Лоубакка радостно ухнул. Эм Тиди отозвался:

— Господин Лоубакка полагает, что это судно в чем-то напоминает его собственный скайхоппер Т-23.

Джейна глянула на мохнатого рыжего вуки.

— А по мне, так его управление очень похоже на управление «Тысячелетним Соколом», — сказала она. — Так что мы с тобой, Лоуи, легко с ним справимся.

Лоубакка утвердительно заурчал.

Спидер уносил их прочь с мелководья, из пенной полосы прибоя, окружавшей риф, на котором над сине-зеленым океаном Хейпса возвышалась неприступная крепость.

Джейсен сидел на корме и болтал с Тенел Ка, разморенный мерным покачиванием на волнах и теплым солнышком.

— Слушай, Тенел Ка, — начал он. — Я тебе приготовил свежую шутку. Угадай, где у эвока больше всего шерсти?

Тенел Ка посмотрела на него с очень серьезным видом:

— Никогда не задавалась подобным вопросом.

— Снаружи! Дошло?

— Джейсен, а почему ты все время припасаешь для меня шутки? — поинтересовалась девушка. — По-моему, я ни разу над ними не смеялась.

Мальчик пожал плечами:

— Ну… просто пытаюсь тебя подбодрить, типа того.

Тенел Ка глянула на него странно:

— А ты полагаешь, меня так уж нужно подбадривать?

Джейсен с трудом отвел глаза от розового обрубка ее левой руки и ответил:

— Да просто мне показалось, что ты какая-то очень серьезная и тихая.

Тенел Ка подняла брови:

— А я вообще-то всегда такая, скажешь нет?

Джейсен заставил себя засмеяться:

— Вообще-то ты права!

— Мы ведь уже не раз об этом говорили, Джейсен, — без намека на улыбку продолжала юная воительница. — Пожалуйста, не бери в голову, будто меня нужно подбадривать, смешить и веселить. Я отнюдь не беспомощная и после… после этой истории я вовсе не стала плаксой и слабачкой. Запомни, пожалуйста: я по-прежнему ученик-джедай и намерена в ближайшем будущем стать рыцарем-джедаем… только вот мне надо понять, как.

Джейсен потрепал ее по плечу. Девушка крепко пожала ему руку.

— Если я могу чем-то помочь, ты только скажи, — произнес он.

— Обязательно, — кивнула Тенел Ка.

Тем временем спидер по плавной дуге обогнул скопление острых скал, торчавших из воды, как зубы.

— Это место так и называется — Драконьи Зубы, — объяснила Тенел Ка.

Черные острия теснились беспорядочной грядой, мокро блестя на солнце, а волны с шипением и шорохом разбивались о них, взметая фонтаны белой пены.

На подходе к Драконьим Зубам волновой спидер сбавил скорость, а, обогнув их, сразу же ускорил ход — только двигатели зарычали. Впереди вновь лежало открытое море. Джейна с Лоуи изучали заданный курс, погруженные каждый в свои вычисления — они пытались понять, как далеко завезет их спидер, прежде чем повернет обратно.

— По-моему, давно пора перекусить, — Джейсен порылся в корзинках и стал выгружать пакеты с едой.

Лоуи одобрительно рыкнул, а Эм Тиди пропищал:

— Ах, господин Лоубакка, да на моей памяти вы ни разу в жизни не жаловались на отсутствие аппетита!

Юный вуки весело зафыркал, но отрицать не стал.

Соленый ветер бросал в лицо мелкие брызги, и Джейсен вдруг понял, что ужасно проголодался. Четверо друзей устроились поудобнее и в один присест опустошили саморазогревающиеся пакеты, запивая еду напитками из термоконтейнера.

Джейна, с энтузиазмом жуя, посмотрела сквозь транспаристиловый экран, потом вновь проверила курс.

— Интересно, далеко ли он нас завезет.

Джейсен вгляделся в даль и вдруг заметил, что впереди вода вроде бы другого цвета… и плотности тоже — гораздо темнее и как будто гуще Лоуи раздул ноздри, шумно втянул воздух, потом еще и еще, и что-то недовольно проворчал.

— Не могу сказать ничего определенного, господин Лоубакка, — отозвался Эм Тиди. — Мои обонятельные сенсоры не могут идентифицировать этот запах, и в базе данных он у меня не значится. Так-так, кажется, соль, разумеется, йод… и еще, похоже, значительная примесь какой-то разлагающейся органики…

Джейсен потянул носом и тоже уловил густую, тошнотворную вонь, напрочь забивавшую свежий аромат океана.

— Пахнет дохлой рыбой, — констатировал он.

Тенел Ка сосредоточенно прищурилась.

— И гниющими водорослями. Что-то там застарелое. И нездоровое.

Джейна вновь взглянула на дисплей бортового компьютера.

— А спидер-то везет нас прямиком туда, — сообщила она.

Больше друзья ничего сказать не успели, потому что волновой спидер с разбегу влетел в странную плотную темно-изумрудную воду, больше похожую на желе. Сверху на воде плавал толстенный слой пышных водорослей — сплошной, без просвета, как крона в джунглях. Толстые упругие щупальца, похожие на резину и усеянные длинными шипами, мокро поблескивали в воде, а там, где скопление водорослей ныло плотнее всего, фиолетовыми пятнами пылали огромные цветы — никак не меньше, чем голова Джейсена.

Мальчик перегнулся через борт спидера, чтобы разглядеть небывалую растительность поподробнее. В сердцевине каждого мясистого цветка красовалась гроздь влажных синих плодов, так что в целом соцветие смахивало на здоровенный внимательно распахнутый глаз. Это впечатление только усилилось, когда, видимо, повинуясь рефлексу, вызванному вибрацией плывущего спидера, лепестки плавучих растений сомкнулись, как моргающие веки.

— Странно, — настороженно сказала Джейна над ухом у брата.

— Любопытно, — понизив голос, уточнил он.

Плавучий изумрудно-фиолетовый цветник простирался насколько хватало глаз. Спидер на автопилоте продолжал свой курс, продираясь сквозь стебли и листья, кромсая водоросли, отчего вонь только усиливалась с каждой секундой. Побеги и листья водорослей извивались, словно жили самостоятельной жизнью, но Джейсен решил, что их шевелят какие-то подводные течения.

Некоторые цветы тянули стебли, как длинные шеи, и, приподнявшись над водой, будто провожали путешественников пристальными, изучающими взглядами. Заметив это, Джейсен, ботанический восторг которого несколько поутих, передернулся и вынужден был согласиться с сестрой.

— Бр-р… да, похоже, ты права, слово «странные» тут больше подходит.

Лоуи, тревожно урча, озирался по сторонам. Джейна поймала озабоченный взгляд юного вуки и прикусила губу:

Не нравится мне все это. Вы как хотите, а мне дальше углубляться в эту морскую пустыню неохота.

Но мы же полностью зависим от автопилота, так ведь? — уточнил Джейсен. — Если даже ты его отключишь, то как мы вернемся в крепость?

Вуки что-то буркнул в ответ, на секунду опередив Джейну, но она выразила их общее мнение:

— Ну, я всю дорогу следила за курсом, и Лоуи тоже. Мы сможет отвести спидер обратно. Проще простого.

Тенел Ка встала и обвела зловещий морской цветник внимательным взглядом, будто стараясь припомнить что-то важное.

— Джейна права, — сказала она наконец. — Нам лучше повернуть обратно прямо сейчас. Оставаться здесь дальше, мягко говоря, глупо.

Джейна и Лоуи сели к панели управления и осторожно отключили автопилот. Затем они развернули Спидер и уже было направили его прочь из морского цветника, как вдруг двигатель закашлялся и заглох.

Джейсен, не в силах упускать такую блестящую возможность, все-таки дал волю своему ботаническому любопытству — как-никак, таких цветов он еще ни разу в жизни не видывал, а потому вновь перегнулся через борт, протянул руку и легонько коснулся заманчиво блестевших стеблей.

И вдруг все пламенеющие цветы-глаза, как один, повернулись и уставились на мальчика.

— Ничего себе! — воскликнул Джейсен. В порядке эксперимента он замахал рукой — и цветы развернулись еще чуть-чуть.

Заинтригованный Джейсен дотянулся до ближайшего соцветия — и скользкое щупальце растения мгновенно обвилось вокруг его кисти, захлестнув руку мальчика крепкой петлей, усеянной колючками.

— Эй, ты чего! — возмущенно воскликнул он.

В руку впились шипы. Морской цветок совершенно явно тащил его к себе и отпускать не собирался.

Свободной рукой Джейсен ухватился за борг спидера, чтобы цветок не уволок его в воду — точнее, в угрожающего вида мешанину водорослей. Теперь щупальце тянуло его все сильнее и извивалось, будто… будто проголодалось. Соседние стебли взлетели над водой и вцепились в борта спидера.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: