— Керри, милая, ты не должна отходить от нас ни на минуту. — Тетя Мими стояла у дверей театра, помахивая тремя билетами. — Ладно, идемте. Спектакль вот-вот начнется.
Они вошли в тот момент, когда гасли огни. Во всем зале было занято не более полутора десятков откидных кресел. Керри оглядела зрителей, ища высокого человека в тюрбане, и слегка смутилась, не увидев его.
— Я же видела, как он вошeл сюда!
На нее немедленно шикнула тетя Мими, просматривавшая программку.
— Этого не может быть, — прошептала тетя голосом, достаточно высоким, чтобы перекрыть вой пожарной сирены. Полтора десятка голов повернулись в ее сторону. Три десятка глаз уставились на нее. И тут открылся занавес.
Это была история о человеке, который объехал весь мир в поисках какого-то редкого цветка. По пути он получил немало жизненных уроков. Главную роль играл высокий рыжеволосый человек. Он изрядно переигрывал.
В целом пьеса оказалась довольно глупой. А затем сцена превратилась в цветочный магазин. Женщина за прилавком повернулась, и Грег внезапно вскрикнул:
— Это она! — Цветочницу играла белокурая помощница Свами. — Актриса.
Тетя Мими сидела, как в трансе, захваченная дешевыми сценами и плохой игрой актеров.
Когда после первого акта занавес упал, она повернулась к племяннику и сказала:
— Это Генри Поели. Ну, ты знаешь, мой давний друг, про которого Ама сказала, что он и есть мой истинный суженый. Это судьба! Судьба! Духи привели меня к нему.
Грег не стал спорить. Кое-какие части головоломки встали на свои места. Но не хватало нескольких паззлов. Во время второго акта Керри наклонилась к нему и прошептала:
— Этот рыжеволосый актер — Свами!
— Нет… — Грег попытался представить этого актера со смуглой кожей, черными волосами и с тюрбаном на голове. — Ну, может быть. Эти кусочки пенорезины, которые я нашел… он, наверно, пользуется ими для нанесения грима.
"Собрались все части головоломки", — решил Грег.
— И у него рыжие волнистые волосы. Тут тетя Мими снова шикнула на них,
и им пришлось сидеть тихо до конца второго акта.
— Мы должны пройти за кулисы, — заявила тетя Мими. В зале уже начал зажигаться свет, и она решительно направилась на сцену.
Грег и Керри вслед за ней прошли мимо занавеса и дальше, к ряду грим-уборных, где переодевались и гримировались актеры. На одной из дверей было выведено имя Генри. Мими без колебаний постучалась в дверь.
— Эгей! Генри? Это голос из твоего прошлого!
— Мими? — спросили из-за двери. — Это Мими Асторбильт? Подожди минуточку.
Керри прислушалась. Кто-то буквально метался по комнате за дверью. Она слышала торопливые шаги, падали какие-то вещи. Что он там делает? Наконец раздался скребущий звук, как будто что-то запихивали в контейнер.
— Дорогая! — Дверь распахнулась. На пороге, затаив дыхание, стоял Генри. — Я видел тебя в зале. Какой чудесный сюрприз!
Все они прошли в маленькую комнату, и Генри представился:
— Мы с мисс Асторбильт когда-то были лучшими друзьями — пока ей не взбрело в голову, что я охочусь за ее деньгами. Не отпирайся, Мими! Для богатой женщины такие мысли абсолютно нормальны. — Он поцеловал ее в щеку, и она покраснела. — После того как наши пути разошлись, я стал сочинять пьесы. Вы видели мою постановку. Я вложил в эту пробу сил все свои деньги до единого цента.
— Так ты к тому же сам пишешь пьесы? — Мими сверилась с программкой. — Сочинитель, постановщик и ведущий актер. Блестяще. — Она умолкла и посмотрела в потолок. — Это именно то, чего хотела моя проводница в мире духов. Благодарю тебя Ама. — Она театральным жестом вновь повернулась к Генри. — Мы поставим твой спектакль на Бродвее.
Генри, казалось, был потрясен.
— Ты серьезно? Я на Бродвее? Но это же стоит кучу денег!
— У меня есть эта куча денег. Духи сказали мне, что я открою свое истинное предназначение, и вот оно — я должна показать миру твою восхитительную пьесу. Так постановили духи. Действительно ли я была твоей музой, Генри?
— Моей единственной музой! — И он поцеловал ее в другую щеку.
Она вновь покраснела.
— Какой день! Могу ли я взглянуть на твой финансовый план?
— Он у меня в кабинете. — Актер повел ее к двери. — Дети, идите домой. Мне с вашей тетей надо обсудить дела.
Дверь закрылась, и Керри с Грегом остались одни в тесной грим-уборной.
— Это он, — сказала Керри и показала на сигару в пепельнице. — "Панатела" — такие же, как у Свами.
Грег состроил гримасу:
— Она действительно собирается финансировать его пьесу? Это же ужас!
— Все это мошенничество. — Керри начала обшаривать захламленную комнату, переворачивая стопки исписанной бумаги и роясь в костюмах. — Генри и его подруга хотят продвинуть свою пьесу.
Поэтому он и вспомнил о тете Мими. Генри знал, что она даст ему денег, если он сумеет снова завоевать ее доверие. — Керри открыла шкаф и стала смотреть там. — Поэтому он переоделся в Свами Моришу и несколько недель морочил ей голову, предсказывая будущее.
— Эй, что ты там ищешь?
— Его индийский маскарадный костюм. Когда он пришел сюда сегодня, он косил под Свами. Его тюрбан, парик и борода — они должны быть где-то здесь.
— Хорошая идея. — Грег вскочил. — Я начну с того угла. Если нам удастся доказать тете Мими, что Генри и Моришу одно и то же лицо…
Начав с противоположных сторон, они обшарили всю комнату и встретились в центре. Им абсолютно ничего не удалось найти.
— Он, должно быть, спрятал их, — сказал Грег, а затем щелкнул пальцами. — Точно! Именно этим он занимался, когда мы постучали. Он прятал свой костюм Но куда?
Керри сердито посмотрела на дверь.
— Нам придется приложить все усилия, чтобы понять.
Она заставила себя прекратить поиски и просто осмотреться. Грег встал рядом с нею в центре комнаты.
— Ему пришлось действовать очень быстро.
Сантиметр за сантиметром они изучали помещение, высматривая что-либо, находящееся не на своем месте, что-нибудь, указывающее на местонахождение костюма. В любую секунду могли вернуться Генри и Мими.
Можете ли вы найти тайник? Посмотрите внимательно на иллюстрацию. Когда вы решите, что нашли, куда Генри спрятал свой маскарадный костюм, загляните в ответ на стр. 150.
Информацию об "Анализе волос и волокон" и о том, "Как выслеживать подозреваемого", вы найдете в "Справочнике следователя".
3. ОТМЕНА КОНТРАКТА
О — ох! — Это было самое печальное "ох", которое когда-либо слышали Грег и Керри. Тетя Мими, вздыхая, вошла в комнату Грега.
— Я так удручена. — Она прилегла на кровать. — Свами Моришу уехал. Его гуру призвал его обратно в Индию. Он собирается жить в пещере и медитировать, а я в результате осталась без своего Свами.
Грег был потрясен.
— Вы хотите сказать, он уже уехал? Взял и уехал?
— Взял и уехал
Выехал из своей квартиры сегодня утром. — Послышался звонок в дверь. — Кто бы это мог быть? — Тетя Мими вышла из комнаты. Грег повернулся к Керри:
— И что нам делать? То есть как мы теперь сможем доказать, что Генри — это Свами, когда никакого Свами больше нет? Мы не можем позволить ему забрать ее деньги.
Керри нахмурилась.
— Нет ничего нелегального в том, что кто-то получает деньги на постановку спектакля на Бродвее, пусть даже пьеса дрянная.
До них донеслись голоса из гостиной: говорили тетя Мими и мужчина.
— Мы подпишем договор, все будет совершенно законно. В конце концов, мы не хотим, чтобы наши чувства друг к другу бросали тень на наше деловое партнерство. — Это романтически ворковал в гостиной Генри Поели.
Грег и Керри бросились в гостиную и застали его в тот момент, когда он ерошил волосы тети Мими.
— Э-э, нам пора в юридическую контору, — сказал Генри, пытаясь счистить с пальцев лак для волос. — Дети пусть останутся дома. Им там будет скучно.
— Нам не будет скучно, — запротестовал Грег.
— Генри прав. Вы останетесь дома. Куда я задевала сумочку?