— Неужели это слово так неприятно для твоих прелестных ушей?

— О чем ты говоришь?

— Я говорю о тебе, дорогая. Ты потрясающе талантлива. — Он мрачно улыбнулся. — Ты великолепно разбираешься в математике, актерском мастерстве и, конечно же, в любовных утехах. В постели ты всегда была превосходна.

— Ты сошел с ума, — прошептала она.

— Я действительно на время лишился рассудка, но это в прошлом. Зато теперь я знаю одно: за свои деяния ты отправишься в тюрьму, Грейс.

— В тюрьму? Ты спятил! Ты обладаешь большой властью, но даже тебе не удастся засадить меня за решетку!

— Хватит, дорогая, игра окончена. Ты украла у меня десять миллионов долларов, работая помощником по финансовым вопросам. Эти деньги должны были пойти на финансирование нескольких проектов в моей стране.

— Замолчи! Я хочу вернуться на Бали. Стюард!

— Я добьюсь своего! — рявкнул Салим, хватая ее за руки. — После того как ты сбежала от меня, я только и делал, что ждал возможности поквитаться с тобой.

— Я не сбегала от тебя, а просто ушла. Женщина вольна уйти от своего любовника, когда ей вздумается.

— Ты украла мои деньги и сбежала.

— Нет! — крикнула она, пытаясь вырваться из его железных тисков.

Раздался раскат грома. Самолет тряхнуло.

Внезапно наступила тишина, затем послышался взрыв, в иллюминаторе появились языки пламени. Самолет накренился и начал падать…

Последнее, что помнила Грейс, — Салим обхватил ее, опустил на пол и накрыл собой.

Затем послышался вой ветра, чьи-то крики, потом все стихло.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Салим очнулся. Он лежал в холодной воде. Вокруг, насколько хватало глаз, простирался океан. Что-то кольнуло его в бок, он услышал звук лопающегося металла, увидел пламя, прорезающее темноту ночи.

Салим откашлялся, пытаясь понять, где находится.

Он помнил падение самолета, взрывы, пожар… А где Грейс?

Салим огляделся по сторонам.

— Грейс! — крикнул он, моля Бога о том, чтобы она оказалась жива.

Внезапно позади него послышался стон. Повернувшись, он протянул руку и коснулся ее запястья.

— Грейс, — прошептал он, обнял ее и притянул к себе. — Держись за меня.

Прижав ее крепче, он сделал несколько неуверенных гребков.

Внезапно Салим замер, ибо почувствовал, что Грейс не дышит.

— Нет! — крикнул он и поцеловал ее в холодную щеку. — Ты не можешь умереть.

Салим приказал себе не раскисать. Он всегда находил выход из самых безнадежных ситуаций. Он мысленно произнес молитву, поминая души погибшего пилота и стюарда. Вдруг он увидел, как что-то плывет в их направлении. Спустя несколько мгновений Салим понял, что это надувной плот.

— Я не позволю тебе умереть, дорогая, — хрипло прошептал он. — Клянусь, ты не умрешь.

— Пить…

Салим вздрогнул.

— Грейс?

— Хочу пить…

Грейс жива! Салим едва не расплакался от счастья.

По-прежнему штормило. Океан, будто огромной рукой, приподнимал Салима и Грейс, лежащих на надувном плоту.

— Пить, — пробормотала Грейс и повернула голову, а потом попыталась зачерпнуть воду рукой.

— Нет! — Салим взял ее пальцами за подбородок и повернул к себе лицом. — Дорогая, я знаю, что ты хочешь пить, но соленая вода для этого не подходит.

Грейс удивленно уставилась на него. Она была очень бледной, а синяк на ее виске, казалось, стал в два раза больше. В ее глазах застыло отстраненное выражение.

Она вздохнула и закрыла глаза. Салим не знал, то ли она спит, то ли потеряла сознание.

Начало светать. Оглядевшись, Салим выругался. Повсюду был только бескрайний океан.

Салим вздрогнул и проснулся.

Что-то касалось его ног. Проворчав, он взглянул на Грейс, а потом на воду, которая теперь была не темно-синего цвета, а бирюзового.

Снова что-то коснулось его ног. Приглядевшись, Салим увидел стайку серебристых рыбок. От неожиданности у него перехватило дыхание.

— Земля, — прошептал он и увидел вдали белый песок и зеленые пальмы. — Земля! — крикнул он и рассмеялся. — Грейс! Дорогая, мы спасены.

Внезапно нахлынувшая волна разорвала тесемки, которыми Салим и Грейс были привязаны к надувному плоту, и потащила их обратно в океан. Затем, будто набрав силу, волна нахлынула в очередной раз и выбросила обоих на белый песок.

Салим приподнялся на локтях. Грейс лежала рядом с ним и прерывисто дышала. Он тихо позвал ее по имени, потом присел рядом на корточки.

— Мы спаслись, — сказал Салим. Грейс простонала, и он быстро наклонился к ней, отведя мокрые волосы от бледного лица. Салим поднялся на ноги и на руках отнес Грейс к пальмовому дереву, в тени которого осторожно опустил на песок.

Он вытер ее лицо, потом решил проверить, не ранена ли она. Салим распахнул ее блузку и осмотрел шею, руки, грудь. Синяков и царапин на них не оказалось.

Внезапно Грейс ахнула, ее ресницы задрожали.

— Грейс? Давай, дорогая, открой глаза. — Он легонько тряхнул ее за плечи. — Открой глаза. Посмотри на меня. Очнись же!

Тихо простонав, она медленно открыла глаза, потом облизнулась.

— Голова раскалывается, — прошептала она.

Салим облегченно выдохнул:

— Немудрено. Ты еще где-нибудь чувствуешь боль?

Она нахмурилась при виде его запястья.

— У тебя кровь. И еще порез на боку.

Салим посмотрел на свое запястье и бок. Грейс была права, но царапины оказались не слишком серьезными.

— Ерунда, обо мне не беспокойся. Скажи, где еще у тебя болит.

Грейс нахмурилась сильнее.

— Болит все тело. Но моя голова… — Она коснулась пальцем виска и вздрогнула. Салим отвел ее руку в сторону.

— У тебя там ссадина, дорогая, — нежно сказал он. Дьявол побери! Салим и предположить не мог, что когда-нибудь снова станет нежничать с Грейс. — Я промыл ее водой, так что не прикасайся к ней, хорошо?

Грейс кивнула.

Ее покорность насторожила Салима. Если честно, после того как Грейс пришла в себя, его многое пугало. Казалось, что перед ним совсем другой человек. Нынешняя Грейс была совсем не похожа на ту упрямую, непокорную женщину, которую он знал.

— Давай осмотрим остров, — быстро произнес Салим.

— Хорошо.

— Насколько мне известно, неподалеку находится пятизвездочный отель с первоклассным рестораном. — Он надеялся, что она улыбнется в ответ, но этого не произошло.

— Хорошо.

По спине Салима пробежал холодок.

— Грейс, ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Голова болит, я уже говорила об этом.

Салим поднялся на ноги.

— Жди меня здесь, а я пока осмотрю остров.

Она кивнула.

— Хорошо.

Салим вздохнул. Ему было странно слышать от нее подобные покорные ответы.

— Я скоро вернусь, — отрывисто произнес он и сделал несколько шагов в сторону пальмовых зарослей, когда услышал голос Грейс:

— Извините, вы не скажете…

Услышав эту фразу, Салим едва не рассмеялся. Он глубоко вздохнул и повернулся к Грейс.

— Слушаю.

— Я хочу кое о чем спросить…

Он нетерпеливо посмотрел на небо. Солнце начало садиться за горизонт.

— Я тоже, но вопросы могут подождать…

— Не могут, — задыхаясь, сказала она. Салим вздохнул и скрестил руки на груди. Вот эта женщина уже начинает походить на прежнюю Грейс.

— Слушаю?

Она сглотнула.

— Как мы сюда попали?

Салим прищурился.

— Я не понимаю вопроса.

— Как мы здесь оказались? — Она взмахнула рукой, указывая на океан.

Она что, не помнит авиакатастрофу?

— Я не помню…

Салим посмотрел ей в глаза.

— Мы приплыли сюда.

— На лодке?

— На надувном плоту, который по счастливой случайности оказался на борту моего самолета. Мы летели в США, помнишь?

Пристально посмотрев на Салима, Грейс покачала головой.

— Не помню.

Салим не знал, то ли она говорит правду, то ли лжет.

— Самолет потерпел крушение. Если ты не помнишь этого, не беспокойся. Самое главное, что мы выжили.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: