— Слушайте! —  вмешалась Анна. — Может, нам не следует пользоваться телепатией так много. Может, это пройдет быстрее, если мы будем игнорировать ее.

— Это пройдет, когда мы ляжем спать, — сказал Габриэль решительно.

«Но вслух», — обратила внимание Кейтлин.

— Ты уверен? —  спросил Льюис.

— Да.

Кейт решила не упоминать, что на самом деле Габриэль не чувствовал такой уверенности,  какую он вложил в ответ.

— В любом случае нам действительно надо идти спать, — сказала она. Только сейчас, когда  вся ее паника и возбуждение прекратились, она начала осознавать, как сильно устала. Тело Кейтлин ломило от напряжения и от сидения под столом. А ее мозг был изможден от попыток разобраться во всем, что произошло сегодня. Приступ Марисоль, появление мистера Зитса у секретной двери, ее рисунок на занятии и в конце концов взлом. Так много всего случилось, что ее голова уже просто не выдерживала.

— Но вы же не рассказали нам о том, что там внизу, за панелью, — сказал Льюис. — Вы нашли что-нибудь?

— Мы нашли предостаточно и ничего хорошего, — ответил Роб. — Но Кейтлин права. Мы можем поговорить об этом завтра.

Кейт могла почувствовать, как Анна прикусила губу, желая задать вопрос, но рассудила, что будет мудрее подождать. Кейтлин могла так же почувствовать, как Льюис вздохнул. Но это все было заглушено ужасным ощущением истощения, даже головокружения или болезни. Она ощущала не только своеутомление. Габриэль был на грани обморока. Он был...

— Роб, —  сказала девушка настойчиво.

Роб уже двигался. Пытаясь подняться, Габриэль споткнулся и упал на колени. Кейтлин помогла Робу усадить его обратно на диван.

— У него плохи дела. Как у тебя, когда ты израсходовала слишком много энергии вчера, Кейт, — сказал ей Роб. Он держал руку Габриэля, а тот слабо сопротивлялся.

— Я не расходую энергию, делая это, я потребляю ее, — возразил он.

— Ну, в этот раз что-то ты израсходовал, — ответил Роб. —  Может, потому что ты соединял так много людей. В любом случае... — Кейтлин могла слышать его глубокий вдох и почувствовала, как он сильнее сжал руку Габриэля. — В любом случае, возможно, я могу тебе помочь. Позволь мне...

— Нет, — крикнул Габриэль. — Отпусти меня.

— Но тебе нужна энергия. Я могу...

— Я же сказал, отпусти!—  и вновь сама мысль была нападением.

Кейтлин поморщилась, и все немного отступили. Все, за исключением Роба. Он стоял на своем.

Льюис слабо сказал:

—  Я думаю, прямо сейчас у него достаточно энергии.

Все внимание Габриэля было по-прежнему сосредоточено на Робе.

— Мне ничего и ни от кого не нужно, — огрызнулся он, пытаясь вырваться из хватки Роба. — Особенно от тебя.

— Габриэль, послушай, — начала Кейт, но Габриэль явно был не в настроении слушать. Она могла чувствовать волны оборонительной, разрушительной ярости, бьющей по ней, как ледяной удар шторма.

— Мне никто из вас не нужен. Это ничего не меняет, так что, даже не думайте об этом. К завтрашнему дню все пройдет, а до тех по просто оставьте меня в покое!

Роб колебался, затем отпустил руку Габриэля.

— Как хочешь,  — сказал он почти мягко и отступил назад.

«А сейчас, —  подумала Кейт, —  самая интересная часть. Сможет ли Габриэль самостоятельно добраться до своей комнаты или нет?»

Он смог. Не очень твердо, но воинственно. Не нуждаясь в словах, чтобы послать сообщение о том, что им лучше держаться подальше.

Дверь в большую спальню резко за ним захлопнулась. Кейтлин могла ощущать его присутствие по ту сторону, но это был образ стен и барьеров с шипами. У нее самой раньше были такие стены.

— Бедный парень, — пробормотал Льюис.

— Я думаю, нам всем стоит пойти спать, — предложила Анна.

Так они и сделали. На часах Кейтлин было 2:52 утра. Девушка смутно размышляла о том, как они доберутся до школы завтра, когда сильная усталость победила ее.

Последнее, что она помнила перед тем, как уснуть, было мыслью:

— Кстати, Габриэль, спасибо, что рискнул своей собственной головой.

В ответ она получила только ужасные образы ледяных стен и запертых дверей.

Кейт снился сон. Это был тот старый сон о мысе, скалистом мысе и океане с холодным ветром. Дквушка дрожала от брызг. Небо было таким темным из-за туч, что она не могла понять, был это день или вечер. Одна единственная чайка кружила над водой.

«Какое пустынное место», —  думала она.

— Кейтлин!

«Ах, да, — вспомнила Кейт. Голос, зовущий ее. Это тоже было в ее первом сне. — А сейчас я оглянусь, и там никого не будет».

Она покорно обернулась и вздрогнула.

Роб спускался со скалы. Его светло-золотые волосы покрыты брызгами, низ пижамных штанов был в мокром песке.

— Я не думаю, что ты должен быть здесь, — сказала ему Кейтлин, смущенная откровенностью ее сна.

— Я и не хочу быть здесь. Тут холодно, — ответил он, подпрыгивая и хлопая ладонями по голым рукам.

— Ну, тебе стоило одеть более практичную одежду.

— Мне тоже холодно, — сказал третий голос. Кейт оглянулась. Льюис и Анна были за ней, оба выглядели замерзшими и незащищенными от ветра.

— Кстати, чей это сон? — добавил Льюис.

— Это очень странное место, —  сказала Анна, осматривая его своим темным задумчивым взглядом. Затем она сказала: — Габриэль, ты в порядке?

Габриэль стоял немного ниже по мысу, скрестив руки на груди. Кейтлин чувствовала, что ее сон становился многолюдным и от этого довольно абсурдным.

— Забавно, — начала она.

— Я не думаю, что это забавно, и я не буду притворяться,— произнес голос Габриэля у нее в голове.

«...если это сон».

Внезапно Кейтлин очень засомневалась.

— А ты действительно здесь? — спросила она Габриэля. Он просто холодно взглянул на нее глазами такого же цвета, как и океан, окружавший их.

Кейт повернулась к остальным.

— Послушайте, ребята. У меня уже был этот сон, но тогда вас в нем не было. Это, правда, вы? Или вы мне снитесь?

— Я тебе не снюсь, — сказал Льюис. — Я вообще думаю, что это ты мне снишься.

Роб не обратил на него внимания и покачал головой, смотря на Кейтлин.

— Я никак не смогу доказать, что я настоящий, до завтрашнего дня.

Странным образом это убедило Кейт, а может, это была близость Роба, ее пульс ускорился, когда она посмотрела на него. Определенно, ее сознание не могло изобразить что-то столь ярко.

— Так у нас теперь и сны общие? —  спросила она нервно.

— Это, должно быть, телепатическая связь. Та твоя с, — сказала Анна.

— Если у Кейт раньше был этот сон, это ее вина, — сказал Льюис, — правильно? И, между прочим, где мы?

Кейтлин смерила взглядом узкую отмель.

— Не имею ни малейшего представления. Мне пару раз снился этот сон, но он никогда так долго не длился.

— А ты не могла бы погрезить о каком-нибудь более теплом месте? — попросил Льюис, стуча зубами.

Кейтлин не знала как. Это не походил на сон, скорее, она чувствовала себя более бодрствующей Кейтлин, чем неясной Кейтлин, которая полусознательно двигалась по снам.

Анна, которую, казалось, холод затронул меньше всего, сидела на коленях у края воды.

— Это странно, — сказала она. — Видите те груды камней повсюду?

Это было то, чего Кейт раньше не замечала. Мыс граничил со скалами, большинство из которых выглядели, будто их прибило к берегу. Но некоторые из них лежали грудами, наложенные друг на друга, образовывая причудливые башни. У некоторых из них были длинные оси, другие были расположены горизонтально. А некоторые походили на здания и фигуры.

— Кто это сделал? — спросил Льюис, собираясь пнуть груду.

— Эй, не надо, — сказал Роб, блокируя удар.

Анна встала.

— Он прав, не порти ничего. Это не наше.

Это ничье. Это только сон, — сказал Габриэль, окидывая их взглядом, который был еще холоднее, чем дующий ветер.

— Если это сон, почему ты еще в нем? — спросил Роб.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: