- Не выдумывай.
- Я ничего не выдумываю. Он ведь тебе нравится?
Сделав резкое движение, Зои задела чашку, и горячий кофе растекся по поверхности стола. Вытирая его, она попыталась спрятать раскрасневшееся лицо от пристального взгляда Джули.
- До чего же я неловкая, - пробормотала она. - Это все стресс.
Но Джули было непросто сбить с толку.
- Или, возможно, дело в том, что я оказалась права.
- Этот человек намерен отнять у меня ребенка! Как он может мне нравиться? Джули пожала плечами.
- Кто сказал, что нам всегда нравятся подходящие мужчины? Ни одного из моих двух мужей не назовешь подходящим. Да и Эндрю, если вспомнить, не был идеалом, и все же ты вышла за него. Все дело в чувствах, которым подчас невозможно противиться.
Зои кивнула.
- Ты, как всегда, права. У меня хватило наивности принять ревность Эндрю за доказательство его любви. Я не собираюсь снова делать глупости. И уж, конечно, не собираюсь влюбляться в мужчину, который считает, что я мешаю его планам.
Джули скрестила руки на груди.
- Да, в вашей ситуации идеальным решением было бы, если бы вы, двое самых важных в жизни Джинни людей, объединились.
От одной этой мысли по спине Зои пробежали мурашки. Джули не встречалась с Джеймсом и не видела решительного блеска в его глазах, когда он поклялся вернуть себе Джинни. Вряд ли он захочет делить свою дочурку с ней.
- Прекрати. Я не интересую Джеймса. Я лишь препятствие на его пути к воссоединению с дочерью.
- Если все, что я о нем слышала, правда, то тебе не позавидуешь, заметила Джули. - Журнал "Уорлд мэгэзин" писал, что свой первый миллион он заработал в двадцать лет и без всякой помощи со стороны семьи. Его жена наверняка была ненормальная, если сбежала от него с ребенком. Ты знаешь, почему она это сделала?
Зои вкратце рассказала Джули о том, что поведал ей Джеймс.
- Мне кажется, что вся проблема в его жене, - заключила она.
- В каждом споре две стороны. Может, он садист и избивает женщин, размышляла Джули.
Зои покачала головой.
- Он может быть узколобым и безжалостным в бизнесе, но жестоким он вовсе не кажется.
- Ты сказала, что после рождения Джинни он вернулся на Ближний Восток. А вдруг у него там гарем? - настаивала Джули.
Зои покачала головой, отметая такую нелепую мысль.
- Извини, что говорю это, но ты не думала о том, что с ним Джинни будет лучше обеспечена? Зои задумчиво закусила нижнюю губу.
- Да, он богат, он ее биологический отец, однако его настолько захватили собственные дела, что он отложил возвращение к жене и ребенку. Сколько же времени пройдет, прежде чем он потеряет ощущение новизны отцовства?
- Что ты собираешься делать? Зои распрямила плечи.
- Я должна как-то убедить его в том, что нужна Джинни. Если мне это не удастся, то, возможно, я попробую прибегнуть к каким-то юридическим ходам.
Джули разочарованно вздохнула.
- Это не слишком соответствует моему представлению о романтическом ужине вдвоем. Больше смахивает на разделку мясной туши девятью ударами топора. Может, мне остаться для поддержки?
Зои покачала головой.
- Нет, лучше проведи приятный вечер с сестрой. С Джеймсом Лэнгфордом я справлюсь.
Как смело сказано, думала она, убирая со стола после ухода Джули и ее сынишки. Несмотря на данные подруге заверения, Зои вовсе не была уверена, что сможет воплотить их в жизнь.
Проблема заключалась в том, что, как Зои и призналась Джули, она понимала чувства Джеймса. Ее собственная любовь к Джинни была так сильна, что она легко представляла ту пытку, через которую он прошел, лишившись дочери. Это самый страшный кошмар, который только могут испытать родители.
Дом казался излишне тихим, словно в преддверии грозы. Зои поймала себя на том, что то и дело заглядывает к Джинни, чтобы убедиться, что малышка по-прежнему увлечена игрой в куклы.
Зои тряхнула головой. Она ведет себя так, словно Джеймс Лэнгфорд уже одержал победу. Может быть, Джеймс и победит. Вероятно, она уже никак не повлияет на исход событий. А может, ей это и удастся. Разве не обязана она не сдаваться ради своей дочери? То, что Джинни появилась в ее жизни, само по себе чудо. Если потребуется еще одно чудо, чтобы удержать ее, Зои просто должна его совершить.
Глава 5
Вечером, в назначенный час, Джеймс Лэнгфорд вновь оказался на пороге дома Зои Холден. Открыв дверь и увидев у него в руках огромный букет великолепных желтых роз, Зои растерялась. От благоухания роз у нее закружилась голова, или это оттого, что она снова увидела Джеймса?
- Входите, - пригласила она не совсем уверенным голосом.
- Это вам, - он протянул ей розы. Зои сознательно оставила букет на столике в прихожей, подчеркивая, что не рада принимать от Джеймса подарки, хотя ей очень хотелось позаботиться о чудесных цветах.
Едва она собралась закрыть дверь, он предупредил:
- Подождите, сейчас подойдет Антон, он приготовит нам ужин.
И в самом деле через секунду появился высокий чернобородый человек с пакетами продуктов.
Коротко поздоровавшись и спросив, куда пройти, повар направился на кухню и вскоре принялся за работу.
У Зои появилось ощущение, что ее переехали паровым катком, или это был "австралийский бульдозер"?
- Я не представляла, что вы привезете повара, чтобы готовить здесь ужин, раздраженно выпалила она.
Джеймс удивленно приподнял брови:
- Разве это важно? Нам предстоит обсудить более серьезные вопросы.
- После того, как вы установите правила игры. - А играть, разумеется, он любит по своим правилам. Он привык манипулировать людьми, словно шахматными фигурами. Может быть, Рут тоже не понравилось быть пешкой в его игре?
Джеймс молча открыл бутылку марочного "шардоннэ".
- Мне не пришло в голову спросить у вас разрешения. Антон здесь для вашего удобства в такой же степени, как и для моего.
Он понимает, что вызвал ее недовольство, подумала она.
- Тем не менее это подчеркивает разницу в нашем образе жизни.
Джеймс протянул ей наполненный бокал.
- Я не собираюсь использовать свое финансовое состояние в качестве козыря. Речь не о том, кто может подарить Женевьеве больше игрушек. Важно, что больше пойдет ей на пользу.