— Курт? — прервала Мэри.
— Ох, э-э…— Джули нервно посмотрела на нее. — Агентство просит их не использовать свои настоящие имена, но Курт сказал мне свое настоящее имя.
— Неужели? — Произнесла Мэри нейтральным голосом.
— Угу. Я обещала, что никому не скажу, поэтому не проговорись, когда он будет здесь сегодня, ладно? Короче говоря, мы наблюдали за фейерверком с вершины холма, и затем он отвез меня домой, — ответила Джули.
— И это все? — спросила Мэри.
— Да,— солгала Джули.
Мэри пристально на нее посмотрела.
— Ты знаешь, что когда ты лжешь, то у тебя дергается глаз?
— Ничего подобного! — запротестовала Джули.
— Это так. Вот почему я всегда могу сказать, когда ты лжешь. Даже когда мы были детьми, Джули.
Джули покраснела и облизала губы, на этот жест Мэри выгнула бровь.
— У тебя был секс с ним?
— Нет, — ответила Джули.
— Тогда что вы делали? — осторожно спросила Мэри.
— Мы… мы целовались и обнимались во время фейерверка, — ответила Джули. Она любила Мэри, но не собиралась рассказывать ей все в подробностях. Она хотела оставить эти воспоминания при себе. Они были слишком сладкие и особенные, чтобы ими делиться.
— Тебе понравилось?
— Да, очень, — Джули не могла сдержать улыбку, которая расплылась по ее лицу.
— Так почему ты не переспала с ним? — спросила Мэри.
— Курт попросил дать ему два свидания. Он хочет убедиться, ну, знаешь, что я действительно хочу этого.
Мэри нахмурилась.
— Звучит как простой способ заработать дополнительные деньги. Водит тебя за нос, делая вид, что беспокоится о тебе.
Джули покачала головой.
— Нет, это не так. Он сказал, что возьмет мою девственность на втором свидании, если я хочу именного этого.
— А ты хочешь этого?
— Да. Курт заставляет меня чувствовать то, чего я никогда не чувствовала раньше. — Она покраснела и нервно взглянула на Мэри. — Я ужасно хочу его, Мэри.
Мэри странно посмотрела на нее и отложила кисточку для макияжа, прежде чем присесть на корточки и взять Джули за руки.
— Джулз, ты же не влюбилась в этого парня, не так ли?
— Что? — Джули быстро покачала головой. — Нет, конечно, нет.
— Это хорошо, потому что, милая, ты же знаешь, что он не любит тебя, верно? Я имею в виду, что он не похож на бессердечного, и он, очевидно, джентльмен, но ты еще не забыла, что заплатила ему за это, верно?
— Нет-нет, Мэри, — сказала Джули немного сердито и забрала свои руки. — Я могу быть немного наивной и невежественной, но я не дура. Я знаю, что Курт добр ко мне только из-за того, что я плачу ему.
— Это не то, что я имела в виду, — успокаивающе произнесла Мэри. — Я просто имела в виду, что привязываться к этому парню не очень хорошая идея.
— Это была твоя идея. Помнишь, Мэри? Избавиться от моей дурацкой V-карты, чтобы я смогла встречаться с кем-то другим. И сейчас ты говоришь мне, что я не должна этого делать, потому что Курт хороший парень?
— Нет, я так не говорю, — ответила Мэри. — Но, — она снова взяла Джули за руки, в этот раз крепко держа, — не привязывайся к нему, хорошо? Просто держи голову на плечах и помни, что ты просто переспишь с этим парнем для того, чтобы найти кого-то для серьезных отношений. Ты не можешь идти на свидание, думая, что можешь иметь отношения с эскортом. Этого не произойдет, милая.
— Я знаю, что этого не будет, — твердо сказала Джули. — А теперь поспеши закончить. Курт будет здесь с минуты на минуту.
***
Курт поправил галстук, прежде чем позвонить в дверь. Джули назначила встречу в тот же вечер после ярмарки, на сегодняшний вечер. Кэл спросил, что он собирался делать, и Курт ответил, чтобы он сказал ей, что он приглашает ее на официальное свидание.
Дверь открылась, и он с удивлением посмотрел на стройную рыжеволосую женщину перед ним.
— Эм, привет. Я ищу Джули.
— Проходи. Ты Кэл, верно? — спросила женщина.
— Да, — он остановился в коридоре, пока женщина рассматривала его с ног до головы.
— Меня зовут Мэри. Я лучшая подруга Джули.
— Приятно с тобой познакомиться, — он пожал ее руку, и она провела его по коридору в гостиную.
— Мне тоже приятно с тобой познакомиться. Джули скоро спустится.
— Спасибо.
— Не за что. Могу я предложить тебе выпить? — спросила Мэри.
Он покачал головой.
— Нет, спасибо. Я…
Он запнулся, и его глаза расширились, когда он посмотрел через плечо Мэри.
Мэри обернулась, посмотрев на Джули, стоявшую в проходе.
— Привет, красавица.
— Привет, Мэри. Привет, Кэл.
— Привет, Джули, — он не узнал своего голоса. Он был хриплым от желания, и Курт прочистил горло, когда Мэри понимающе улыбнулась ему.
Одетая в облегающее синее платье и каблуки, Джули выглядела как богиня. Он облизал губы и старался не смотреть на ее великолепное декольте, когда Мэри снова улыбнулась и взяла свою сумку.
— Ну, мне пора. Наслаждайся, Джулз, — она поцеловала Джули в щеку и подмигнула ей, прежде чем кивнуть Курту и уйти. Они услышали, как за ней закрылась дверь, и Джули нервно улыбнулась Курту.
— Как тебе?
— Нет слов.
— Это хорошо или плохо? — спросила она.
— Хорошо. Очень, очень хорошо. Ты выглядишь просто божественно, Джули. — Он подошел ближе и еле удержал себя от прикосновения к ее пухлой груди.
— Спасибо, Курт, — она покраснела и посмотрела на него с желанием в глазах.
Он сделал глубокий вдох и посмотрел в сторону, ища отвлечение, чтобы не уложить ее прямо здесь, на диване.
Ее темные волосы выглядели гладкими и блестящими, а на губах была помада мягкого красного цвета, и он не смог остановить себя и взглянул на ее декольте. Курт сделал еще один глубокий вздох и засунул руки в карманы.
— У тебя действительно хороший дом.
— Спасибо, — она засомневалась. — Хочешь экскурсию, прежде чем мы уедем?
— Конечно, — он посмотрел на часы. — У нас еще есть время.
— Хорошо. Ну, это гостиная.
Он быстро оглядел комнату, прежде чем последовать за ней по коридору на кухню.
-— Кухня — это очевидно, — она нервно засмеялась.
— Это очень…блестяще.
Она засмеялась и осмотрела блестящие белые шкафы и кухонную технику из нержавеющей стали.
— Да.
Он следовал за ней из комнаты в комнату, восхищаясь каждой из них, пока они не достигли комнаты в конце коридора.
— Это был кабинет моего отца, — она открыла дверь, но не вошла, а он просунул голову внутрь.
Это была большая комната с массивным письменным столом из красного дерева, стоящим посреди комнаты. Он посмотрел на картину над камином. На ней были изображены мужчина и маленькая девочка, и они оба смотрелись важно. Маленькой девочкой была Джули, и он изучил ее, прежде чем переместить свой взгляд на мужчину.
— Святое дерьмо, — сказал он вдруг. — Твой отец — Питер Уинслоу?
Она кивнула, и он удивленно посмотрел на нее.
— Питер Уинслоу, художник?
— Да. Ты знаком с его работами?
— Да. На самом деле, я большой его поклонник. — В детстве ему всегда нравилась живопись, и он взял несколько уроков рисования.
Он взглянул на нее.
— Я думаю, что узнал его картины в коридоре.
— Все они были написаны отцом.
Мгновение он задумчиво смотрел на нее.
— Твой отец был очень известным.
— Был, — признала она. — Он неплохо справлялся.
— Неплохо справлялся? — Он немного улыбнулся. — Твой отец был чертовым миллионером.
— Да, — она засомневалась. — Теперь ты знаешь, почему я не работаю.
— Я думаю, ты не нуждаешься в работе, когда твой отец миллионер.
— Нет, — сказала она. — Но я хотела работать, — она вдруг испугалась, что он посчитает ее лентяйкой. — После того как я окончила среднюю школу, я хотела стать архитектором.
— Почему не стала?
— Университет, в который я хотела поступать, был в другом штате, отец не хотел отпускать меня так далеко. Он был бы, ты знаешь, одинок, — неловко произнесла она.