ГЛАВА ШЕСТАЯ

Так хорошо Тарин не спалось, наверно, целую вечность. Проснувшись, она поняла, что Джейк прав. Его семнадцатилетняя племянница должна поверить, будто они живут вместе. Им не удастся одурачить Эбби – очень умную Эбби, судя по тому немногому, что рассказал о ней Джейк, – если подружка, которая поселилась у него, не знает, как выглядит его спальня.

Тарин встала с кровати и прислушалась, но ничего не услышала. Она взглянула на часы: начало восьмого. Неужели Джейк уже уехал в офис?

Девушка приняла душ и оделась.

Она вышла из комнаты и уже собиралась спуститься по лестнице, но внезапно остановилась. Джейк говорил, она должна знать, как выглядит его спальня. Но почему он не может объяснить своей племяннице, что у них чисто платонические отношения? Впрочем, Джейк настолько красив и сексуален, что сообразительная семнадцатилетняя девушка вряд ли в это поверит.

Тарин направилась к единственной комнате, в которую еще не заглянула. Не сомневаясь в том, что Джейка нет дома, она повернула дверную ручку и вошла. Его комната оказалась больше комнаты Тарин, но в остальном не сильно от нее отличалась, хотя кроме кровати и шкафа с тумбочкой здесь был еще письменный стол с компьютером на нем.

Постель Джейка не была застелена. Тарин подошла к кровати и дотронулась до подушки, на которую он клал голову.

Внезапно девушка услышала какое-то движение за спиной. Она повернулась и густо покраснела. Это был Джейк, причем вся его одежда ограничивалась полотенцем, небрежно повязанным вокруг талии.

– Доброе утро, Тарин. Хорошо спала? – улыбнулся он.

Тарин какое-то время разглядывала его грудь, затем подняла глаза и встретила его взгляд.

– Ты сказал… я… Извини. Я думала, мне все-таки стоит взглянуть на твою комнату.

– Ты зря так смущаешься.

– Я… гм… пойду, – проговорила девушка, пытаясь обойти Джейка. – Я думала, ты уехал в офис.

– Я почему-то догадался, что ты так и подумала. – Заметив озорной блеск в его серых глазах, Тарин спросила себя, не смеется ли он над ней?

– Извини, – вежливо попросила она, надеясь, что он сам ее пропустит.

– Конечно. – Джейк не сдвинулся ни на дюйм. Ситуация начала ее раздражать.

– По-моему, ты немного… гм… голый.

– Верно. Но я надеюсь, это не слишком тебя беспокоит?

Тарин нервно сглотнула.

– Вовсе нет. – Она старалась говорить как можно беззаботнее.

Взгляд Джейка был теплым, дружелюбным, даже понимающим. Внезапно он как будто опомнился и уступил дорогу Тарин.

– Через пять минут я спущусь и присоединюсь к тебе, – сказал он.

Тарин вылетела из комнаты. Надо было сначала заглянуть в ванную! Нет, было бы еще хуже, она могла застать Джейка без полотенца!

Он появился через десять минут, к тому времени девушка уже смогла взять себя в руки.

– По-моему, у нас ничего не выйдет, – проговорила она, едва увидев Джейка.

– Выйдет. Ты наверняка позаботишься о том, чтобы сегодняшняя сцена больше не повторилась. Почему бы нам не выпить чаю?

– Ты меня ругаешь или мне кажется? – удивилась Тарин.

Они рассмеялись.

За чаем и тостами Джейк объяснил, что его сестра и зять скоро поедут в аэропорт и заодно привезут к нему Эбби, а миссис Винсент, его приходящая прислуга, придет около девяти часов.

– Эбби не покажется странным, что я не знакома с твоей домработницей?

– Ты справишься, – уверенно ответил Джейк.

Вскоре приехали Сюзанна и ее муж и привезли с собой Эбби. Сестра Джейка сразу понравилась Тарин. Джейк открыл родственникам дверь, и Эбби первая вбежала в дом.

– Джейк!

Тарин, находящаяся в этот момент в гостиной, услышала ее восторженный крик. После приветствий Джейк сказал:

– Иди и поздоровайся с Тарин.

– Тарин? – воскликнула Эбби. Ее мачеха явно забыла сообщить, что дядя будет не один.

Увидев Абигейл Брейтуэйт, Тарин поняла, эта девушка давно уже не ребенок. На ней были обтягивающие джинсы и топ с низким вырезом.

Тарин улыбнулась Эбби, а та скорчила недовольную гримасу. Вошел Джейк и представил их друг другу. Сюзанна, в отличие от падчерицы, тепло поздоровалась с Тарин. Стюарт Брейтуэйт тоже весело ее поприветствовал. Тарин взглянула в его усталые глаза и подумала, что ему будет очень полезно отдохнуть.

– Я отнесу чемодан в твою комнату, – сказал Джейк Эбби, когда уехали ее отец и мачеха.

– В ту же комнату, что и в прошлый раз?

– Нет, там теперь живет Тарин.

– Тарин здесь живет? – мрачно спросила Эбби.

– Я знал, что ты не станешь возражать, – ухмыльнулся он.

– Зачем ей отдельная спальня?

– Один из нас храпит, – беспечно ответил Джейк.

Эбби поднялась за ним по лестнице, она и обратно спустилась вместе с ним, весело болтая, но замолчала, как только увидела «подружку» дяди.

Тарин подумала, что ее, наверное, ждет веселый день. Когда Джейк сказал, будто ему пора на работу, ей тоже захотелось поехать в офис. И так будет целую неделю!

– Все в порядке, Тарин? – он подошел к ней.

– Все замечательно. – Она заставила себя улыбнуться.

– Я постараюсь вернуться домой пораньше. – Джейк улыбнулся в ответ. Он обнял ее одной рукой за плечи и поцеловал в губы, и у нее чуть не подкосились ноги.

– Боже! У вас это всерьез! – воскликнула Эбби, когда ушел Джейк.

– Я даже не знаю, что и ответить. – Тарин пожала плечами. – Чем бы ты сегодня хотела заняться?

– Пойду распаковывать вещи.

Когда пришла миссис Винсент, Эбби все еще была наверху. Тарин объяснила домработнице, кто она такая и что здесь делает.

– Эбби уже приехала? – спросила миссис Винсент.

– Она распаковывает вещи в своей комнате, – ответила девушка.

– Вы хотите, чтобы я приготовила на обед что-нибудь особенное? Может быть, пирог с мясом, который любит мистер Нэш?

Внезапно Тарин испытала угрызения совести. Миссис Винсент, кажется, решила, будто Тарин здесь хозяйка.

В конце концов спустилась Эбби. Она сменила топ на более закрытый.

– Поздоровайся с миссис Винсент, – сказала Тарин.

– Конечно, – небрежно ответила Эбби. Она немного поболтала с миссис Винсент и сказала, что уходит.

– Куда же? – удивилась Тарин. Эбби пожала плечами:

– По магазинам. А ты пойдешь?

Тарин не хотелось никуда идти, но ей казалось неправильным позволять племяннице Джейка одной ходить по Лондону.

– С удовольствием. Подожди, я возьму сумку.

Тарин казалось, что они посетили почти все магазины Лондона. Во время прогулки и после нее Эбби обращалась с ней все так же холодно.

Джейк сдержал слово и вернулся домой рано. Он пришел в половине седьмого и сразу подошел к Тарин.

– Как моя девочка? – улыбнулся он.

Если бы только он меня поцеловал!

– А меня ты разве не поцелуешь? – громко поинтересовалась Эбби.

– Конечно. – Джейк поцеловал племянницу в щеку, несмотря на то что та подставила ему губы. – Чем ты сегодня занималась?

Даже несмотря на съеденный ленч, Джейк не отказался от пирога с мясом, который приготовила миссис Винсент, и салата. Эбби тем временем рассказывала о дневном походе по магазинам.

– Итак, что ты купила?

– Мало чего, но я люблю просто мерить разную одежду, – засмеялась Эбби. – А потом мы с Тарин перекусили в кафе.

– Я был невнимателен, – сказал Джейк после обеда, когда Эбби вышла из комнаты. – Мне надо было дать тебе денег, чтобы…

– Нет!

– Ты не должна платить за Эбби.

– Ты меня смущаешь!

– Опять?

Он явно намекает на утреннее происшествие.

– О… замолчи! – воскликнула Тарин.

Джейк засмеялся, и девушка тоже не удержалась от смеха.

– Что за шутка? – поинтересовалась Эбби, входя в комнату.

– Мне хорошо благодаря Тарин. Твой отец сегодня звонил? У него все в порядке?

– Ему уже лучше.

Тарин начала подозревать, что Эбби очень беспокоится об отце, но старается это не показывать.

Джейк принялся расспрашивать племянницу о планах на будущее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: