О нем много говорят по телевизору.
He is much spoken about on TV.
За этим врачом часто посылают ночью.
This doctor is often send for at night.
to look at — смотреть на.
to look after — присматривать за кем-нибудь, заботиться о ком-нибудь.
to look down — смотреть свысока, презирать.
to look up — искать что-либо в справочнике.
to look forward to — ждать чего-либо с нетерпением, предвкушать что-нибудь
to look for — искать
to look about — оглядываться, осматриваться, ориентироваться
to look through — смотреть (в окно), видеть кого-либо насквозь, просматривать что-нибудь
to look into — заглядывать, исследовать
to look on — наблюдать
to call for — требовать
to call on — навещать
to laugh at — смеяться над кем-нибудь
to refer to — отсылать, направлять, ссылаться
to send for — посылать за
to rely on — полагаться на
to hear from — получить какое-нибудь известие о ком-нибудь
to hear about — услышать о чем-то от кого-нибудь
to hear of — знать, что что-то или кто-то существует
to listen to — слушать
to speak about — говорить о
to speak of — упоминать о
to talk about — говорить о
to take notice of — замечать
to think of — задумать что-то, приходить в голову
to think over — обдумать, обсудить
to find fault with — придираться к
to pay attention to — обращать внимание на
to depend on — зависеть от
to insist on — настаивать на
to object to — возражать, протестовать
to agree upon — уславливаться о чем-нибудь
to wait for — ждать
to make fun of — высмеивать
to make a fool of — одурачивать, поставить в глупое положение
to make use of — употреблять, использовать
to play a trick on — сыграть шутку
to lose sight of — терять из вида
to take care of — заботиться, ухаживать
to set fire to — поджечь
В роли подлежащего пассивной конструкции в английском языке может употребляться не только дополнение активной конструкции, но и обстоятельство места (слова в предложении, которые отвечают на вопросы «где?», «куда?», «откуда?»).
Активная конструкция. Я живу (где?) в этом доме летом. — I live in this house in summer.
Пассивная конструкция. В этом доме живут летом. — This house is lived in summer.
Чаще всего подобные конструкции допускают следующие глаголы с предлогами:
to live in — жить в
to sleep in — спать в
to drink out of — пить из
to lie on — лежать на
В этой кровати редко спят. — This bed is seldom slept in.
Из этой чашки редко пьют. — This cup is seldom drunk out of.
На этом диване редко лежат. — This sofa is seldom lain on.
Пример:
Обо мне часто говорят.
I am often spoken about.
Am I often spoken about?
I am not often spoken about.
1. На меня часто смотрят.
2. За тобой обычно присматривают.
3. На нее иногда смотрят свысока.
4. Газеты просматривают каждый день
5. Музыку слушают по вечерам.
6. На нее всегда полагаются.
7. Их регулярно навещают.
8. Вас всегда ищут.
9. Над ним иногда смеются.
10. О них часто упоминают.
1. Я обычно часами жду нужного автобуса. — Нужного автобуса обычно ждут часами.
2. Мы часто посылаем его за пивом. — За ним обычно посылают, когда кто-нибудь нуждается в экстренной помощи.
3. Я довольно часто говорю об этом. — Об этом часто говорят.
4. Мы всегда с удовольствием слушаем классическую музыку. — Классическую музыку не всегда слушают с удовольствием.
5. Иногда я с большим удивлением смотрю на нынешнюю молодежь. — На бунтующую молодежь часто смотрят с непониманием и неприязнью.
6. Подростки обычно ищут чего-то несбыточного. — Ее часто ищут перед началом занятий.
7. Зря вы над ней смеетесь. — К сожалению, над ней часто смеются.
8. Я присматриваю за пожилыми людьми, это мой дополнительный заработок. — Видно, что за этим ребенком хорошо смотрят.
9. Она направила меня к вам. — На античных авторов часто ссылаются в лекциях по истории.
10. Наш директор обычно придирается к своим любимчикам. — Ко мне, почему-то, всегда придираются на уроках физики.
11. Моя дочка обычно с нетерпением ждет наступления жары. — 14 февраля и 25 декабря всегда с нетерпением ждут во всех католических странах.
12. Я рада, что всегда и во всем могу на вас положиться. — На маленьких детей иногда полагаются чаще, чем на их безалаберных родителей.
13. Молодые редко обращают внимание на погоду. — В Лондоне обращают внимание на малейшее изменение в погоде.
14. Мы никогда не живем зимой на даче. — Зимой на даче никогда не живут.
15. Мы пьем из старых чашек. — В нашей семье пьют из старых чашек.
1. Как давно ты ищешь свои ключи? Почему вас обычно ищут на чердаке? Вы будете искать его до того, как пойдет дождь? Ты поискала ключи в своей собственной комнате, перед тем как позвонила мне?
2. К нему никогда не придираются, потому что он зарекомендовал себя как отличный работяга. Он сказал, что больше не будет ко мне придираться при условии, что я выучу наизусть несколько стихотворений.
3. Он сказал, что обо мне говорят на каждом углу. Я час говорила о тебе до того, как ты вошел в комнату.
4. Вы получали от него какое-нибудь известие в последнее время? Вы что-нибудь слышали о нем (вам кто-нибудь о нем говорил)? Я никогда о нем ничего не слышала (я даже не знала, что он существует). Ты слышишь меня?
5. Я вас жду уже 15 минут. К сожалению, меня там не ждут. Он сказал, что его там не ждут. Я буду ждать вас около кинотеатра ровно в 5.
автобус — a bus
автор — an author
античный — antique, ancient, classical
безалаберный — disorganised
бунтующая — rebellious
видно — obviously, evidently
дополнительный заработок — extra earnings
ждать часами — to wait for hours
зарекомендовать — to show oneself
зря — for nothing; to no purpose
изменение — change
католические страны — Catholic countries
ключи — keys
комната — a room
любимчик — a favourite
малейшее — the slightest
молодежь — youth, young people
на каждом углу — at every corner
на уроках физики — at physics lessons
наступление — coming
непонимание — misunderstanding
неприязнь — dislike
несбыточное — unrealizable
нуждаться — to need; to be in need of
нужный — necessary
нынешняя — present, today's
около кинотеатра — near the cinema