— Ты можешь обрести свою мечту, за чем же дело стало?

Джордан снисходительно посмотрел на нее.

— Можешь говорить что угодно, но ей нужен именно такой мужчина, как я, особенно сейчас, когда ее отец попал в беду. Ты же знаешь, что Колхаун Белленжер получил финансовую поддержку от одного из самых богатых семейств, а все, кто обещал финансировать сенатора, в последний момент отказались. Если б ты видела, как плакала Джулия, когда рассказывала мне об этом. Так подло поступить с уважаемым человеком, расположения которого все искали еще вчера!

Да, подумала Лайби, как ловко подцепила она тебя на крючок. Мериллы, видимо, уже торжествуют победу. Они дают ему возможность войти в их закрытое общество, и даже выделили почетное место для его мешка с деньгами.

— Джордан, но ведь ты слышал, как она разговаривала со мной около кафе. Разве я заслужила этот поток оскорблений?

— Что ты имеешь в виду? — не понял он или сделал вид, что не понял.

— Ты стоял рядом и все слышал, что тебе непонятно? Ты молчал.

Джордан нахмурился.

— Но я говорил с Брэдом, он хочет купить у меня быков… — Джордан покраснел. — Я не вслушивался в вашу женскую болтовню.

— Болтовню?

— Даже не представляю, что ты ей могла сказать такое, чтобы Джулия повысила голос. Я только тогда включился в происходящее, когда Фоулер и еще кое-кто освистали ее. Я подумал, что нам лучше уйти, чтобы не раздувать конфликт.

— Джордан, я не верю, что ты ничего не слышал! Ведь я все это время молчала, кричала только Джулия, а ты ничего не слышал?

Он поднял голову.

— Ну, кое-что слышал, — нехотя признал он, но Джулия очень ранима и ревнива. Конечно, она погорячилась, я ей сказал потом об этом, и она признала, что была не совсем права.

Лайби не могла поверить, что Джордан до такой степени попал под влияние мисс Мерилл. Да, она основательно поработала над ним.

— Значит, я потеряла друга, Джордан. Ведь Джулия запретила тебе заниматься моими делами, потому что у тебя нет времени. Я слишком назойлива.

— Мало ли что может сказать женщина в порыве гнева. — Он пожал плечами. — Ты еще молода, не стоит обращать внимания на подобные пустяки. Тем более расстраиваться.

— Джордан, да ты меня слышишь? — удивленно спросила Лайби. — Ты что, считаешь меня совсем юной девочкой? Мне двадцать четыре года, я вполне понимаю, когда меня оскорбляют.

Джордан провел рукой по ее щеке.

— Думаю, ты еще слишком молода, чтобы разбираться в душе другого человека, — тихо проронил он. — Ты тогда сказала мне, что тоже честолюбива, но в таком маленьком городишке, как наш, не сможешь удовлетворить свое честолюбие. Разве здесь ты не сможешь добиться чего-нибудь?

Лайби увидела в его глазах что-то похожее на сожаление, и ей захотелось причинить ему боль.

— Добиться чего-нибудь? — Лайби посмотрела на его четко очерченные губы и вздохнула. Она хочет добиться его, но он не должен об этом догадываться. — То, что мне надо… я добьюсь, — сказала она, не веря в то, что говорит.

— Ты уедешь из города? — Он с недоверием посмотрел на нее. — Не сомневаюсь, что сделаешь себе карьеру.

Он отошел от нее. Да, ему нужна Джулия, убеждал он себя, без нее он не представлял свое будущее, а этой маленькой искусительнице он сейчас даст понять, что ничего серьезного к ней не питает, его поцелуи не что иное, как дань ее обаянию. Да, она ему нравится, но и только. Это не любовь. Они слишком разные, он поставил перед собой цель, и добьется ее любыми путями. В конце концов Джулия заслуживает самого пылкого обожания. Но когда Лайби чуть исподлобья глянула на него и прикусила нижнюю губу, он, не выдержав искушения, прижался к ее губам, забыв и Джулию, и свое будущее.

— Лайби, — простонал он.

Но и Лайби тут же забыла обо всем и с легким стоном прижалась к нему… Кровь бросилась ему в голову, он прижал ее к себе с такой силой, что у нее лопнула пуговица на блузке… Он чувствовал каждый изгиб ее тела… Поцелуй длился и длился… Казалось, они находятся под воздействием сильного наркотика. Но Джордан так же внезапно оторвал ее от себя, проклиная свое тяготение к ней, но все больше и больше убеждаясь, что Лайби ему не просто нравится, нет, он… но назвать свое чувство к ней он не решался.

— Что же ты целуешь змею? — прошептала она. Не боишься отравиться?

Джордан от неожиданности разразился смехом.

— Змею?

Ну да! Ведь твоя Джулия обозвала меня маленькой змеей. Интересно, что бы она сейчас сказала, увидев, как эта змея обвилась вокруг тебя и ты душишь ее поцелуями? Он мгновенно отрезвел.

— Давай не будем говорить о Джулии, — сказал он.

— Ну, конечно, не будем, — согласилась Лайби. — Зачем ей знать о твоих тайных поцелуях с соседкой? Она сама-то честная, искренняя и очень порядочная. Она и ее папенька. Они знают, как подать себя, как сыграть на публику, то бишь на тебя, как заставить плясать под свою дудку всех вокруг.

— Не говори о том, чего не понимаешь и не знаешь. Про них сплетничают все, кому не лень, старику уже и так достаточно навредили.

Джордан так пылко стал защищать это семейство, что Лайби даже пожалела его. Вот глупец!

— Джордан, да это не сплетни, та девушка — кузина Джулии — умерла, и хотя вина именно Джулии не доказана, но смерть есть смерть.

Джордан недоуменно посмотрел на Лайби.

— Джулия считает, что мы с братом настолько незначительны, что не стоит даже слушать нас, с нами, вернее со мной, не стоит считаться, я не достойна твоего внимания. Она делает все, чтобы ты забыл обо мне, она смешивает меня с грязью, лишь бы ты остался с ней.

— Но я тоже не отношусь к ее кругу, хотя и бываю у них в доме на вечерах и приемах, — сказал он.

— И ты не понимаешь, почему тебя держат? Пока идет избирательная кампания, они будут ухаживать за тобой, потому что ты богат. Но когда они вытянут у тебя все деньги, на следующий же день тебе покажут на порог! Ты для них такое же пустое место, как и я…

— Как ты можешь судить об этих достойных людях? — взорвался он.

Но Лайби поняла, что задела его больное место. Она знала, как он болезненно воспринимал любое напоминание о его положении.

— Но ведь эти «достойные» люди могут судить обо мне, не зная меня?

— Но ты сама нарываешься на грубость, настраивая меня против Джулии и ее отца. Именно это и выводит ее из себя — твоя непонятная злоба, — произнес он с сарказмом.

Лайби поняла, что она его не переубедит, и замолчала. Но потом не удержалась и все же уколола его.

— Спасибо Чарли Фоулеру, который встал на мою защиту, он настоящий мужчина.

Услышав это, Джордан раздраженно бросил:

— Чарли — пустое место.

— А мне он нравится, — сказала она. — Даже больше, чем ты. И хотя он простой ковбой, благородства у него больше, чем у тебя.

Джордан бросил на нее яростный взгляд и пошел к выходу.

— Можешь больше не утруждать себя извинениями и забыть дорогу и сюда, и к нам на ранчо, — крикнула она ему вдогонку.

Кемп выглянул из своего кабинета.

— Молодец, Лайби! Ты самая умная и воспитанная девушка из всех, работавших здесь — Вы просто привыкли ко мне, мистер Кемп, вздохнула она, украдкой вытирая слезы.

Кемп улыбнулся и подмигнул ей, потом почему-то тоже вздохнул и пошел к себе.

То, чего Лайби так страшилась, совершилось: тело ее отца эксгумировали и отправили в криминалистическую лабораторию на исследование. Теперь они с братом ждали результатов. Когда она рассказала Курту о появлении Джордана в офисе и его упорном нежелании вникнуть в истину, брат пришел в ярость.

— Лайби, меня больше всего бесит, что он защищает ее, даже не пытаясь разобраться, — злился Курт. — Ну ладно, первый раз он ничего не слышал. Но в этот раз он же стоял рядом, все видел, все слышал и продолжает упорствовать, что она невинная овечка, а виновата во всем ты.

Лайби изумленно посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь про «этот раз»?

— Чарли Фоулер рассказал. Он восхищен твоим поведением. Сказал, что ты вела себя как истинная леди. Кстати, Лайби, Дук Райт берет меня на работу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: