— Извините, — вежливо произнес он. — Не понимаю вас.

— У нас общий круг знакомых. Как вы сказали, Это Вирджиния Рид и Эрик Ларсон, Као Чой, Пит Рошель.

— Не знаю я никакого Рошеля, Дэнни, — мягко возразил Мейз. — С чего вы взяли?

— Давай, Эдди, — подзадорил я его, — не скромничай, он где-то поблизости. Знаешь, почему я решил, что ты знаком с ним? Потому что он хотел встретиться с Улани, а ты знакомишься со всеми, кто хочет ее видеть, разве не так?

— Зачем же этому Рошелю встречаться с Улани? — вежливо спросил он.

— Сам понимаешь, Эдди, — я усмехнулся, — когда видишь кого-нибудь из родного города, всегда хочется поговорить с ним.

— Если этот Рошель американец, как Улани может быть из одного с ним города? — наивно уточнил он.

— Не прикидывайся дураком, Эдди! Ты говорил, что Улани родом с Ниихау, а Пит Рошель бывал там. Ясно?

Остров произвел на него неизгладимое впечатление, и ему не терпится вернуться туда!

Кемо принес джин с тоником для меня, виски с содовой и льдом для Мейза.

— Ваш бифштекс будет готов через пять минут, сэр, — отчеканил он. — Вы предпочитаете недожаренное мясо?

— Мне нравится с кровью. Если крови недостаточно, может, заставить мистера Мейза перерезать собственную глотку?

— Значит, недожаренный. — Кемо кивнул. — Будет готов через три минуты, сэр. — И он снова исчез.

Мейз отпил виски, его кукольные глаза холодно смотрели на меня поверх бокала.

— Это уже не смешно, Бойд, — прошепелявил он. — Что у вас на уме?

— Ладно, — хмыкнул я. — У меня много чего на уме. Вчера вечером убили Бланш Арлингтон. Пит Рошель уверен, что убил ее я. Ты отправляешь меня к Вирджинии Рид и Ларсону. Ты знал, что Као Чой заодно с ними? Все интересуются Ниихау, а Улани родом с этого острова, и ты глаз с нее не спускаешь, словно отец родной и мать, вместе взятые! И наконец, ты сказал Рошелю, что я убил его девушку, или нет?

— Да, много чего у тебя на уме, Дэнни, — выдавил он ухмылку. Постараюсь ответить на некоторые вопросы. Мне тоже очень жаль мисс Арлингтон, она была очаровательной женщиной. Заходила к нам несколько раз. Появился официант, и Мейз подождал, пока он подаст мне бифштекс. Потом продолжил:

— Кемо сказал мне, что ты выспрашивал его о миссис Рид и капитане Ларсоне. Они часто заходят сюда, и я знаю, что вечера эти двое обычно проводят в баре в «Принсес Каиулани». Думал, смогу помочь тебе, если скажу, где их найти. Относительно Чоя, так его в Гонолулу знает каждый, но я не думал, что он с ними.

— А как насчет Ниихау? — напомнил я. — И Рошеля?

— Ниихау — это остров, откуда родом Улани, — ответил он. — Вот и все. Я уже говорил тебе, Дэнни, ты играешь по собственным правилам, которые мне неизвестны. Насчет Рошеля повторяю: я его не знаю, а раз так, сказать ему ничего не мог. Понятно?

— Может быть, и так, Эдди, — согласился я. — Но если узнаю, что ты врешь и что это ты подставил меня Рошелю, одного выстрела будет достаточно, уверяю тебя!

К столику подошел невысокий официант с грустным лицом, наклонился над Мейзом, прошептал ему что-то на ухо и сразу ушел.

— Прошу прощения, Дэнни, — вежливо прошепелявил Мейз. — Дела. Скажи, понравился ли тебе бифштекс? О счете, как всегда, не беспокойся оплачено. — Он встал и направился к входной двери клуба.

Я принялся за бифштекс — действительно, в меру недожаренный и очень нежный. Вернулся Кемо.

— Бифштекс отличный, — похвалил я. — Просто замечательный!

— Рошель здесь, — шепнул Кемо. — Только что пришел. Ждет Мейза в его кабинете. С ним еще один тип, страшный человек, я знаю.

— И что?

— Может, вам лучше уйти сейчас, мистер Бойд? — Он натянуто улыбнулся. Счет оплачен, как всегда.

Выйдите вон через ту дверь. — Он кивнул на дверь с таинственной надписью «Камее».

— А потом?

— Налево увидите еще одну дверь. Она ведет к черному ходу. Когда начнет танцевать Улани, погасят свет.

Самое время уходить.

— Хорошо, — отозвался я. — Спасибо тебе. Но почему ты решил предупредить меня, ведь у тебя могут быть неприятности?

— Да кинэ. — Он пожал плечами. — По-моему, вы неплохой человек, а Улани нужен друг. И потом вам не нравится мистер Мейз, как и мне. — Он улыбнулся во весь рот. — А еще вы щедры на чаевые, мистер Бойд!

— Чуть не забыл, — сказал я и достал из бумажника еще одну десятидолларовую купюру, которая исчезла в его кармане с той же скоростью, что и первая.

— Я рад, что вам понравился бифштекс, сэр, — сказал официант и удалился.

Через десять секунд свет погас, и меня как ветром сдуло со стула. Я нашел вторую дверь там, где она и должна была быть, по словам Кемо, прошел по узкому коридору к черному ходу и вышел на улицу. Я оставил мою машину перед баром, значит, Рошель наверняка заметил ее и велел какому-нибудь головорезу наблюдать за ней. Пусть стоит здесь, а я пока обойдусь без колес. Я прошел два квартала пешком, поймал такси и отправился в отель «Гавайян-Виллидж».

Добравшись до своего номера, налил себе виски и прилег на кушетку в ожидании Улани. Будет хоть что-то приятное за вечер. Через пять минут в дверь тихо постучали. Было без пятнадцати одиннадцать, значит, это не Улани. От других визитеров ничего хорошего ждать не приходилось. Левой рукой я открыл дверь, а правую держал за спиной, сжимая свой тридцать восьмой.

* * *

В дверях стоял китаец в очках в солидной роговой оправе и дружелюбно улыбался.

— Мистер Бойд? — спросил он.

— Да.

— Извините, что потревожил вас так поздно. Меня зовут Ли — Харольд Ли.

— Отлично, — осторожно заметил я.

— Лейтенант полиции, — добавил он, показывая свой значок. — Можно войти?

Я быстро сунул револьвер в карман брюк.

— Конечно. Прошу.

— Спасибо.

Ли прошел в комнату. Закрыв дверь, я предложил ему присесть.

— Выпьете чего-нибудь?

— Благодарю, как-нибудь в другой раз. — Лейтенант посмотрел на мой бокал, стоявший на столике. — Но прошу вас, не обращайте на меня внимания, мистер Бойд.

Я взял бокал и сел на кушетку. Мы оказались в противоположных концах комнаты и какое-то время молча смотрели друг на друга.

— Я расследую убийство женщины по имени Бланш Арлингтон, — наконец произнес он. — Слышали о случившемся?

— Читал в газетах.

— Вы были с ней знакомы?

— Нет, — я покачал головой, — никогда с ней не встречался.

— Вы абсолютно уверены в этом, мистер Бойд?

— Да, — твердо ответил я.

Лейтенант моргнул, и вид у него был, надо сказать, слегка озадаченный.

— Наверное, произошла ошибка, извините. Но телефонистка этого отеля уверена, что она соединяла вас с мисс Арлингтон вчера вечером.

— А, это! — непринужденно произнес я. — Да, один из моих друзей попросил меня заскочить к ней по приезде в Гонолулу, поэтому я и позвонил ей сразу же, как только приехал вчера. Конечно, я разговаривал с ней по телефону, но никогда не встречал ее.

— Это все объясняет, — решил он. — Надеюсь, Гавайи оправдали ваши ожидания? Хорошо провели вечер?

— Неплохо.

— Вам придется рассказать мне об этом, — вежливо попросил Ли. — Обычно туристы проводят время намного интереснее, чем постоянные жители. Где вы были?

— В центре города. В пяти или шести барах, не помню их названия, разве что бар «Хауоли» — у них отличная гавайская танцовщица.

— Как только выдастся свободный вечерок, обязательно схожу посмотрю, как она танцует, — решил он. — Как зовут вашего друга, который просил вас встретиться с мисс Арлингтон?

— Рид. Эмерсон Рид. Кстати, он сейчас здесь, в Гонолулу, и остановился в этом же отеле — приехал через несколько часов после меня.

— А вы, случайно, не знакомы с человеком по имени Рошель? — продолжил Ли. — Пит Рошель?

— Нет, — ответил я. — А следовало бы?

— Нет, определенно нет, мистер Бойд. — Он улыбнулся. — Это уголовник. А чем вы занимаетесь, сэр?

— Да так, сам по себе: частное сыскное агентство.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: