Телефон запрограммирован так, чтобы я не могла набрать любой другой
номер, кроме его. Это не просто внедрение программного обеспечения. Это
аппаратная вещь. Это гарантирует, как указал Джереми, мое полное
соответствие его пожеланиям.
Поэтому, честно говоря, телефон не предлагает многого. Во всяком случае,
это напоминание о том, что Джереми контролирует мою жизнь.
Но кто бы мог подумать месяц назад, что я буду держать в руках телефон.
Тут я ему благодарна. Это несомненный прогресс.
Очевидно, телефонные звонки Фей должны быть запланированы заранее.
Лишь так я могу заставить всё это работать. Нужно состыковать это с его
графиком.
В целом, это означает, что мой новый мобильный телефон - это не более,
чем красивая, дорогая бумага. И будильник. Джереми указал это с
понимающим блеском в глазах.
По крайней мере, теперь я могу отслеживать даты. Я открываю календарь и
вижу, что сегодня 16 января.
Как только мы садимся в лимузин, Джереми одевает наушник и начинает
звонить. Я слушаю вполуха. Я не особо понимаю, о чем идет разговор, ведь
я слышу только одну сторону. Кроме того, я сомневаюсь, что Джереми
позволил бы мне услышать то, чего я не должна знать.
Вместо этого, я смотрю в окно на проезжающие машины. Странно
возвращаться в Калифорнию. Многое изменилось в последние несколько
недель. И тем не менее всё осталось по-прежнему.
Я по-прежнему связана с Джереми. Будь то сила незаконного договора или
по своей собственной воле быть здесь, это не имеет значения. Наши жизни
необъяснимым образом связаны с будущим.
Мы приезжаем в поместье. Когда я уезжала, я была так взволнованна
оказаться за пределами поместья, что даже не оглянулась. Но теперь,
дожидаясь, когда откроются ворота, я вижу его во всей красе.
Даже с улицы, он выглядит великолепно - почти как в заповедной зоне.
Черные ворота соединяются с высоким кирпичным забором, который
исчезает в кустарнике. Я вижу верхушки всех деревьев и вспоминаю,
насколько большая здесь территория. Чувство масштабности усиливается,
когда лимузин прокладывает путь по извилистой дороге, ведущая к
особняку.
Мы останавливаемся у самого порога. Уже темно. Свет в доме включен. Он
пробивается через открытые окна, делая его похожим на один из тех
особняков, что красуются в глянцевых журналах.
Я ожидала увидеть Розу, приветствующую нас. Но её нет. Когда Джереми
выходит из лимузина, он открывает багажник и достает наши чемоданы. Я
удивлена. Саймон, наш водитель, выходит, чтобы помочь с остальными. Он
выставляет все сумки у двери и желает нам спокойной ночи. Джереми
достает ключ и открывает дверь.
- Ты скучала по этому месту? - спрашивает он.
- Немного, - отвечаю я.
Честно говоря, я думала, что вернувшись в особняк, я буду чувствовать
отвращение. Но, перешагнув через передние двери, у меня появляется такое
ощущение, будто я вернулась домой.
Мы входим в вестибюль. Внутри тишина. Воздух прохладный и свежий.
Наши шаги эхом отдаются в коридорах.
Я смотрю на Джереми.
- Где Роза? - спрашиваю я у него.
- Я сказал ей, чтобы она нас не ждала, - говорит он. - Я хотел, чтобы мы
побыли вдвоем. Только ты и я. И никто больше.
- О, - говорю я.
Это можно интерпретировать по-разному. Но, честно говоря, я слишком
устала, чтобы думать об этом.
- Понятно.
Я тянусь за двумя сумками, но Джереми отдергивает мою руку.
- Оставь их, - говорит он. - Роза всё завтра сделает.
- Мне нужно взять кое-какие вещи, - говорю я. - Я хочу выложить их в
солярии.
- В солярии? - смеется Джереми. - Нет, Лилли. Ты больше не будешь
прозябать в этой яме. С сегодняшнего дня ты будешь спать в моей кровати.
Со мной.
- О, - вот это сюрприз. - Я не ожидала этого.
- Я связан сделкой, которую мы заключили в самолёте, - говорит он, его
глаза сияют. - Но ты знаешь почему. Проходи.
Он берет мою руку.
- Позволь я налью нам вина. Чтобы отпраздновать возвращение домой и это
событие.
- Событие? - спрашиваю я. - Какое событие?
- День твоего приезда в мой дом. Не в качестве пленницы. Не в качестве
заложницы, - он поворачивает меня и прижимает к себе. - А как ровня.
***
Я засыпаю за столом вскоре после того, как выпила вино. Наверняка у
Джереми были другие планы на ночь...особенно после того, как он сообщил,
что я буду спать в его кровати.
Но он не жалуется. Вместо этого он ведет себя очень мило, берет меня на
руки и несет в свою комнату. Я смотрю на него, когда он опускает меня на
кровать. Может быть всему виной алкоголь или наполовину сонное
состояние, но если сейчас он скажет, что любит меня...я не стану
протестовать.
Верный своему слову, он этого не делает. Убедившись, что мне удобно, он
наклоняется и целует меня в лоб.
- Спи крепко, моя милая Лилли-цветочек, - тихо шепчет он. - Завтра нам
придется вернуться к реальности.
Сейчас меня волнуют последствия этих слов. Я закрываю глаза и поддаюсь
глубокому и прекрасному сну.
Глава 8
На следующее утро мне требуется дополнительная секунда, чтобы
сориентироваться. Наконец я осознаю, что сплю в комнате Джереми, в
особняке Джереми, и на меня обрушиваются чувства.
"Любовь". Он на самом деле имел это в виду, не так ли? Отрицая это, я не
могу просто заставить это исчезнуть. Это просто так не скрыть. Зная теперь,
когда я смотрю на него, что я смотрю в глаза человека, который испытывает
такие сильные чувства ко мне, в корне меняет наши отношения.
Я знаю, что он не ожидает, что я полюблю его в ответ. Он не может. Он
разумный и расчетливый человек. Было бы неразумно ожидать такого,
учитывая всё то, что он сделал со мной.
Но это не облегчает ситуацию. Где-то в глубине души я чувствую...не вину,
точно, но давление. Давление, что тянет меня вниз. Такое ощущение, что это
давление не уменьшится, пока я не признаю, что его чувства не
односторонние.
Я поворачиваюсь и кладу голову под подушку. Я не знаю, смеяться мне или
плакать. Я никогда не смогу полюбить Джереми. Никогда. Не из-за того, в
чем он повинен. Не за то, что он сделал со мной и моим отцом.
Я одна в спальне. Я встаю, иду в ванную и умываю лицо. При этом
улавливаю запах Джереми. Верхняя часть зеркала до сих пор запотевшая. Он
недавно вышел из душа. Я знаю он должен идти на работу, но может быть
он всё ещё дома?
Я выбегаю из комнаты в коридор и выглядываю через перила. Может быть
это из-за того, что я впервые за всё время провела спокойную ночь с ним в
его доме, может из-за этого удивительного аромата, который делает со
мной что-то невероятное. Я не уверена. Но, что бы это ни было, я хочу
видеть Джереми.
- Джереми? - зову я. - Джереми, ты еще здесь?
Я напрягаю слух в нетерпеливом ожидании его ответа. Вместо этого другой
голос приветствует меня...не менее знакомый.
- Мистер Стоунхарт уехал в офис около десяти минут назад, мисс Райдер, - я
поворачиваюсь и вижу Розу. - Боюсь сказать, но кажется вы скучаете по нему.
- Роза! - восклицаю я и бегу к ней, чтобы обнять.
Может быть я и не застала Джереми, но встреча с Розой радует меня.
- Ой! - ворчит она, когда мы сталкиваемся.
Она хлопает меня по спине.
- Я тоже скучала по тебе, моя дорогая, - говорит она.
Я отпускаю её и отхожу. Столько всего произошло за последние несколько
недель, что так или иначе, я ожидала Роза будет выглядеть по-другому. Нет.
Она такая же, как и всегда, в черно-белой униформе горничной и седой
пучок волос на голове.