– Не смотри на меня, – произнесла она, никак не справляясь со слезами. – У меня сопли из носа торчат.
– Здесь довольно темно, – сказал он, оглядываясь вокруг. – Я мало что могу определить из вашей слизи, которая, уверен, действительно имеет скромное место.
Кыс снова засмеялась.
– Это правда? – спросил он. Она кивнула и высморкалась.
– Что ж, я пятипечален, – произнес Шолто.
– Пяти?..
– На единичку сильнее, чем четырепечальность, – ответил он. - Это такая печаль, что дальше некуда.
– Кроме шестого уровня?
– Молюсь, чтобы никто не испытал шестипечальности, – сказал Ануэрт, и Пэйшенс увидела крошечные капельки слез в его глазах. – Я перепустошен, – тихо проговорил он. – Я поражен. Я остаюсь с тобой.
– Спасибо, – произнесла она.
– Он был хорошим человеком, насколько это возможно для летающего кресла, – сказал Ануэрт.
– Да, он был таким.
– Думаю, он нравился от меня до самого конца и рассчитывал в чем-то на меня. Надеюсь на это.
– Я полагаю, что так и было, Шолто. Гидеон не стал бы держать тебя в своей компании, если бы не доверял тебе.
– Ну, все-таки у меня был корабль, и сам я весьма прогибчив, – возразил Ануэрт.
– Ты ему нравился.
Шолто задумчиво нахмурился.
– Ты-то как? – спросил он.
– Ничего, со мной все будет хорошо.
Не спрашивая разрешения, он обнял ее за плечи своими маленькими ручками и притянул к себе.
– Обязательно будет, – произнес он.
– Шолто, – шмыгая носом, произнесла успокоенная его объятиями Кыс, – он был там. Я видела его.
– Кого?
– Человека, который причинил тебе боль, – кивнула она. – Люциуса Уорну. Он чуть не убил меня. А я чуть не убила его. Мне так жаль, что не удалось отомстить за тебя. Я уже почти прикончила его, но он выстрелил в меня и телепортировался. Он...
Пэйшенс замолчала.
– Что? – спросил Ануэрт.
– Он телепортировался, – прошептала Кыс, начиная осознавать. – Он позвонил Сайскинду и телепортировался. – Она вырвалась из объятий. – Сайскинд. Сайскинд! Это ведь может быть только тот самый Сайскинд, верно? «Милашка» здесь. Трон, почему я раньше не сообразила? «Милашка» здесь! – Пэйшенс вскочила и бросилась наверх по лестнице. – Ты можешь просканировать его? – спросила она на бегу.
– Их судно наверняка включило маскировочные поля, – произнес Шолто, поднимаясь за ней. – Но я знаю его макрочастицы. Знаю проект и измерения, подпись. «Аретуза» может соответствовать его образцу.
– Давай же! Неужели ты не можешь бежать быстрее?
– Величинство этой лестницы не позволяет мне соответствовать твоим длинным ходулям!
– Хочешь, чтобы я тебя потащила? – рявкнула она.
Он остановился. Кыс остановилась тоже, оглядываясь на Шолто.
– Это было бы недостойно, да? – произнесла она.
– Просто возмутительно, – ответил он.
Глава шестая
Красное пекло. Снова над нами кровавая прореха в небе.
Вокруг одинокой двери все завалено изувеченными телами черно-белых тварей.
Я испытываю даже некоторую гордость, когда вижу, что нам удалось расправиться со столь многими. Основную работу проделала Ангарад.
В пустыне нет ни единого признака жизни, хотя пугающая тень варпа все еще ощущается здесь. Я надеюсь, что в этот раз дверь позволит нам уйти. Мы не сможем долго здесь продержаться.
Ангарад чувствует то же, что и я. Она всматривается в горизонт, сжимая в руках Эвисорекс. Мечница истощена. Сражения, подобного тому, что мы только что прошли, ей уже не выдержать.
Нейл тоже почувствовал это, заодно обретя опыт перехода в другое место и время. Моментально придя в состояние готовности, он поднимает свое оружие.
Гарлон был прав. Это единственный шанс. Только тупица или слабак мог остаться умирать в Доме.
Я измотан и изранен, но я не дурак и не слабак. Во всяком случае, пока. Но, возможно, скоро сдамся. Повреждения, нанесенные системам жизнеобеспечения, и утечка защитной жидкости могут оказаться критическими. Мне кажется, я уже умираю. А что хуже всего: мое сознание ослабело и совершенно не способно оборонить нас. Уже даже простая мысль требует усилий.
– Что дальше? – нервно поинтересовался у меня Нейл.
– Надо подождать, – отвечаю я, пытаясь скрыть, насколько стал сейчас беспомощен.
– И долго?
– Сколько потребуется.
– Они приближаются, – говорит Ангарад, и картайский клинок вздрагивает в ее руках. – Эвисорекс жаждет.
– В последнем я не сомневаюсь, – отвечаю я.
Глядя на смотрительницу, я вижу, что девочка боится.
Еще никогда она не сталкивалась ни с чем подобным.
– Айозоб?
Она возится с ключом.
– Надо ждать.
– А потом?
– Потом ключ сможет повернуться. Но дверь уже запирала нас здесь однажды. Ваш недруг... как там его звали?
– Молох?
– Молох. Он внес изменения в дверь, подстроив эту ситуацию. Она может уже не открыться. Он оказался очень хорошо осведомлен.
Я разглядываю черную вулканическую гряду, то же самое делает Ангарад.
– И что вам известно о Молохе? – спрашиваю я.
– Ничего, – отвечает Айозоб. – Он появился и взял нас в плен, убив нескольких смотрителей, чтобы убедить нас в том, что говорит серьезно. Молох действовал очень профессионально.
– Ничего, я тоже далеко не любитель, – отвечаю я.
– Но у вас теперь нет при себе демона.
– Кого?
– Демона. Который спас всех, когда когтистые твари набросились в первый раз. Он заставил их отступить и ударом распахнул дверь. Я думала, это был ваш демон.
– Ты ошибаешься. У меня не было демона, – отвечаю я. – С чего ты взяла?
– Дом все знает, – говорит она. – В прошлый раз вы вошли сюда вместе с демоном. И выпустили неистовую ярость варпа. Только потому вам и удалось выжить.
– Проклятие, о чем она говорит? – спрашивает Нейл.
– Айозоб, что конкретно ты имеешь в виду?
Я чувствую, что девушка совершенно сбита с толку, ее воспоминания о тех кошмарных событиях фрагментарны. Возможно, она приняла мои собственные психические силы за нечто более темное.
Айозоб испуганно переводит взгляд на черную гряду:
– Они возвращаются снова, Гидеон, что зовет себя Рейвенором.
– В прошлый раз ты назвала их Великим Пожирателем, Айозоб. Я слышал. Кто они такие?
– Будущее. Мы уже несколько раз сталкивались с ними, проходя через тринаправленную дверь. Они придут спустя три сотни лет. Бегемот.
– Что еще за Бегемот?
– Бегемот, Кракен, Левиафан.
– Айозоб?
Она всхлипывает и роняет ключ, после чего нагибается и начинает искать его в пыли.
– Империум содрогнется. Страшнее врага человечество еще не знало.
– И как же их называют? – спросил я.
– Пока никак, – отвечает девушка. – Но только пока. Она находит ключ и снова поднимается.
– Так, значит, мы в будущем? – спрашиваю я.
– Во всяком случае, так показывает дверь. Три или четыре сотни лет вперед. Время от времени мы видим их. – Она оглядывается. – Ох, они возвращаются.
– Малышка права! – рычит Ангарад.
– У меня всего восемнадцать зарядов, – произносит Нейл. – Как вы думаете, что произойдет, когда они закончатся?
– Айозоб, пожалуйста, попробуй открыть дверь! – приказываю я, прежде чем оглянуться на Нейла. – Есть у меня такое ощущение, Гарлон, что, выпустив семнадцатый, ты еще успеешь пожалеть, что не остался на борту Ведьминого Дома.
– Очаровательно, – отвечает он. – Я знал, что с вами всегда могу рассчитывать на обнадеживающий ответ.
Айозоб пытается повернуть ключ в замке, но тот не двигается.
– Дверь еще не готова, – говорит мне девушка. – Или же... в общем, она, может быть, никогда не будет готова.
– Прошу тебя, продолжай попытки.
Я жду. Нейл расхаживает вокруг меня.
– Гидеон, – спрашивает охотник, – вот если Ведьмин Дом погибнет, то как долго еще протянет эта проклятая дверь?