Селеста нахмурилась.

- Почему? Что происходит? Куда все подевались?

- Анна расскажет тебе, - холодно сказал он. - Если тебе нечем заняться, то я предложил бы тебе начать упаковывать вещи, - добавил он. Думаю, в "Даниэли" есть свободные номера. Может быть ты сможешь снова поселиться в своем номере.

- Чезаре! - Селеста была ошеломлена. - Что ты имеешь в виду?

- Разве непонятно? - голос графа стал насмешливым. - Тебя больше не желают видеть в этом доме.

Он закрыл дверь у нее перед носом прежде, чем она успела прийти в себя и начать изливать свой гнев, и быстро побежал вниз.

Пройдя по многочисленным улочкам и переулкам, он пришел к Доменико. Войдя в дом, он побежал вверх по ступенькам и прошел через пустую приемную в его кабинет. Потом достал ключ, открыл дверь и вошел. Там тоже никого не было, он закрыл дверь на ключ и открыл дверцу шкафа у стены, который напоминал обыкновенный медицинский шкафчик. Однако после того, как он нажал на одну из полок, передняя часть его повернулась, открыв глазам графа радиопередатчик.

Чезаре сел возле передатчика, включил питание и настроился на частоту прямой связи с Марко Кортино. Услышав ответ, он просто сказал:

- Транспорт Б, - и отключился.

Затем закрыл передатчик и шкафчик и положил ключи в карман. Несколько минут он нетерпеливо мерил шагами комнату, потом спустился по лестнице и вышел на улицу.

Начинался дождь, небо было серым и тяжелым. Через несколько секунд он услышал, что в его сторону движется моторная лодка и быстро направился через арку к каналу. Он молча забрался в лодку и, коротко кивнув водителю, спустился в каюту.

Многолюдная площадь служила хорошим прикрытием, когда он входил в контору Марко Кортино.

Марко ждал. Он обменялся с Чезаре быстрым рукопожатием, внимательно рассматривая графа, словно пытаясь прочитать его мысли.

- Ну? - спросил он. - Что случилось?

Чезаре коротко объяснил, затем взял сигару из коробки и закурил.

- Вы думаете, я слишком осторожничаю? - резко спросил он.

- Может да, а может нет. Вы влюблены в эту девушку, не так ли?

- Черт возьми, забудьте об этом! Как вы думаете, она в опасности или действительно уехала?

Марко пожал плечами.

- Ходят слухи, что Бен Маули в городе, - произнес он спокойно. Думаю, что вы, пожалуй, правы. Она у него!

- О, Боже! - Чезаре почувствовал как его желудок сжался. - Но почему, почему?

- Очевидно, чтобы заставить вас начать ее поиски.

- Но что если я этого не стану делать? Я хочу сказать, они не могут знать, стану ли я ради нее рисковать собственной жизнью.

- Не могут? Она гостила в вашем доме. Логично предположить, что на вас будут оказывать давление, чтобы вы попытались найти ее. Жаль, что они поступили таким образом. Это значит, что мы должны начинать играть в открытую. Я не хотел, чтобы это произошло.

- Есть альтернатива? - Чезаре затянулся. - Я пойду один.

- Это глупо, - резко проговорил Марко. - У вас нет ни малейшего шанса. У Маули более десяти человек.

- Знаю, знаю, - Чезаре метался по комнате как тигр в клетке. Он думал, отчаянно пытаясь найти решение, хотя его переполняли совсем другие чувства. Если бы Эмма была сейчас с ним... Он бы все бросил без малейшего сомнения.

- Послушайте, - сказал он наконец. - Наша сила заключается в том, что Бен Маули думает, что я не испытываю симпатий к полиции. Он считает, что я пытаюсь вытеснить его из синдиката. Он знает, что я виноват в исчезновении Фиренце и полагает, что товар все еще у меня, и я просто жду случая отгрузить его, чтобы заработать денежки. Если я отправлюсь к нему... Я совершенно уверен, что смогу его как-нибудь отыскать... И могу попытаться как-то обхитрить его...

- Фантастика! - пробормотал Марко. - Что за дурацкая идея!

- У вас есть другая?

- Пока нет. Но это еще ни о чем не говорит, - он вздохнул. - Боже праведный, Чезаре, я хочу, чтобы вы остались живы. Какая мне польза от мертвого!

- Но вам также нужен Бен Маули, не так ли?

- Конечно. Но практически невозможно проникнуть в те переулки, не привлекая к себе внимания, - он пожевал сигару. - Но, Чезаре, если мы доберемся до Бен Маули...

- Об этом не может быть и речи! Абсолютно! - Лицо Чезаре помрачнело. - Если эти негодяи пронюхают о том, что мы собираемся сделать, Эмма не выйдет оттуда живой!

- О'кей, о'кей. Значит вы идете один. Ну и многого ли вы добьетесь? Если только... - он помолчал, - вы не возьмете с собой марихуану. У вас нет ни малейшего шанса на успех, если вам нечего будет им предложить.

- Но это глупо! Если Маули схватит меня, он получит и наркотики! И нет совершенно никакой гарантии, что мы выберемся оттуда живыми, даже в этом случае.

- Я это знаю, - сказал Кортино. - Вы должны попытаться убедить его, что просто стремились захватить власть в синдикате. Затем, когда он это проглотит, или, что более вероятно, подавится, вы попытаетесь договориться с ним.

- Призрачный шанс!

- Я согласен. Но как только вы и девушка выберетесь оттуда, мы атакуем их.

- О'кей, о'кей, - Чезаре погасил сигару. Затем нахмурился и пристально посмотрел на Марко. - Вы все это воспринимаете слишком спокойно, - сказал он, но его друг не ответил.

Тут зазвонил телефон.

Кортино взял трубку, и после нескольких минут разговора обратился к графу:

- Звонил Джулио. На вокзале нет никаких следов вашей Эммы Максвелл. Никто, похожий на нее, не покупал билет на поезд. Думаю, это ставит точки над "i", не так ли?

- Думаю, что да, - с тяжелым вздохом согласился Чезаре. - Ладно, давайте приниматься за дело.

13

День казался бесконечным. Эмма сидела на скамейке рядом с одним из преступников и чувствовала, что все ее тело онемело от усталости. В этой огромной комнате не было ни света, ни отопления, и хотя на улице стоял прекрасный теплый день, девушка замерзла. Она знала, что должна благодарить бога за то, что до сих пор огромный марокканец практически игнорировал ее присутствие, но с отчаяньем думала, что вряд ли кто-нибудь будет искать ее. После того, что произошло ночью, Селеста постарается сделать все возможное, чтобы сломать ей жизнь.

Человек по имени Кавир пару часов назад отправился с посланием к графу Чезаре, но до сих пор не вернулся. Эмме было интересно придет ли граф. Она уже поняла, что этот синдикат занимается поставкой оружия или наркотиков и, следовательно, граф также имел к этому отношение. Она не могла любить человека, который занимался преступным бизнесом и отчасти ее страдания усиливались еще и от этого. Теперь было ясно, почему Чезаре так разозлился, когда она обнаружила снаряжение для подводного плавания в футляре от гитары. Многое становилось понятным: необъяснимые действия графа, его исчезновение в тот день, который они провели в лагуне, нападение незнакомцев. Но как ей не хотелось в это верить. Неужели Чезаре мог быть связан с людьми типа Сиди Бен Маули? Она вздохнула, и мгновенно взгляд марокканца обратился к ней. - Вы, наверное, устали, мисс Максвелл, - сказал он зловеще улыбаясь. - Не волнуйтесь, вам недолго осталось ждать. Галантный граф - странствующий рыцарь - немного запаздывает, но он придет, обязательно, он придет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: