— Я слышала и искренне соболезную вашей потере, — мать Айка вручает мне рамку, и я улыбаюсь, глядя на Айка, одетого в смокинг по случаю, как я полагаю, его выпускного. Рядом с ним стоит девушка в длинном красном платье и радостно улыбается. Они выглядят такими беззаботными и классными — король и королева выпускного. Наверное, это и есть та девушка из старшей школы, о которой он рассказывал.

— Мне хочется злиться из-за того, что он ушел... винить Бога или еще кого-нибудь, но я не могу. Этот красивый мальчик вошел в мою жизнь, и мне была дарована честь любить его каждый день, пока он был рядом.

Что-то заставляет меня обернуться, и я вижу, что Айк вернулся. Он наблюдает за нами со спокойным выражением лица, слушая, как его мать рассказывает о нем.

— Если бы вы могли сказать ему что-нибудь прямо сейчас, и были уверены, что он услышит вас, что бы вы сказали?

Она хмурится, глядя на его фото.

— Я бы сказала ему, что горжусь им. Каждый день его жизни я была так горда быть его матерью. Я бы рассказала ему, что люблю его сильнее, чем это можно передать словами, и что буду помнить о нем до самого моего последнего вздоха.

От ее слов глаза начинает щипать от поступающих слез.

— Уверена, что он бы сказал вам, какая вы замечательная мать, — говорю я за Айка. Любой бы заметил, что эта женщина просто создана быть матерью.

Беверли улыбается и вешает рамку с его фотографией обратно на стену.

— Я рада, что ты пришла к нам сегодня, Шарлотта. Надеюсь вы с Джорджем станете хорошей... хорошими друзьями.

Я ухмыляюсь.

— До сих пор наша дружба оставляла желать лучшего.

— У Джорджа сейчас не самые лучшие времена, но мне кажется, что ему просто нужно найти хорошую...

— Ты готова? — на полуслове прерывает ее Джордж, появившись в дверях гостиной. Его подбородок напряжен, а губы сжаты в тонкую линию. Несложно догадаться, что он чем-то недоволен.

— Мы можем еще задержаться, если хочешь.

Мне на самом деле хочется остаться. Я наслаждаюсь вечером.

— Нет, мне нужно идти. Должен кое с кем встретиться вскоре, — раздраженно отвечает он. Я бросаю на него взгляд. Наверное, решил встретиться с Мисти. Я стараюсь подавить желание сказать ему что-нибудь гадкое, но не хочется делать это, пока его мама стоит рядом с нами.

— Почему бы тебе не попрощаться с отцом и Кэмероном. Мне нужно переговорить с матерью, — сухо требует он.

В воздухе ощущается напряжение, когда я оборачиваюсь к Беверли и обнимаю ее.

— Спасибо за превосходный ужин. Мне очень понравилось, честное слово.

— Не стоит благодарности, дорогая. Ты ведь еще заглянешь к нам в гости в ближайшее время, да?

— С удовольствием.

Я проскальзываю мимо Джорджа, но он даже не смотрит на меня. Прохожу на кухню, где мистер МакДермотт и Кэмерон спорят по поводу футбола. Они оба обнимают меня на прощанье, и я возвращаюсь в гостиную, чтобы сообщить Джорджу, что готова ехать, но когда приближаюсь к двери, слышу, как Джордж громко спорит с матерью.

— Я в порядке, ма, — убеждает ее он.

— Нет. Ты грустишь, но это нормально, Джордж. Айк был твоим близнецом, твоим лучшим другом. Но рано или поздно ты должен позволить себе снова стать счастливым, — уговаривает его Беверли.

— Я счастлив, и совершенно не нуждаюсь, чтобы ты навязывала мне какую-то бродяжку. Я в порядке. Мне не нужна женщина, чтобы привести меня в чувство.

— Мне она показалась очень милой девочкой, — возражает ему Беверли. — Я просто хочу видеть тебя счастливым, Джордж. По-настоящему счастливым.

— Мам... Я в норме. Поверь мне. Последнее, что мне сейчас нужно, это девушка, особенно с такими проблемами, как у нее.

Проблемами? Он что, черт возьми, прикалывается? Чья бы корова мычала... Услышав достаточно, я громко топаю остаток пути до гостиной, предупреждая их о моем приближении. Когда я заглядываю в комнату, они оба молчат, но на лице у матери Джорджа застыло смущенное и извиняющееся выражение.

— Я готова, — резко говорю я. — Еще раз спасибо, Беверли.

— Всегда пожалуйста, дорогая.

После этих слов, я быстро иду к своему внедорожнику, а через пару секунд меня догоняет Джордж. Он велит мне ехать обратно к моему отелю. Припарковавшись, я выхожу из машины и хлопаю дверью.

— Спасибо, Джордж. Увидимся на работе, — кричу я через плечо, доставая ключ от номера. Но когда я уже готова вставить его в замочную скважину, меня резко дергают назад, и я натыкаюсь на пристальный взгляд Джорджа.

— Резкая смена настроения?

Я высокомерно смеюсь.

— Смена настроения?

— Ага. Почему ты ведешь себя так стервозно?

— Вовсе нет, — возражаю я, открывая ключом дверь. — Просто у меня появились кое-какие проблемы, которые требуют решения, — с этими словами я вхожу внутрь, захлопнув дверь у него перед носом. Спустя несколько минут я слышу рев мотоцикла, и Джордж уезжает.

— Чудненько, — фыркает Айк, сидя в кресле.

Зыркнув на него, я предупреждаю:

— Еще одно слово, Айк, и…

Переодевшись в пижаму, я забираюсь в кровать, и Айк ложится рядом со мной. Надо отдать ему должное, он не произносит больше ни слова.

Глава 11

Шарлотта

Из-за моего графика работы, мне приходится заскочить на заправку Мерсеров и перенести ужин. Мистер Мерсер прекрасно понимает, как остро я нуждаюсь в деньгах, поэтому мы договариваемся, что я присоединюсь к ним за ужином в начале следующей недели. Уходя, я замечаю в дальней части магазина темноволосую девочку, которая наблюдает за мной. Я слабо улыбаюсь ей и выхожу, гадая, не является ли ее удивленное выражение лица знаком. Я только что увидела еще одну душу?

Только я подхожу к машине, в которой уже материализовался Айк, как девочка появляется рядом со мной.

— Ты меня видишь?

Я зажмуриваюсь и громко вздыхаю.

— Дай угадаю, — сдаюсь я, — ты — дочка Мерсеров?

— Мэгги, — представляется она в ответ, заправляя прядь темных волос за ухо.

— Ты знаешь, почему ты здесь?

— Нет.

— Я могу видеть только те души, у которых осталось здесь незавершенное дело. Есть что-нибудь, что, как тебе кажется, ты не уладила в жизни?

Она хмурится.

— Мама ищет что-то и не может найти с тех пор, как я умерла. Я хочу, чтобы она нашла это.

— С кем ты разговариваешь, Шарлотта? — интересуется Айк, появившись из ниоткуда.

Мой взгляд метается между ними.

— Ты ее не видишь? — спрашиваю я.

— Вижу кого? — в унисон отвечают оба.

У меня брови ползут на лоб. Я и представить себе не могла, что души не могут видеть другие души.

— Я беседую с дочкой Мерсеров, — отвечаю я Айку, затем перевожу взгляд на Мэгги и говорю ей: — Я разговариваю с Айком МакДермоттом. Я и его могу видеть.

— А, да. Слышала, мои родители упоминали, что он погиб в Афганистане.

— Она сейчас здесь? — уточняет Айк, так как он не слышит, что сказала Мэгги.

— Да, — отвечаю я. — Давайте сядем в машину, пока кто-то не заметил, как я стою и беседую сама с собой.

Они оба материализуются в салоне и их души усаживаются так, что становится невозможно понять, где кто.

— Айк, ты не мог бы пересесть назад на минутку? Вы, ребятки, слились в одно целое, чем вводите меня в замешательство.

Айк появляется на заднем сиденье, а я встречаюсь с полным энтузиазма взглядом Мэгги.

— Слушай, Мэгги. Хочешь освободиться?

— Что-то толкает меня. Словно хочет мне показать дорогу, но я не знаю куда. Там Рай?

Я раздраженно вздыхаю. Хотела бы я знать. Но дело в том, что я не знаю. Многие души описывали мне это притяжение, но никто не знал, что ждет их впереди.

— Мне жаль, что я не могу объяснить тебе все, — отвечаю я, заводя машину. — Хочешь, чтобы я помогла тебе с твоей мамой? Помочь тебе рассказать ей, где цепочка?

— Шарлотта, мне ненавистно вести себя, как засранец, но ты не можешь рассказать Мерсерам, на что способна, пока не поможешь Джорджу, — заявляет Айк. — Если все узнают, то это сильно осложнит дело.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: