— Да, мистер Бенсон.
— Думаю, — рассудительно произнес дворецкий, — что я не суеверен.
Экономка с трудом сдержала удивление.
— Надеюсь, мистер Бенсон.
— И все же признаюсь: я испытал облегчение, услышав, что ее милость вернулась в Англию.
(«Еще не хватало! Доверительное сообщение!»)
По телу миссис Помфрет пробежала легкая дрожь. Не от шума дождя или осветившей парк молнии — хотя, конечно, жаль садовников, которым пришлось работать в такой день. В каждой комнате горел камин, изгоняя сырость. Огонь, потрескивающий за каминной решеткой, освещал уютную буфетную, поблескивая на серебряной посуде за стеклами шкафов.
Экономка склонилась вперед:
— Если вы позволите задать вам вопрос, мистер Бенсон…
Дворецкий протянул руки к огню.
— Ну, разумеется, миссис Помфрет!
— Почему ее милость задерживается в Лондоне? Согласно газетам — по крайней мере, одной из них, — она вернулась чуть ли не две недели назад.
— Говоря точнее, — промолвил пунктуальный Бенсон, вынимая из внутреннего кармана маленькую книжечку и сверяясь с ней, — 15 апреля.
— Тогда почему она не приезжает сюда, словно чего-то боится?
При зловещих словах «чего-то боится» манеры Бенсона стали чуть менее благожелательными.
— Конечно, ее милости будет здесь не слишком удобно, — продолжала миссис Помфрет. — Более никчемной прислуги я никогда не видела! Дерзкий и никуда не годный водопроводчик! Да и поместье, простите, отнюдь не в достойном виде! Но тем не менее…
— Тем не менее? — подсказал Бенсон.
— Ну-у… — протянула экономка, сама едва зная, что имела в виду.
— Мы находимся здесь только три дня, — напомнил дворецкий. — И… — он кашлянул, — мистер Кит Фэррелл в Лондоне.
— Ага! — воскликнула миссис Помфрет. — Могу я спросить, состоят ли ее милость и мистер Фэррелл…
— Нет, миссис Помфрет, — вежливо, но твердо прервал Бенсон. — Лучше не спрашивать.
Экономка выпрямилась на стуле.
— Я не подразумевала ничего оскорбительного!
— А я ничего такого и не подумал. — Бенсон вновь стал сама любезность. — Что касается ее милости, миссис Помфрет, то вам нечего опасаться. Она присоединится к нам в положенное время. Могу также заверить вас, хорошо ее зная, что она предупредит нас заранее, дабы мы успели приготовиться…
На буфете у камина зазвонил телефон.
Миссис Помфрет заинтересовало, действительно ли на лице дворецкого мелькнула тень беспокойства, когда он встал, чтобы поднять трубку. Во всяком случае, она ощутила одно из тех вдохновенных предвидений, которое ей предстояло обсуждать до конца дней.
Экономка тоже поднялась, рассматривая свое отражение в зеркале за часами на каминной полке. Хорошо сохранившаяся женщина пятидесяти лет, не лишенная привлекательности, с каштановыми волосами, о которых только другая женщина могла бы догадаться, что они крашеные.
— Телеграмма? — услышала она голос Бенсона. — Прочтите ее, пожалуйста.
Еще до того, как в трубке раздался тонкий голос мистера Голдинга, читающего на почте текст телеграммы, который повторял за ним дворецкий, потрясенная Элизабет Помфрет уже догадалась, о чем там говорится.
— «Приезжаю с Китом Фэрреллом и Одри Вейн». — Бенсон шагнул назад, не выпуская трубку, чтобы посмотреть на часы на полке. — «Ждите меня к…» — Он оборвал фразу. — К какому времени, вы сказали? К пяти?
Очередной порыв ветра, насыщенного каплями дождя, сотряс окна. Вода с шипением хлынула по трубе в камин. Маленькие часики на каминной полке, словно по дьявольскому наущению, начали бить пять.
— О боже! — воскликнула миссис Помфрет.
Бенсон все еще вытягивал шею, глядя на циферблат.
— В котором часу поступила телеграмма? — осведомился он. — Ладно, не имеет значения. Благодарю вас.
Дворецкий положил трубку и поставил телефон на буфет, когда снова послышался звонок. Бенсон схватил трубку, прежде чем понял, что это внутренний телефон на стене. Когда он ответил на звонок, миссис Помфрет расслышала в трубке тяжелый бас Леонарда — сторожа у ворот.
Бенсон повесил трубку. Лицо его то краснело, то бледнело, как у юноши.
— Мы не должны терять голову, миссис Помфрет! — заявил он.
— Что…
— Это привратник. Леди Хелен, мистер Кит и мисс Одри только что проехали через ворота. Они будут здесь с минуты на минуту.
С точки зрения слуги старой школы положение было достаточно серьезным. Миссис Помфрет выглядела потрясенной.
— Мистер Бенсон, мы должны собрать всех остальных!
— Но у нас на это нет времени! — воскликнул утративший свою чопорность Бенсон. — Нам повезет, если мы доберемся до парадной двери раньше ее милости! Надо спешить! Мы… — Он сделал паузу и сурово посмотрел на экономку. — Надеюсь, миссис Помфрет, это прогонит мысли, которые вас, по-видимому, беспокоили?
— Какие мысли, мистер Бенсон?
— Предсказатель по имени Алим-бей напророчил, что ее милость никогда не доберется до этого дома живой. Ну, она здесь!
— Простите, мистер Бенсон, но предсказатель говорил не совсем это.
— О чем вы?
— Если верить газетам, предсказатель не говорил, что ее милость не доберется до этого дома живой. Он сказал, что она никогда не доберется живой до своей комнаты.
Дворецкий поднял брови:
— Это мелочь, миссис Помфрет.
— Я просто хотела быть точной, мистер Бенсон.
— Боже мой, миссис Помфрет, что может с ней теперь случиться?
Теперь пришел черед экономки поднимать брови.
— Право, мистер Бенсон, по-моему, вы задерживаете нас, хотя только что настаивали, что нам надо спешить.
— Да, — согласился Бенсон. — Нужно поторапливаться.
Снова став самим собой, дворецкий подошел к двери в коридор, открыл ее и церемонным жестом пригласил экономку выйти первой. Но когда она стала выходить, он остановил ее:
— Миссис Помфрет!
— Да, мистер Бенсон?
— Женщине с вашим опытом и, осмелюсь сказать, с вашим воспитанием я не рискну давать советы. Но когда вы будете представляться леди Хелен, то надеюсь… э-э… выразите удовольствие от пребывания здесь?
— Естественно, мистер Бенсон.
— Ведь это и в самом деле так? Вам нравится дом?
— Откровенно говоря, нет, мистер Бенсон. Это ужасный дом.
Дворецкий казался искренне удивленным.
— Дом полон скверных вещей, — объяснила экономка, — и в нем пахнет смертью. Конечно, ничего подобного я не скажу ее милости. Я знаю свои обязанности, мистер Бенсон.
Она вышла в коридор. В тот же момент его осветила молния через стекло задней двери.
Коридор был узкий, с циновками на полу и желтовато-коричневыми обоями на каменных стенах. Никакое количество воздуха не могло уничтожить затхлую атмосферу. Спереди находилась дверь, обитая зеленым сукном и ведущая в парадный холл, а сзади — стеклянная дверь, впускающая дневной свет.
Когда молния осветила три или четыре картины на стенах, миссис Помфрет внезапно остановилась.
— Посмотрите-ка сюда, мистер Бенсон!
— Право же, миссис Помфрет…
— Она исчезла! — заявила экономка.
— Кто?
— Большая старая картина, которая висела вон там. Во время ленча она была на месте. Я ее видела. А сейчас ее нет.
Бенсон поджал губы.
— Должно быть, вы ошибаетесь, миссис Помфрет.
— Простите, но я не ошибаюсь! Смотрите — вот участок более чистых обоев, который закрывала картина!
— Возможно, ее убрала одна из горничных.
— Без моего распоряжения? — После паузы экономка добавила: — Или вашего?
— В последний раз, миссис Помфрет, должен просить вас поторопиться! Ее милость уже, наверное, стоит у парадной двери. Признаюсь, я не успокоюсь, пока снова не увижу леди Хелен. Историю с картиной, как бы она ни была важна, можно отложить на потом. Не будете ли вы любезны пройти вперед меня?
— Дом полон скверных вещей! — повторила экономка.
О душевном состоянии Бенсона свидетельствовало то, что он только теперь сообразил схватить миссис Помфрет за локоть и вынудить ее двигаться дальше. Экономка освободила руку с молчаливым упреком. Сопровождаемые шумом дождя, бьющего в оконные стекла, и ужасом, сгущающимся вокруг Северн-Холла, они вдвоем направились к двери, обитой зеленым сукном.