Сьюзен Мейер
Некрасивая красавица
(Кампания Купидона — 3)
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Рейни Феган вошла в здание полиции городка Колхаун-Корнере. Все присутствующие в комнате полицейские сразу умолкли и откровенно уставились на нее.
Она прошла между расположенными в ряд столами и направилась прямо в кабинет начальника полиции — Джерико Каприотти. Подойдя к двери, Рейни постучала в нее.
— Входите! — буркнул Джерико.
Рейни провела пальцами по волосам, убедившись, что они надежно стянуты в хвост, и поправила огромные очки на носу. Вздохнув, она вошла в кабинет.
Джерико сидел спиной к двери, подписывая кучу чеков.
— С какой стати вы отрываете меня отдел? — спросил он.
— Мне н-н-нужна ваша помощь, — сказала Рейни и чуть не выругалась, поскольку начала заикаться от страха.
Неужели она боится этого человека! Отец Джерико Каприотти являлся мэром городка Колхаун-Корнерс. Во время последних выборов Рейни и ее отец — главный редактор газеты — сделали все возможное в пределах журналистской этики, чтобы старший Каприотти проиграл. Они не нарушали правил, а просто опубликовали правду. Отец Рейни мог попросить читателей газеты взвесить факты и тщательно продумать свой выбор, однако он прямо заявил, что городу на должность мэра требуется совершенно новый кандидат!
Рейни изо всех старалась, чтобы старший Каприотти проиграл выборы. А сейчас у нее возникли неприятности, и единственный человек, способный помочь, ненавидит ее.
— М-м-мой отец пропал, — произнесла она.
Джерико медленно повернулся и пристально посмотрел на нее своими зелеными глазами. Он был одет в темно-серую полицейскую форму, которая придавала ему значительность и официальность. Однако темные волосы, падающие на лоб, и сверкающие глаза делали его невероятно сексуальным.
— Что вы сказали? — улыбнувшись, спросил он.
— А вам незачем так веселиться по поводу того, что мой отец пропал! Мне не смешно! Вы же не самодовольный идиот, которому позволено издеваться. Вы — шеф полиции!
— Вы правы, — сказал Джерико и провел ладонью по своему лицу, будто заставляя себя избавиться от улыбки. — Я вел себя непозволительно. — Он указал рукой на стул рядом со своим столом. — Присаживайтесь. Хотите чаю или кофе?
Рейни даже не задалась вопросом, отчего Джерико самолично решил заняться ею, а не направил к одному из офицеров. Их семьи враждовали, но она обратилась непосредственно к нему, предполагая, что он ответственный человек. Что ж, посмотрим!
— Никакого кофе и чая, я просто хочу, чтобы вы нашли моего отца.
— Хорошо, — кивнул он.
Она чопорно уселась на предложенный им стул, затем пролистала маленькую записную книжку отца и, найдя нужную страницу, показала ее Джерико.
— Посмотрите на эту запись. Она сделана почти две недели назад. Мой отец пропал именно тогда. Но только вчера мне удалось найти того, от кого он скрывается, и расплатиться с ним.
Джерико быстро просмотрел страницу. Он даже не моргнул глазом, увидев признание Фегана в том, что он намеревался лишить Бена Каприотти должности мэра, чтобы иметь возможность вернуть взятые у ростовщика деньги.
— Рейни, согласно записи, ваш отец никуда не исчезал, — Джерико бесстрастно взглянул на нее.
— Нет, он исчез! Его нет дома почти две недели.
— Но ведь он оставил записку, — возразил шеф полиции.
— По ней я не могу определить его местонахождение. — Вздохнув, Рейни решила рассказать все по порядку. — Две недели назад утром я нашла на столе в кухне его дневник, открытый на этой странице, и сразу же принялась искать ростовщика. Найдя его, я сказала, что для выплаты долга отца мне потребуется пара дней.
— Зачем ваш отец взял в долг сорок тысяч долларов?
Рейни облизнула внезапно пересохшие губы.
— Он хотел стать скотоводом, — ответила она. Джерико удивленно присвистнул и откинулся на спинку стула.
— Скотоводом?
— Да! И вероятно, он сделал бы состояние, как ваш отец и свояк, но моему папе, как всегда, не везет.
— Вы намекаете на то, что мой отец успешен только потому, что удача на его стороне?
— Я понятия не имею, в чем причина успеха вашего отца, но, по меньшей мере, его лучшая кобыла не умирала от родов.
Джерико оперся руками о кипу бумаг на столе и наклонился вперед.
— Значит, он занял денег и оказался не в состоянии их вернуть? — спросил он, и Рейни кивнула. — А вы возвратили этот долг.
— У меня были сбережения.
Последний год она жила вместе с отцом и не тратилась на одежду и развлечения, так что ей удалось скопить достаточно наличности. И почему отец не позволял дочери оплачивать половину расходов на содержание их дома? Жаль, что она не покупала тогда себе одежду. Ведь не пришлось бы ей появляться в стане врага в поношенных джинсах и широченной футболке! Отчего отец не признался, что хочет испытать себя, занявшись разведением скота? Ведь Рейни дала бы тогда ему денег на покупку кобылы!
— Мой отец не возвращается домой, и я понятия не имею, что делать, — заявила она. — А вы знаете.
Джерико покачал головой.
— Как сказать! Если человек хочет оставаться ненайденным, то испробует множество способов, чтобы его не нашли.
Рейни сдержала навернувшиеся на глаза слезы, представив, что может никогда больше не увидеться с отцом.
— Но ему незачем прятаться, — промолвила она.
— Только он-то об этом не знает, — тихо сказал Джерико.
У Рейни задрожали губы. После встречи с невероятно устрашающим мужчиной, у которого ее отец занимал деньги, она поняла, что Феган-старший предпочтет навсегда скрыться от этого человека.
— Хотя у меня есть предложение, — произнес Джерико. — Я знаю одного парня в Лас-Вегасе, который разыскивает сбежавших должников. У него современные средства поиска, и он может сделать то, на что никто из нас не способен. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Вы понимаете, о чем я говорю?
Рейни кивнула. Агент по розыску сбежавших должников может в обход закона найти кого угодно, а полицейский не имеет на это права.
— Вам сообщить его имя? — спросил Джерико. Рейни кивнула снова, и он написал на бумаге имя и телефонный номер агента, а затем вручил бумагу ей.
— Держите. Скажите Маку, что я рекомендовал вам его.
Поднявшись с места, Рейни тихо поблагодарила Джерико, а он, откашлявшись, добавил:
— Всегда рад помочь.
Рейни вышла из кабинета с гордо поднятой головой, хотя слезы туманили ее глаза. Полицейский участок она покинула с таким видом, будто ничего не произошло, но, войдя в издательство газеты «Колхаун-Корнере кроникл», потеряла самообладание.
Тем не менее Рейни быстро взяла себя в руки. Теперь у нее есть к кому обратиться, и она найдет своего отца!
После ухода Рейни Джерико вышел из кабинета и направился в комнату, где располагались полицейские участка. За столами сидели только двое полицейских — Грег Хэтфилд и Марта Висингер. Марта, имеющая двадцатилетний стаж службы в полиции, читала документы. Грег, двадцатилетний новичок, с темными волосами и накачанными бицепсами, писал отчет о происшествии прошлой ночью.
Джерико работал с хорошими людьми. Он вернулся в свой город уважаемым, дипломированным офицером судебного ведомства. Родители могли бы им гордиться!
Так какого дьявола сегодня его снова одолевала глупая фантазия насчет Рейни Феган?
Джерико не желал даже думать о дочери человека, причинившего беспокойство его семье. Сейчас отношения у отца с избирателями налажены. Брат Рик женится в феврале, сестра Тия скоро станет матерью. На следующей неделе, в День благодарения, вся семья соберется вместе за столом. Только идиот захочет нарушать семейную идиллию дурацкими мыслями о Рейни!
Встряхнув головой, Джерико подошел к окну, где стоял кофейник. Глупо ругать себя за то, чему он не намерен искать продолжение. Это могло бы произойти три года назад, когда он встретил Рейни на вечеринке в Балтиморе. Джерико всегда считал, что за огромными очками и мешковатой одеждой скрывается совсем другая Рейни. В тот вечер она предстала его взору в обтягивающем красном платье, без очков и с золотистыми волосами, которые струились у нее по плечам.