Клэр нахмурилась, внезапно вспомнив о своей бедной отвергнутой книге, покоящейся на дне объемистой сумки. Доставая колготки и лифчик, она небрежно запихнула рукопись поглубже.
Однако сейчас, когда Джейк мирно спал рядом и любовные восторги улеглись, она снова вспомнила унизительный разговор в кабинете Оуэна. А что, если он все-таки ошибся? Ведь критика всегда субъективна, этому ее учили на занятиях по курсу литературы.
Старый издатель видел в ней автора детективов, в чьих произведениях описание секса выглядело довольно беспомощно. Но так ли это на самом деле? Надо перечитать роман, решила Клэр. Если она сама найдет его интересным и состоявшимся в литературном отношении, то, возможно, ей не придется впредь усиленно набираться опыта в области секса, а будет разумнее просто сменить издателя.
Нет, Кларенс вовсе не жалела, что затеяла сегодняшнюю авантюру. Вообще-то ей следует быть благодарной Оуэну. Если бы не его суровая критика, она не посмотрела бы на Джейка другими глазами, не говоря уже о том, чтобы отважиться на рискованное сближение с ним.
Что ж, рукопись под рукой, Джейк спит. Можно почитать прямо сейчас и принять решение. Если задуматься, то Оуэну ведь невыгодно, чтобы она меняла поле деятельности. Он получал приличный доход с ее книг, так с чего бы ему поощрять ее на новые подвиги? Оуэн не такой дурак, и наверняка все рассчитал заранее.
Клэр не терпелось взяться за свой роман. Она готова была поспорить, что книга в десять раз лучше, чем утверждал этот хитрец. Он ведь уже далеко не молод, и ему просто не хочется менять привычный порядок вещей.
Высвободившись из объятий Джейка, она соскользнула на пол. Поскольку одна любовная афера еще не смогла превратить ее в абсолютно бесстыдную женщину, Кларенс первым делом подошла к шкафу и извлекла из него гостиничный халат. Закутавшись в мягкую махровую ткань, она подхватила сумку с рукописью и, удобно устроившись в глубоком кресле, принялась за чтение.
Первым делом Клэр внимательно изучила титульный лист. Название «Приключение в Орасу» сразу показалось ей пресным – слишком уж смахивало оно на названия ее детективов. Надо бы придумать что-нибудь поярче. Хотя бы «Страсть в джунглях». Она схватила ручку, лежавшую на письменном столе, и решительно вычеркнула название. Джунгли – это, пожалуй, подходяще, содержит некий намек на первобытные страсти… вроде той, что толкнула ее сегодня на безумства с Джейком.
Клэр задумчиво сосала ручку и лишь через несколько секунд сообразила, что прокручивает в памяти их с Джейком любовные сцены. О Господи! Хватит уже! – строго велела она себе. Займись лучше книгой.
Перевернув страницу, она стала штудировать роман, однако минут через десять прервала чтение и со вздохом откинулась на спинку кресла. Ей очень хотелось верить, что книга получилась хорошей, но утверждать это сейчас она уже не могла. Скептические высказывания Оуэна по-прежнему вертелись у нее в голове. Может, он все же прав, и ее творение – лишь жалкий лепет чопорной авторши дамских детективов?
Первая глава романа и впрямь выглядела несколько скованно. Или все же нет? Клэр закрыла глаза, перебирая в памяти слова, звуки, ощущения – все то, что происходило в этой комнате всего какой-то час назад. Вот где был настоящий пыл!
– Клэр!
Очнувшись, она с изумлением увидела стоящего перед ней Джейка. Кларенс настолько погрузилась в свои мысли, что даже не услышала, как тот встал. Господи, да он успел сходить в душ и обернуть бедра полотенцем!
Интересно, почему ему тоже захотелось прикрыться? Неужели их недавняя близость – для него такое же мимолетное приключение, как и для нее самой?
– Что ты делаешь? – спросил Джейк.
Клэр перевела взгляд на рукопись. Еще когда он вез ее к Оуэну, она по наивности пообещала рассказать ему о том, чем закончится встреча, надеясь, что все будет хорошо, вышло же совсем наоборот. А говорить Джейку о своем провале сейчас ей было даже страшнее, чем впервые полностью обнажиться перед незнакомым человеком.
Кларенс колебалась. Ей не хотелось давать прямого ответа на мучительный вопрос. Можно было бы просто отмахнуться, сказав, что это, мол, некий проект, над которым еще предстоит поработать, затем сунуть рукопись в сумку, и дело с концом. Или, может, все же сказать правду?
Взвешивая обе возможности, Клэр пристально посмотрела на Джейка. Она предложила ему заняться с ней любовью, попросила помочь ей раскрыть в себе способность к истинной страсти. Когда они уйдут отсюда, ее любовник будет знать о ней столь интимные вещи, о которых никто и не догадывается. Что в сравнении с этим какая-то там осечка, связанная с ее творческими делами?! И все же…
5
Внезапно Клэр решилась.
– Это – мой роман, – сказала она, указывая на пачку листов. – Я только что закончила его.
– Ты написала целую книгу?!
Молодая женщина слабо улыбнулась. Знал бы он, сколько она насочиняла уже во благо Оуэна! Впрочем, об этом-то как раз лучше умолчать.
– Да. И сегодня я встречалась с моим издателем, чтобы узнать его мнение. – Клэр вздохнула, затем, собравшись с духом, выпалила: – Она ему не понравилась.
– Боже мой, Клэр! – Джейк быстро опустился на колени, сжал руками плечи девушки и очень серьезно заглянул ей в глаза. – Мнение одного человека ничего не значит, и не надо придавать ему такого значения. Готов поспорить, книга отличная!
В его словах было столько искреннего сочувствия, что у Кларенс комок застрял в горле. Она даже не сразу смогла ответить, настолько тронуло ее инстинктивное желание Джейка защитить и посочувствовать.
– Не знаю, хороша она или нет. Оуэн…
– …Это твой издатель? Он злоупотребил твоим доверием, вот и все. Тебе нужно поговорить с другими издателями.
Клэр невольно расхохоталась. Какая уверенность в ее талантах, а ведь он даже не знает, о чем речь!
– Но он кое в чем прав, – мягко возразила она.
– Держу пари, что нет, – упрямо заявил Джейк, осторожно массируя ее плечи. – А о чем, кстати, книга? – спохватился он.
– О сексе.
– Да? – Джейк изумленно заморгал. – Что-то вроде пособия?
– Нет, просто эротический роман.
– Ах, вот как! И Оуэну она не понравилась? Может, твой издатель голубой?
Клэр невольно прыснула, представив себе реакцию Оуэна, услышь он такое обвинение.
– Нет, хотя голубые, да будет тебе известно, тоже любят такие романы. – Ее улыбка погасла. – Он сказал… – Запнувшись, но сделав над собой усилие, она продолжала. – Сказал, что по этой книге сразу видно, что ее автор не имеет ни малейшего представления о настоящей страсти.
Глаза Джейка расширились – его внезапно осенило.
– Сегодняшнее приключение… из-за этого?
Клэр помолчала, не зная, как ответить, однако решила, что он имеет право знать всю правду.
– Надеюсь, ты не очень обидишься, но да… отчасти.
– Не знаю, то ли сердиться, то ли смеяться? Мне надо переварить все это.
– Ох, только не расстраивайся, пожалуйста! – взмолилась Клэр. – Все началось с проповеди Оуэна, но как только я попросила тебя о свидании, а ты согласился, до меня дошло, что я хочу тебя по-настоящему. И давно хотела. Прекрасно, что Оуэн меня раскритиковал, иначе мне бы еще сто лет в себе не разобраться. – Кларенс тронула его щеку. – Я наслаждалась каждой секундой, проведенной с тобой, Джейк! Когда мы были в постели, я забыла обо всем на свете: и о книге, и об Оуэне с его занудством. Как бы не сложились наши отношения в дальнейшем, я всегда буду благодарна тебе за сегодняшний день.
– Я тоже. – Джейк прижал ее руку к своей щеке, а потом, повернув голову, поцеловал в ладонь. – И я вовсе не расстроен. У меня сегодня был самый восхитительный секс за всю мою жизнь, что же тут огорчаться?
– Спасибо, – прошептала Клэр.
– Это правда. И я тоже благодарен твоему болвану издателю за то, что он невольно свел нас. – Джейк снова заглянул в глаза Клэр. – Вот только я отказываюсь верить в то, что роман плохой. Дай почитать!