстр мог сотворить подобное?
Голос Девлина остался спокойным, лицо каменным, но что-то в его глазах напугало меня до ужаса.
— По моим предположениям, он охотник.
Глава 25
Я ничего не смогла вымолвить. Его слова пробирали сильнее, чем прикосновение призрака.
Девлин с сочувствием смотрел, как я пытаюсь взять себя в руки.
— С вами всё в порядке?
Я кивнула, запрокинула голову и попыталась сосредоточиться на маленьком облачке, освещённом солнцем. Светлом, летучем, напоминающим одного из танцующих ангелов на «Розовом холме».
Сделав очередной судорожный вдох, я снова кивнула, больше для себя, чем для Девлина.
— Я в порядке.
Лгу, конечно. Как я могу быть в порядке, если за мной, возможно, охотится слетевший с катушек садист?
Я подумала об эпитафиях в блоге — послание или предупреждение?
А чёрный «седан» — совпадение или преследование?
— О чём вы думаете? — поинтересовался Девлин.
— О том, что за мной охотятся.
Затем он долго и молча смотрел на меня. Мне подумалось, что он хоть как-то попытается меня успокоить: возьмёт за руку или похлопает по плечу или — вот этого мне хотелось на самом деле! — заключит в свои объятия. Он ничего не сделал, но от звериного блеска в его глазах у меня побежали мурашки. Этот взгляд уверял, что охотник сам станет жертвой.
Может быть, мне хотелось вовсе не успокоения.
— Вы же понимаете, что вам не нужно участвовать в расследовании. Можете вернуться домой и забыть обо всём. Вы никому ничего не должны.
— А если я действительно увидела нечто важное в тот день? Если моё знание кладбищ — ключ к убийце? Вы же сами понимаете, что вам нужно провести расследование прежде, чем его замнут.
— Я такого не говорил.
Я пожала плечами.
— Но подразумевали. Я умею читать между строк.
— Это я заметил.
— Можно спросить у вас кое-что?
— Спрашивайте, но я мало на что смогу ответить.
— Вчера вы сказали, что если у меня будут вопросы о вашей личной жизни, то я должна задать их прямо вам. Вот я и задаю.
Я ощутила его настороженность, но он кивнул.
— Что вы хотели узнать?
— Про студентов, которые обратились в полицию после убийства Эфтон. Тех, что рассказали про сеансы доктора Шоу и его теорию смерти.
— А что с ними?
Я задумалась, как лучше всего сформулировать вопрос, но решила действовать напрямик.
— Среди них была ваша жена?
— Тогда она ещё не была моей женой. Но, отвечая на ваш вопрос, она была на одном из сеансов Шоу и так сильно перепугалась, что убежала.
— Что именно произошло?
— Она не приняла того, что Шоу пытался сделать. Согласно её верованиям, сила человека не исчезает после его смерти. Насильственная или внезапная кончина может привести к тому, что злой дух овладеет этой силой и начнёт вмешиваться в мир живых. В некоторых случаях даже поработит человека. Перспектива вернуть мёртвого привела её в ужас.
Я едва ли могла постичь всю трагическую иронию этого заявления.
— Она была до крайности суеверным человеком. Носила амулет на удачу, раскрашивала двери и окна в синий цвет, чтобы отпугивать злых духов. Я находил это очаровательным… первое время…
Я вспомнила про амулет под подушкой и почувствовала холод камня, который носила на шее. Интересно, чтобы Девлин сказал насчёт правил, которым я следую всю свою жизнь.
Я находил это очаровательным… первое время…
— Я войду, — неожиданно объявил он.
— В мавзолей? Но по прошествии времени там не осталось никаких доказательств. — Тут я осознала, что его намерение могло быть абсолютно не связанным с убийством Эфтон Делакур, а имело отношение лишь к его жене. — Вас подождать здесь?
— Если вы только боитесь пойти со мной.
— Я не боюсь. Я была в множестве мавзолеев. А если бы и боялась — с моей работой пришлось бы побороть страх.
— Очень благоразумный взгляд на вещи. Иногда вы меня удивляете.
— Правда?
Он заколебался.
— Не поймите меня неправильно, но фотографии в вашем кабинете слишком личные. Уверен, вам спокойнее на кладбище, чем в обществе людей.
— Есть такое, — призналась я.
Он кивнул.
— Словно вы создали собственный мир за этими стенами. И всё же иногда вы проявляете завидное здравомыслие.
Ага, я здравомыслящая женщина, которая консультируется с директором института изучения парапсихологии по поводу теневых форм и эгрегора.