УРОК 37 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, КОГДА ПОШЕЛ ДОЖДЬ»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, ПОКА Я ГОТОВИЛА ОБЕД»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА С 2-Х до 3-Х»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Судя по словам-показателям, характер и время действия во всех четырех ПЛФ соответствуют английскому грамматическому времени past progressive (повторите урок 15). Судя по характеру предложения, залог — пассивный (см. урок 30).

Чтобы вывести формулу PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE, надо в формулу грамматического времени WAS \ WERE V-ing подставить формулу пассивного залога BE + V3. Получаем:

ФОРМУЛА PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE: WAS/WERE BEING + V3

За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает глагол to be.

Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка.

I was being examined by a doctor when my granny came into the room.

Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка?

Was I being examined by a doctor when my granny came into the room?

Меня не осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка

I wasn't being examined by a doctor when my granny came into the room.

Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5. Examination papers were being corrected from 12 till 5.

Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5?

Were examination papers being corrected from 12 till 5?

Экзаменационные работы не проверялись с 12 до 5 Examination papers were not being corrected from 12 till 5.

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Вчера в 5 часов мне давали лекарство.

I was being given a medicine yesterday at 5.

Was I being given a medicine yesterday at 5?

I wasn't being given a medicine yesterday at 5.

1. Вчера в это время меня допрашивали в кабинете у следователя.

2. Костер разжигали как раз в тот момент, когда лесник появился на полянке.

3. Наше предложение обсуждалось с раннего утра до позднего вечера.

4. Пока мне рассказывали сказку, моей сестре делали укол.

5. В это время в прошлом году с нами очень плохо обращались.

6. Статью как раз переводили на английский язык, когда в кабинете раздался звонок.

7. Его осматривали в тот момент, когда в комнату вошли его родители.

8. Этот фильм показывали по телевизору как раз в тот момент, когда загремел гром.

9. В то время, пока вопрос о налогах рассматривался на заседании правительства, на улицах города начались беспорядки.

10. Нам читали очередную нотацию, когда директор заглянул в класс.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть беременной — to be in the family way

быть в своей стихии — to be in one's element

во что бы то ни стало — at any price; at all costs

идти на поводу — to be led by the nose

остаться с носом — to be left holding the bag

отставать от времени — to be behind the times

показать, где раки зимуют — to teach somebody a lesson

умереть со скуки — to be bored stiff, to be bored to tears

умереть со смеху — to be tickled to death

утечка мозгов — the Brain Drain

черт ногу сломит — the devil will pay

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Когда меня награждали, я вдруг почувствовал, что готов расплакаться. В нашей стране награждают всех выдающихся людей. Она останется с носом, если вы не наградите ее до того, как ее уволят.

2. Вы идете на поводу у истерички и нагнетаете панику в обществе, никто вам этого не простит. Вас давно простили. Что вы испытали, когда осознали, что вас прощают?

3. Он был в своей стихии и болтал без умолку, и только благодаря ему мы не умерли со скуки, пока нам читали лекцию о вреде курения. Вы болтаете по телефону уже 2 часа, это просто возмутительно. Мы проболтали несколько минут, прежде чем на нас обратили внимание. Вы безостановочно болтаете на уроках, я сыта этим по горло.

4. Я чуть не умерла со смеху, когда поняла, что таких противных и самовлюбленных журналистов всегда оставляют с носом. В этих древних рукописях сам черт ногу сломит, но я во что бы то ни стало попытаюсь выяснить, когда был основан этот удивительный город. Неужели вы до сих пор не узнали, почему в нашей стране происходит утечка мозгов? Вы отстали от времени, если вы еще не в курсе дела и не знаете, что она беременна.

5. Мне постоянно повторяют одно и то же! Я повторяю вам все время одно и тоже! Вы уже повторили все правила? Неужели вы уже все повторили? Неужели вам напрасно повторяют это изо дня в день? Он пообещал, что повторит все с начала до конца перед экзаменом. Если ты не сможешь повторить все, что я только сто сказала, я покажу тебе, где раки зимуют.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

беременная — pregnant

беспорядки — disorders

благодаря нему — thanks to him; because of him

болтать без умолку — to chat nonstop

быть готовым — to be ready

вдруг — suddenly

возмутительно — disgusting!; disgraceful!; shocking!

вред — harm

греметь — to thunder

гром — thunder

давно — long ago

допрашивать — to examine, to question

заглянуть — to have a look (at)

идти на поводу — to follow smb.'s tastes

изо дня в день — from day to day

испытать — 1) (проверять) to try, to test; 2) (ощущать) to experience, to feel

кабинет — a study

костер — a (camp)fire

курение — smoking

лесник — a forester

на заседании — at the meeting

нагнетать панику — to force panic

награждать — to reward (with); to decorate (with), to award

обращаться с кем-нибудь — to treat to somebody

одно и то же — the same

основать — to found

осознать — to realize

повторять — to repeat; to review (урок)

появиться — to appear

раздался звонок — the bell rang out

разжигать — to light

расплакаться — to burst into tears, to burst out crying

рукопись — manuscript

самовлюбленный — self-enamoured

следователь — an investigator

читать нотацию — to lesson

чуть не — nearly; almost


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: