Рой, никогда не отличавшийся особым художественным воображением, сам поразился своему сравнению. Он внимательно вглядывался в девушку. Оно могло быть навеяно ее длинной юбкой, развивающейся на ветру, или синей облегающей кофточкой с расклешенными рукавами. А может быть, длинными светлыми волосами, небрежно перехваченными на затылке чем-то, напоминающим ленту. Несколько коротких волнистых прядок, не попавших в хвост, свободно спускались вдоль лица, делая его еще более миловидным.

Приблизившись, Рой удивленно сузил глаза. То, что он вначале принял за ленту, оказалось живым растением. Плющ, может быть. В зеленую веточку были искусно вплетены цветы. Как странно, подумал Рой.

Глядя на нее, он вспомнил хиппи — детей цветов. Одна из них, решил он. Может быть, она приплыла сюда на одной из тех лодок, которые они с Клаудией видели несколько минут назад? Исследует местность? Рой подозрительно сдвинул брови.

У него уже был печальный опыт двух ограблений, во время одного из которых его внимание отвлекала симпатичная девушка, рассказывавшая ему слезливую историю…

В Бостоне вы никогда не рассматриваете незнакомых людей, быстро проходите мимо, не носите дорогих часов, всегда запираете машину и постоянно находитесь начеку. Только так вы можете выжить в большом городе.

— Вы находитесь на моей земле! — крикнул он нарочито грозным голосом.

Незнакомка по-прежнему сохраняла безмятежное выражение лица. Она была совершенно спокойна, как будто ее никогда не касались заботы и треволнения жизни. Она, видимо, ждала, что он подойдет к ней, и, к своему великому удивлению, Рой послушно приблизился. Обычно люди сами подходили к нему.

Когда он подошел, она протянула ему тонкую руку для рукопожатия.

— Здравствуйте. Меня зовут Джулия Орни, — сказала девушка нежным голосом, и рука Роя сама поднялась и сжала ее длинные трепетные пальцы.

— Рой Хайден, — сказал он уже более мягко.

Ей пришлось сделать небольшое усилие, чтобы освободить свою руку из его жестких сильных пальцев. Рою показалось, что она немного нервничает.

— Вы сказали, что это ваш остров?

— Именно так. — При этом его рот превратился в одну тонкую линию, как будто этот факт его совсем не радовал. Лицо его приняло суровое выражение, а в глазах на мгновение мелькнула искра гнева.

— О! — Глядя на этого элегантно одетого, холеного мужчину, Джулия подумала, что, наверное, лучше было бы иметь дело с той женщиной, которая приезжала сюда несколько дней назад. Джулия уже настроилась на встречу с ней. А этот мрачный человек показался ей каким-то уж слишком надменным и холодным.

Вдруг ее осенило. Она, должно быть, его жена и скоро появится. Лучше подождать.

— Вы здесь одна? — спросил мужчина. Он напряженно огляделся по сторонам, подозрительно вглядываясь куда-то за деревья, как будто в любую минуту ожидал нападения бандитов.

— Да. Больше никого, — ответила она тихо.

— Гм… — Казалось, это его успокоило. — А что вы здесь делаете? — вдруг резко спросил он.

— Пришла поговорить с вашей женой, — объяснила она.

— Правда?

Интонация, с которой он произнес это слово, поразила Джулию: горечь и вместе с тем насмешка. Она доверчиво смотрела ему прямо в глаза и очень обрадовалась, когда увидела, что хмурая складка у него между бровей исчезла.

— Я могу с ней поговорить? Она здесь?

— Нет.

— Тогда я лучше приеду сюда позже, когда она будет здесь.

— Нет. Подождите! — гаркнул он, как только она отвернулась, чтобы уйти.

Джулия повернулась и вдруг изумилась. На долю секунды ей показалось, что эти строгие карие глаза вдруг стали добрыми и печальными. Но потом она подумала, что это, вероятно, игра света, потому что через мгновение они снова обдали ее леденящим душу холодом.

— Вы будете разговаривать со мной, — сказал он. — Интересно, как вы объясните ваше присутствие на моей земле?

— Очень просто, — ответила Джулия удивленно, стараясь в то же время не спасовать перед его грубостью.

— Да? В таком случае, пройдемте в дом. Я не собираюсь разговаривать, стоя по колено в грязи.

Джулия невольно перевела взгляд на его длинные ноги. Дорога, конечно, была немного размыта дождем, но его заявление было явным преувеличением. Не дожидаясь ее реакции, Рой повернулся и направился по тропинке к дому. Его тяжелый шаг поднимал брызги грязи, которая пятнами ложилась на модные кожаные ботинки.

Джулия не заметила, как ноги сами понесли ее за ним, словно под действием невидимого магнита. Следуя за мужчиной, она изучала его статную фигуру. Широкие плечи, узкая талия, длинные ноги. Несмотря на то, что впечатление от их первой встречи трудно было назвать приятным, она вынуждена была признать, что этот Рой Хайден хоть и суров, но довольно красив.

Пытаясь понять, с кем ей предстоит иметь дело, Джулия уставилась ему в затылок, словно это могло помочь ей прочитать его мысли. Рой явно принадлежал к тому типу подозрительных людей, которые в каждом видят мошенника. Он так смотрел на нее во время их разговора, как будто она замышляла что-то против него. Этот человек явно был не из тех, кто легко делает одолжения.

С тяжелым сердцем она шла за ним через заросшие сады Памелы. Она с ужасом думала о том, что этот джентльмен в модном костюме и его жена на высоченных шпильках придадут дикой природе острова цивилизованный вид: выстригут всю зелень, устроят искусственные газоны и клумбы…

В мыслях она уже оплакивала будущее любимого ею острова.

Джулия прислушалась к настойчивой трели Черноголовки, уютно разместившейся в ветвях пышной азалии, от которой исходил сильный лимонный запах. Ей вторила сладкоголосая малиновка, воспевающая радость майского дня. Пара нежных голубей миловалась на ветвях старого тутового дерева. Время от времени до Джулии доносился всплеск воды на реке, гладкую поверхность которой гордо рассекал селезень, пытаясь привлечь внимание дикой уточки.

Она торопливо шла по тропинке вслед за Роем, а высокие дубы тянули над ними свои ветви, словно желая обнять друг друга. Через пару недель зелень дикой природы сменит бьющая в глаза пестрота…

Из долины струился дивный запах лилий, и, вдыхая их нежный аромат, Джулия замирала от восторга. Ей очень хотелось верить в то, что и Рой Хайден замедлил свой шаг не случайно, а для того, чтобы полюбоваться красотой сада. Наконец он совсем остановился. Сердце Джулии радостно затрепетало. Да! Никого не оставит равнодушным великолепие дикой природы! Но радость Джулии была недолгой. Поравнявшись с Роем, она увидела у него в руках какой-то документ, испещренный длинными рядами цифр. По его сосредоточенному лицу девушка поняла, что он был далек от всего, что его окружало в этот момент.

Его черствость привела Джулию в отчаяние. Они были с разных планет! Предчувствуя, что, возможно, в последний раз видит знакомый пейзаж, девушка тоскливо огляделась вокруг.

Легкий ветерок склонял нежные головки колокольчиков, так что издали они напоминали сапфировые волны слегка волнующегося моря. К ним клонили свои ветви яблони и груши, а вдоль тропинки покачивались, словно танцующие девушки, тонкие вишневые деревья.

Рой, изучив документ, снова зашагал вперед. Вскоре они дошли до роскошного особняка Памелы, залитого ярким солнцем. В надежде Джулия взглянула на Роя, но на его мрачном лице не было и намека на восхищение. Что-то соображая про себя, он посмотрел на свои кожаные ботинки, покрытые толстым слоем пыли, и его лицо приняло гробовое выражение.

В отчаянии Джулия перевела взгляд на белые азалии рядом с Роем. Он ничего не замечал. Ни фиалок, ни незабудок, ни кашку, робко поглядывающую сквозь густую придорожную траву. Равнодушный к звонким переливам птичьих голосов, Рой, казалось, был способен слышать только скрежет механизмов, на которых зиждился его бизнес.

Он был слишком озабочен делами, чтобы почувствовать еле уловимый аромат, витающий в воздухе. Никогда Рой Хайден не будет любить остров так, как она.

Небольшим утешением девушке послужило то, что Рой пошел к дому по извилистой тропинке, а не напрямик через поле, по цветам. Это говорило о том, что он не совсем еще варвар. Тем не менее, было очевидно, что с приходом новых хозяев жизнь на острове резко изменится. У Роя и его жены были другие ценности и понятия. Это были люди высшего света, привыкшие к суете города.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: