— Да, но почему бы тебе не завести себе незаменимую помощницу в доме, молодую, привлекательную… — вкрадчиво начал Джо.
— Молодую и привлекательную, думающую только о нарядах, косметике и о всяких глупостях, вроде нового романа Джулии Роберте, — нетерпеливо перебил друга Роберт.
— Я уверена, что очень скоро, может быть, даже сегодня, ты пожалеешь о своих словах. Наверняка в один прекрасный день тебе встретится красивая и умная девушка.
— О, Элизабет, ты неисправимая мечтательница.
— А ты неисправимый пессимист.
— Я бы назвал это трезвым реализмом. — Роберт отпил немного кофе, поставил чашку на блюдце и спросил: — Как ваши дела?
— Ах да! — Джо хлопнул себя по лбу. — Как здорово, что мы встретились!
— В чем дело, Джо? Говори быстрее, к чему эта таинственность?
— Не торопи меня — дело действительно серьезное.
— У тебя все дела одно серьезнее другого.
— Роберт, ты дашь мне сказать, в конце концов?
— Да я только этого от тебя и добиваюсь.
— Ребята, не ссорьтесь. Прямо как дети. — Элизабет, сколько ее помнил Роберт, всегда любила брать на себя роль заботливой мамочки, опекающей кого бы то ни было.
— Не могу понять, что происходит со счетами в магазине. Вроде бы торговля идет как никогда хорошо, а доходы уменьшаются с каждым днем. Подозреваю, что кто-то из моих продавщиц нечист на руку. Иначе просто не могу вообразить, откуда такие денежные потери.
— Джо, ну что за дурацкая привычка спрашивать у меня совета по любому поводу! Я ведь юрист, а не экономист. Найми опытного финансиста, чтобы он проверил все твои дела. И не кричи об этом на каждом углу. Лучше вообще никому не говори в магазине, что кого-то подозреваешь и хочешь проверить документацию. Или, наоборот, предъяви ультиматум: либо виновный уходит сам, либо потом уйдут все.
— Бобби, ты, как всегда, абсолютно прав. И не скромничай. Я ведь еще с первого дня нашего знакомства уверен, что ты знаешь все на свете.
— Эй, перестань. Иначе я зазнаюсь и перестану с вами общаться. Наконец-то «соединенные вами сердца» успокоятся и перестанут задаваться вопросом, почему вам так и не удалось затащить меня к алтарю.
Друзья весело рассмеялись.
Элизабет посмотрела на часы и нежно погладила Джо по руке, давая понять, что им стоит поторопиться.
— Элизабет, ты, как всегда, сама тактичность, — отметил Роберт, вставая со стула. — Пойдемте вместе, а то я уже опаздываю в офис.
Они вышли из кафе и направились к парковке.
3
— Вы хоть иногда смотрите по сторонам?! — раздраженно закричал Роберт, выскочив из машины,
Паола виновато улыбнулась.
— Извините, я просто очень расстроена. Меня снова не приняли на работу, и я… я… — Осознав, насколько глупо рассказывать о своих проблемах незнакомому человеку, Паола замолчала.
— Я, конечно, сочувствую. Но это не означает, что надо бросаться под машину.
— Я… я… — Внезапно девушка побледнела и упала на дорогу.
— Только этого не хватало, — пробормотал Роберт. — Ну, что за напасть!
Сзади сигналили машины: возмущенные водители требовали освободить дорогу. Роберту ничего не оставалось, как подхватить потерявшую сознание девушку на руки и, положив ее на заднее сиденье своего «бентли», отъехать к обочине. Через несколько мгновений Паола очнулась и попыталась понять, где находится.
Она лежала на кожаном сиденье шикарного автомобиля, а на водительском кресле, обернувшись к ней, сидел незнакомый мужчина, от которого пахло потрясающей туалетной водой. Уж в чем-чем, а в парфюмерии Паола знала толк. Все свои студенческие годы она отказывала себе в нарядах, но ей и в голову никогда бы не пришло отказаться от любимых «Barbaris». Лет с шестнадцати мать давала Паоле деньги не на «карманные расходы», а «на духи».
Только в следующее мгновение Паола осознала, что чуть не погибла, а теперь находится в обществе совершенно незнакомого мужчины.
Правда, на бандита он был не очень-то похож. Деловой костюм, галстук и кейс на переднем сиденье указывали на более интеллектуальное занятие. А он ничего, подумала Паола, только очень раздражен. Впрочем, это вполне естественно, после того как ему под колеса бросилась какая-то идиотка.
— Все в порядке? — спросил Роберт, увидев, что девушка открыла глаза.
— Вроде бы да, спасибо.
— Не за что, все-таки я вас чуть не сбил.
— Нет, это я чуть не попала под вашу машину.
— Не волнуйтесь, не всех природа одарила внимательностью и осторожностью. Вам досталась красота.
— И как это воспринимать: как комплимент или как оскорбление? Вы намекаете, что мозгов мне на раздаче не хватило?
— Я не был бы столь груб. Но каждому свое.
— Вы не очень-то любезны.
— Я же говорю: каждому свое.
— Откройте мне дверцу — я хочу выйти!
— Зачем же так нервничать? Или вы даже не в состоянии понять, как открывается обычная автомобильная дверца?
Паола с возмущением толкнула неподдающуюся дверцу.
— Опустите ручку, — сказал незнакомец с ироничной улыбкой.
Ну это уж слишком! — возмутилась Паола. Что он о себе возомнил!
— Настоящий джентльмен вышел бы и открыл мне дверцу.
— Для начала, настоящие леди не кидаются под машины, но если вы настаиваете… — Роберт вышел, с преувеличенной учтивостью открыл Паоле дверцу и предложил руку.
Но не успела девушка ступить на тротуар, как снова чуть не упала. Острая боль пронзила лодыжку, словно по ее ноге проехал каток.
— Извините, но, похоже, я подвернула ногу. Не поможете мне дойти до телефонной будки? Мне надо позвонить.
Роберт внимательно и изучающе посмотрел на девушку.
— Скажите, вы издеваетесь?
— Нет, я просто не могу дойти сама.
— Уж не намеренно ли вы бросились под колеса? Знаете ли, бывают такие юные особы… охотящиеся на завидных женихов…
— А вы считаете себя завидным женихом?
— Напротив. Хотя многие в этом уверены.
— По вам не скажешь, — солгала Паола, пытаясь поставить на место наглеца. — Не думайте, что все так и рвутся пойти с вами к алтарю. Представьте себе, у людей есть и другие заботы. Хотя вам, похоже, не понять.
— И что же, по-вашему, мне не дано понять?
— Как искать несколько месяцев работу, имея в кармане престижный диплом и всего несколько долларов.
— Ну знаете ли… — усмехнулся он.
— Ничего смешного я в этом не вижу.
— А по-моему, очень даже забавно. Неужто такая красотка не может устроиться? С вашей внешностью надо уж совсем ничего не иметь в голове, чтобы не получить работу.
— А вы бы меня приняли?
— Нет.
— Вот видите.
— Я совсем другое дело. Спорю, что любой другой ни за что не отказался бы от ваших услуг.
— Таких «других» был не один десяток. Все они считают, что я слишком молода и красива для ответственной и серьезной работы с бумагами. Так вы мне все-таки поможете?
— Конечно. Не изверг же я, в конце концов, чтобы заставлять девушку ползти к телефону.
— Тогда поторопитесь, пожалуйста. Может быть, это вас и удивит, но мне не очень-то приятно находиться в вашем обществе.
— Может быть, вас удивит, но меня это только радует.
В полном молчании Роберт довел Паолу до автомата. Девушка достала из кармана бумажку с номером телефона и стала быстро нажимать на кнопки.
— Вы что, не знаете телефона «скорой помощи»?
— А с чего вы взяли, что я звоню врачу?
— Ну, вообще-то здравомыслящий человек, который подвернул ногу и не в состоянии самостоятельно передвигаться, вызвал бы «скорую».
— Здравомыслящий человек не стал бы упускать последней за день возможности получить работу.
— Вы что, еще собираетесь на собеседование?
— Может быть.
Роберт отошел в сторону, дав девушке возможность спокойно поговорить по телефону. Через несколько минут Паола повесила трубку, но так и осталась в телефонной будке.
— Вам помочь?
Паола не ответила, только смахнула выступившие на глазах слезы.