ГЛАВА ШЕСТАЯ
Так хорошо Тарин не спалось, наверно, целую вечность. Проснувшись, она поняла, что Джейк прав. Его семнадцатилетняя племянница должна поверить, будто они живут вместе. Им не удастся одурачить Эбби – очень умную Эбби, судя по тому немногому, что рассказал о ней Джейк, – если подружка, которая поселилась у него, не знает, как выглядит его спальня.
Тарин встала с кровати и прислушалась, но ничего не услышала. Она взглянула на часы: начало восьмого. Неужели Джейк уже уехал в офис?
Девушка приняла душ и оделась.
Она вышла из комнаты и уже собиралась спуститься по лестнице, но внезапно остановилась. Джейк говорил, она должна знать, как выглядит его спальня. Но почему он не может объяснить своей племяннице, что у них чисто платонические отношения? Впрочем, Джейк настолько красив и сексуален, что сообразительная семнадцатилетняя девушка вряд ли в это поверит.
Тарин направилась к единственной комнате, в которую еще не заглянула. Не сомневаясь в том, что Джейка нет дома, она повернула дверную ручку и вошла. Его комната оказалась больше комнаты Тарин, но в остальном не сильно от нее отличалась, хотя кроме кровати и шкафа с тумбочкой здесь был еще письменный стол с компьютером на нем.
Постель Джейка не была застелена. Тарин подошла к кровати и дотронулась до подушки, на которую он клал голову.
Внезапно девушка услышала какое-то движение за спиной. Она повернулась и густо покраснела. Это был Джейк, причем вся его одежда ограничивалась полотенцем, небрежно повязанным вокруг талии.
– Доброе утро, Тарин. Хорошо спала? – улыбнулся он.
Тарин какое-то время разглядывала его грудь, затем подняла глаза и встретила его взгляд.
– Ты сказал… я… Извини. Я думала, мне все-таки стоит взглянуть на твою комнату.
– Ты зря так смущаешься.
– Я… гм… пойду, – проговорила девушка, пытаясь обойти Джейка. – Я думала, ты уехал в офис.
– Я почему-то догадался, что ты так и подумала. – Заметив озорной блеск в его серых глазах, Тарин спросила себя, не смеется ли он над ней?
– Извини, – вежливо попросила она, надеясь, что он сам ее пропустит.
– Конечно. – Джейк не сдвинулся ни на дюйм. Ситуация начала ее раздражать.
– По-моему, ты немного… гм… голый.
– Верно. Но я надеюсь, это не слишком тебя беспокоит?
Тарин нервно сглотнула.
– Вовсе нет. – Она старалась говорить как можно беззаботнее.
Взгляд Джейка был теплым, дружелюбным, даже понимающим. Внезапно он как будто опомнился и уступил дорогу Тарин.
– Через пять минут я спущусь и присоединюсь к тебе, – сказал он.
Тарин вылетела из комнаты. Надо было сначала заглянуть в ванную! Нет, было бы еще хуже, она могла застать Джейка без полотенца!
Он появился через десять минут, к тому времени девушка уже смогла взять себя в руки.
– По-моему, у нас ничего не выйдет, – проговорила она, едва увидев Джейка.
– Выйдет. Ты наверняка позаботишься о том, чтобы сегодняшняя сцена больше не повторилась. Почему бы нам не выпить чаю?
– Ты меня ругаешь или мне кажется? – удивилась Тарин.
Они рассмеялись.
За чаем и тостами Джейк объяснил, что его сестра и зять скоро поедут в аэропорт и заодно привезут к нему Эбби, а миссис Винсент, его приходящая прислуга, придет около девяти часов.
– Эбби не покажется странным, что я не знакома с твоей домработницей?
– Ты справишься, – уверенно ответил Джейк.
Вскоре приехали Сюзанна и ее муж и привезли с собой Эбби. Сестра Джейка сразу понравилась Тарин. Джейк открыл родственникам дверь, и Эбби первая вбежала в дом.
– Джейк!
Тарин, находящаяся в этот момент в гостиной, услышала ее восторженный крик. После приветствий Джейк сказал:
– Иди и поздоровайся с Тарин.
– Тарин? – воскликнула Эбби. Ее мачеха явно забыла сообщить, что дядя будет не один.
Увидев Абигейл Брейтуэйт, Тарин поняла, эта девушка давно уже не ребенок. На ней были обтягивающие джинсы и топ с низким вырезом.
Тарин улыбнулась Эбби, а та скорчила недовольную гримасу. Вошел Джейк и представил их друг другу. Сюзанна, в отличие от падчерицы, тепло поздоровалась с Тарин. Стюарт Брейтуэйт тоже весело ее поприветствовал. Тарин взглянула в его усталые глаза и подумала, что ему будет очень полезно отдохнуть.
– Я отнесу чемодан в твою комнату, – сказал Джейк Эбби, когда уехали ее отец и мачеха.
– В ту же комнату, что и в прошлый раз?
– Нет, там теперь живет Тарин.
– Тарин здесь живет? – мрачно спросила Эбби.
– Я знал, что ты не станешь возражать, – ухмыльнулся он.
– Зачем ей отдельная спальня?
– Один из нас храпит, – беспечно ответил Джейк.
Эбби поднялась за ним по лестнице, она и обратно спустилась вместе с ним, весело болтая, но замолчала, как только увидела «подружку» дяди.
Тарин подумала, что ее, наверное, ждет веселый день. Когда Джейк сказал, будто ему пора на работу, ей тоже захотелось поехать в офис. И так будет целую неделю!
– Все в порядке, Тарин? – он подошел к ней.
– Все замечательно. – Она заставила себя улыбнуться.
– Я постараюсь вернуться домой пораньше. – Джейк улыбнулся в ответ. Он обнял ее одной рукой за плечи и поцеловал в губы, и у нее чуть не подкосились ноги.
– Боже! У вас это всерьез! – воскликнула Эбби, когда ушел Джейк.
– Я даже не знаю, что и ответить. – Тарин пожала плечами. – Чем бы ты сегодня хотела заняться?
– Пойду распаковывать вещи.
Когда пришла миссис Винсент, Эбби все еще была наверху. Тарин объяснила домработнице, кто она такая и что здесь делает.
– Эбби уже приехала? – спросила миссис Винсент.
– Она распаковывает вещи в своей комнате, – ответила девушка.
– Вы хотите, чтобы я приготовила на обед что-нибудь особенное? Может быть, пирог с мясом, который любит мистер Нэш?
Внезапно Тарин испытала угрызения совести. Миссис Винсент, кажется, решила, будто Тарин здесь хозяйка.
В конце концов спустилась Эбби. Она сменила топ на более закрытый.
– Поздоровайся с миссис Винсент, – сказала Тарин.
– Конечно, – небрежно ответила Эбби. Она немного поболтала с миссис Винсент и сказала, что уходит.
– Куда же? – удивилась Тарин. Эбби пожала плечами:
– По магазинам. А ты пойдешь?
Тарин не хотелось никуда идти, но ей казалось неправильным позволять племяннице Джейка одной ходить по Лондону.
– С удовольствием. Подожди, я возьму сумку.
Тарин казалось, что они посетили почти все магазины Лондона. Во время прогулки и после нее Эбби обращалась с ней все так же холодно.
Джейк сдержал слово и вернулся домой рано. Он пришел в половине седьмого и сразу подошел к Тарин.
– Как моя девочка? – улыбнулся он.
Если бы только он меня поцеловал!
– А меня ты разве не поцелуешь? – громко поинтересовалась Эбби.
– Конечно. – Джейк поцеловал племянницу в щеку, несмотря на то что та подставила ему губы. – Чем ты сегодня занималась?
Даже несмотря на съеденный ленч, Джейк не отказался от пирога с мясом, который приготовила миссис Винсент, и салата. Эбби тем временем рассказывала о дневном походе по магазинам.
– Итак, что ты купила?
– Мало чего, но я люблю просто мерить разную одежду, – засмеялась Эбби. – А потом мы с Тарин перекусили в кафе.
– Я был невнимателен, – сказал Джейк после обеда, когда Эбби вышла из комнаты. – Мне надо было дать тебе денег, чтобы…
– Нет!
– Ты не должна платить за Эбби.
– Ты меня смущаешь!
– Опять?
Он явно намекает на утреннее происшествие.
– О… замолчи! – воскликнула Тарин.
Джейк засмеялся, и девушка тоже не удержалась от смеха.
– Что за шутка? – поинтересовалась Эбби, входя в комнату.
– Мне хорошо благодаря Тарин. Твой отец сегодня звонил? У него все в порядке?
– Ему уже лучше.
Тарин начала подозревать, что Эбби очень беспокоится об отце, но старается это не показывать.
Джейк принялся расспрашивать племянницу о планах на будущее.