Когда они миновали пост и пересекли границу, Джордж спросил девушку, почему ее слова так магически подействовали на солдата.

— Я видела его несколько раз в костеле, — ответила Элизабет. — Сразу было заметно, что это очень набожный человек. Достаточно было посмотреть, как он молится. Узнав его, я решила сказать про монастырь. Как видишь, подействовало.

Вскоре они вышли в деревню на бельгийской стороне. Вокруг было много немецких солдат, но никто не обращал на них внимания. Так же спокойно они добрались до Антверпена, где тетя провожатых Джорджа встретила их очень приветливо, накормила и обещала помочь в его деле. Их кузина Герта также изъявила желание принять участие в судьбе необычного путешественника.

Утром Джордж простился с сестрами, тепло поблагодарив их за помощь. Хозяйка вручила ему рекомендательное письмо к монаху-доминиканцу, который читал лекции в местном университете и жил в одном из многочисленных монастырей Антверпена. Джордж сразу же направился к нему.

Привратник монастыря провел его в небольшую приемную, а затем через длинный коридор со сводчатым потолком — в маленький скудно обставленный кабинет, единственным украшением которого было черное распятие на стене.

За узким бюро сидел человек лет тридцати пяти, облаченный в черно-белое одеяние монаха-доминиканца. Он встал, пожал Джорджу руку и спросил, чем может быть ему полезен.

— Мне нужно добраться до Франции, а, если возможно, то и до Швейцарии. Я очень вас прошу помочь мне, — сказал Джордж и протянул ему письмо.

Монах углубился в чтение, а потом, положив лист бумаги на бюро, прикрыв глаза ладонью, с минуту сидел молча.

— Я только могу написать рекомендательное письмо двум своим друзьям монахам-доминиканцам в Париже, — наконец сказал он. — Думаю, что там они смогут связать вас с нужными людьми.

Теперь нужно было решить вопрос о поездке Джорджа в Париж. Здесь подсуетилась Герта. Она вспомнила, что один ее знакомый молодой человек имеет некоторое внешнее сходство с Джорджем. Уговорить того «потерять» паспорт было делом несложным, и вскоре Джордж с бельгийским паспортом в кармане ехал в переполненном поезде в Париж.

Вечером Джордж уже стоял у Северного вокзала, взволнованный тем, что первый раз в жизни попал в Париж. Город сразу же очаровал его своей красотой и величием. Обширные торжественные архитектурные ансамбли, здания в стиле ренессанса и классицизма, великолепные парки и парадные площади соседствовали с уютными, живописными набережными, узкими, пришедшими из средневековья улочками со множеством лавок, мастерских и бистро.

В те дни из-за нехватки бензина не было такси, автобусы ходили редко. Обычным видом транспорта для парижан стали велорикши, или, как их еще называли, таксипеды. Вот на такой повозке и добрался Джордж до доминиканского монастыря Святого Онре на улице Рю де Фобур. Он должен был передать рекомендательное письмо антверпенского монаха одному из обитателей этого монастыря.

Тот встретил его весьма дружелюбно и, прочитав письмо, спросил, чем может быть ему полезен. Джордж, сначала рассказав немного о себе, попросил предоставить ему на одну или две ночи убежище, пока он не устроит поездку в Дижон.

— Оставайтесь пока здесь. Я ухожу на проповедь, вернусь через два часа. За это время постараюсь что-нибудь придумать.

Он вернулся не один, а с пожилой парой, которую представил Джорджу как своих очень хороших друзей. Супруги согласились принять его у себя, и в этот же день он поселился в их маленькой уютной квартире. Они были бездетны. Глава семьи занимался мелким бизнесом. Оба являлись убежденными католиками. Джорджу очень понравились эти приятные и воспитанные люди. Вскоре ему удалось узнать, что они, будучи настоящими французскими патриотами, являлись приверженцами генерала де Голля и поддерживали контакты с движением Сопротивления.

Через несколько дней новые хозяева Джорджа сказали, что смогут помочь ему добраться до Англии. Среди их контактов в Сопротивлении есть человек по кличке «Бельгиец». Этот подпольщик занимался переброской людей в Англию. Вскоре Джордж познакомился с ним.

Как-то вечером, вернувшись с прогулки, он заметил в квартире высокого широкоплечего человека лет сорока пяти. Улыбнувшись, тот протянул ему большую сильную руку, но представляться не стал. Джордж сразу же понял, что это и есть «Бельгиец». Он пришел познакомиться с ним, узнать о нем все подробности, прежде чем решить, сможет ли он помочь ему.

Джордж вкратце рассказал о своих приключениях, показал паспорт. «Бельгиец» нахмурился:

— Наверное моя организация не получит разрешения на вашу переправку в Англию. Вы не летчик, не важный деятель Сопротивления и для союзников не представляете какого-либо значительного интереса.

«Бельгиец» как бы почувствовал его настроение и сказал:

— Не теряйте надежду. Если организация откажет мне, попробуем вам помочь другим путем.

Через два с лишним года, когда Джордж станет сотрудником СИС, он узнает, что «Бельгиец» действительно сообщил о нем тогда по радиосвязи в Лондон, но получил отказ.

Тем не менее этот человек не отмахнулся от Джорджа и принял участие в его судьбе. Он дал ему фальшивое французское удостоверение личности, снабдил рекомендательным письмом к человеку, который поможет ему пересечь демаркационную линию, и сообщил адрес в Лионе, в неоккупированной зоне Франции.

Через несколько дней Джордж уже был в Лионе, где сразу же обратился к этому человеку. Им оказался полковник французской армии, руководящий деятель Сопротивления. В его доме он и поселился.

Полковник вскоре обещал легальным образом при помощи американского консульства переправить Джорджа через Испанию и Португалию в Англию. Но это дело затянулось на три месяца, поскольку требовалось разрешение Лондона.

В это время союзнические войска высадились в Северной Африке, а немцы в качестве ответной меры начали наступление на неоккупированную часть Франции. Полковник порекомендовал Джорджу срочно выехать в Тулузу, где один подпольщик поможет ему найти «переправщика».

Тулуза встретила Джорджа пасмурной дождливой погодой, которую дополняла мрачная колонна немецких танков, двигавшихся по одной из центральных улиц. Он снова попал к фашистам, и теперь опасность подстерегала его на каждом шагу.

В городе быстро удалось выйти на связи полковника, а через них и на «переправщика», молодого разбитного парня по имени Фернандо. Он очень любил поговорить, а особенно похвастаться своими высокопоставленными и влиятельными связями, которыми он якобы располагал чуть ли ни в каждой западно-европейской столице. Фернандо сказал ему, что в самое ближайшее время они могут отправиться в путь. С ними отправлялся еще один человек — бизнесмен из Португалии, полный мужчина средних лет с дряблым лицом. Он приехал по делам в неоккупированную зону Франции и застрял там. Фернандо взял его с условием, что тот, помимо платы за переправку, будет еще и компенсировать обеды и ужины всей компании в ресторанах. Господин Вентура, так звали бизнесмена, согласился на это. Ему нужно было как можно скорее покинуть Францию. Боялся, что его, как еврея, фашисты могут упрятать в концлагерь.

Путешествие длилось несколько дней. Передвигались на поездах и автобусах, останавливались в небольших отелях. У Джорджа создавалось впечатление, что Фернандо умышленно затягивал эту поездку, хотел как можно дольше погулять за счет состоятельного португальского клиента.

Но вот они наконец достигли небольшой горной деревушки в глубине Пиренеев, над домами которой возвышались развалины старого замка. Здесь, как сказал им Фернандо, он передает их проводникам, двум местным контрабандистам, которые и проведут Джорджа и Вентуру горными тропами до испанской границы.

Уже начинало темнеть, когда Фернандо привел своих спутников в низкий с побеленными стенами дом на склоне холма. Единственная комната с низким потолком освещалась небольшой керосиновой лампой, стоявшей на массивном дубовом столе, за которым сидели два молодых человека. Пожилая женщина, расположившись у камина в углу комнаты, поворачивала вертел с большими кусками шипящего мяса, с которого в огонь падали капли жира.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: