– Лучше скажи. А что говорит этот неизвестный?

– Ничего. Только дышит в трубку и шепчет мое имя. – Она поежилась. – Всю ночь после первого звонка я просидела с зажженным светом.

– Звони в полицию, – отрезал Джеймс. – Может быть, дело так и закончится розой и телефонными звонками, а может, и чем похуже. Фанатизм – опасная штука.

– Ты думаешь, это маньяк? – с ужасом переспросила Роуз.

– Возможно. – Джеймс серьезно посмотрел на нее. – Роуз, мне не хотелось бы оставлять тебя сейчас одну. Кто-нибудь может остаться у тебя на ночь?

– Да, конечно. Я могу позвонить Минерве. Но я не хочу. – Она сжала зубы. Джеймс помрачнел.

– Тогда сообщи в полицию. А я пока ненадолго останусь с тобой. Во всяком случае, пока к тебе не вернется нормальный цвет лица.

– Спасибо. Я бы хотела, чтобы кто-нибудь побыл рядом, даже... – Роуз осеклась и покраснела, увидев, как глаза у него сверкнули.

– Даже я, Роуз?

– Я не хотела показаться грубой, – сухо ответила она. – Просто сначала все выглядело даже забавно, но теперь мне не до смеха. Одна мысль, что кто-то наблюдает за мной даже сейчас, невыносима.

– Если он сейчас тебя видит, то знает, что ты не одна. Если он снова позвонит, – угрожающе добавил Джеймс, – я сам возьму трубку, и в следующий раз этот негодяй десять раз подумает, прежде чем звонить сюда.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Уж чего Роуз не могла себе представить, так это того, что этим вечером будет пить кофе с Джеймсом Синклером. Закрыв магазин на ночь, она поднялась наверх привести себя в порядок и скоро вернулась в гостиную, неся поднос с кофейником.

– Кофе замечательно пахнет, – заметил Джеймс. – А здесь можно купить где-нибудь немного бренди?

– Можно, но не обязательно. Муж Минервы подарил мне на Рождество две бутылки коньяка. Джеймса, похоже, такая новость позабавила.

– Ты любишь коньяк?

– Не я, а Генри. Я столько раз приглашала их с Минервой пообедать, что он решил таким образом возместить мне расходы.

– Ты ему явно симпатизируешь.

Роуз кивнула.

– Да, симпатизирую. Он много лет оставался вдовцом и самым преданным поклонником Минервы. Я рада, что она, наконец, вышла за него замуж.

– Для Минервы, наверное, было большим сюрпризом узнать, что ты была замужем все эти годы, – сказал Джеймс.

– Я никогда не говорила ей. До недавнего момента. – Роуз налила кофе в чашку. – Генри – адвокат, и я хотела попросить его заняться моим разводом. – Она подняла голову и встретилась с внимательным, настороженным взглядом Джеймса. – Естественно, прежде чем говорить о разводе, мне необходимо было сообщить, что я замужем.

Джеймс присвистнул.

– Да, что и говорить, новость шокирующая.

– Безусловно. Но Минерва ко всему относится легко. Она единственная в мире, – твердо сказала Роуз. – кто обо мне заботится.

– В отличие от меня, – выразительно произнес Джеймс и принял у нее чашку. – Если тебя интересует, Роуз, я тоже никому не говорил о нашем браке.

– Даже матери?

– Никому, – резко повторил он. – Так что заставило тебя прервать десятилетнее молчание?

– Энтони предложил мне выйти за него замуж. – Роуз пожала плечами. – Мне пришлось объяснить, почему на данный момент это невозможно. Естественно, я не рассказала ему, как вышла замуж, – добавила она.

На его губах заиграла легкая улыбка.

– Я и забыл, какой скрытной ты иногда бываешь. Почему ты держишь своего парня в неведении?

– Не вижу причины рассказывать о чем-то, что произошло в далеком прошлом и больше никого не касается.

– А давно ты знаешь Энтони?

– Я его видела раньше, но наши отношения начались два месяца назад.

– Ты его любишь? – осторожно спросил Джеймс.

Роуз отвела взгляд.

– Он мне нравится.

– Я спросил не об этом.

– Еще кофе?

– Это значит «не лезь не в свое дело», – прокомментировал Джеймс. – Но от кофе не откажусь.

Роуз снова наполнила чашки. Ни к Энтони Гаретту, ни к кому другому она не чувствовала и сотой доли того, что когда-то испытывала к Джеймсу Синклеру.

Джеймс взял у нее чашку кофе и сел на место. Лицо у него стало мрачным.

– Извини меня. Я не имею никакого права вмешиваться в твою личную жизнь.

Роуз махнула рукой.

– Давай выпьем еще немного коньяка. – Искоса посмотрев на Джеймса, она спросила: – А ты сегодня обедал?

Он почему-то рассмеялся.

– Да. А ты обедала, Роуз?

– Да, кое-что перехватила.

– Сэндвичи с беконом?

Ни за что на свете Роуз не призналась бы, что даже упоминание о сэндвичах с беконом стало для нее табу с того дня, как они расстались.

– Я постучался к тебе наудачу, – сказал Джеймс, когда Роуз налила ему еще коньяка. – Потому что был уверен, что, если предварительно позвоню, ты не пустишь меня на порог.

– Почему ты так решил? Я написала тебе первая.

– Да, но письмо было таким официальным. И подпись: «Роуз Драйден». К тому же, вспомни, раньше ты отказывалась даже разговаривать со мной. – Он холодно посмотрел на нее. – Наше расставание вышло таким бурным, что я подумал, ты можешь запросто захлопнуть дверь перед моим носом.

– Я немного повзрослела с того момента.

– Да, действительно. – Синклер задумчиво посмотрел на нее. – Ты знаешь, Роуз, я часто думал о том, как мы встретимся.

А как часто она думала об этом!

– Я думал, это произойдет в суде или в офисе адвоката.

– Тогда, честно говоря, мне странно видеть тебя здесь.

Джеймс неуверенно улыбнулся.

– Я поддался импульсу. Мне было интересно посмотреть на тебя перед тем, как наши дороги разойдутся окончательно. Это мой каприз. Надеюсь, ты не проболтаешься о нем моим коллегам – для них я человек, отнюдь не склонный к капризам.

– Опять поддерживаешь репутацию? – вырвалось у Роуз.

– Ну да, как раньше. Неудивительно, что ты решила, будто я послал тебе открытку и розу, – снисходительно заметил он.

Роуз почувствовала раздражение.

– Я просто хочу узнать, кто это делает.

– Но если кто-то покупает розы в Чэстлкоме, наверное, узнать это не трудно. У тебя есть хоть какие-нибудь соображения, кто бы это мог быть?

– Я думала, это кто-то, кого я знала в Лондоне, – призналась Роуз после минутной паузы.

– А что ты делала в Лондоне?

Изо всех сил пыталась забыть Джеймса Синклера, с потаенной злостью подумала она.

– Так, ничего особенного. Зарабатывала на жизнь, заводила романы. Некоторое время даже жила с одним парнем, как раз перед тем, как Минерва предложила мне заняться магазином. Потом мы расстались.

– Потому что ты занялась собственным бизнесом?

– Да. Роб надеялся, что я выйду за него замуж.

– А ты не собиралась?

– Нет. – Роуз твердо посмотрела ему в глаза. – Это странно, но после истории с тобой, Джеймс, я не очень спешила замуж.

Он сжал губы.

– Почему-то сейчас ты изменила свое мнение.

– Вообще-то нет. – Роуз пожала плечами. – Просто Энтони – вполне приличная партия.

– Понимаю. – Джеймс задумчиво потягивал коньяк. – А где он живет?

– В Лондоне, – ответила она.

– А как вы решите проблему с переездом? Что-то подсказывает мне, что твой Энтони тебя плохо знает. Вы обсуждали с ним твой переезд?

– Нет еще. Энтони сделал мне предложение только на прошлой неделе.

– И ты решила принять его, иначе ты бы ни за что мне не написала.

Весь вечер Роуз думала о том, что допустила непростительную ошибку, написав Синклеру. Надо было просто попросить Генри начать процесс. Присутствие Синклера здесь, в непосредственной близости от нее, смущало и нервировало ее.

– Да, оно подтолкнуло меня к решению, которое я должна была принять много лет назад, – отрезала она. – Пойду приготовлю еще кофе.

Оказавшись в одиночестве в маленькой уютной кухне, Роуз призналась себе, что неравнодушна к Джеймсу Синклеру. То, что он находится так близко от нее, очень опасно. Даже в двадцать два года Джеймс выглядел намного взрослее своих сверстников. А прошедшие десять лет превратили его в зрелого и невероятно привлекательного мужчину, который к тому же затаил на нее обиду. Так что, пока Джеймс окончательно не смутил ее покой, надо поскорее выпроводить его. И каждый из них заживет своей жизнью, без неприятных воспоминаний.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: