— Согласна, — кивает Моргана.

— По крайней мере, он узнал тебя, — ворчу я. — А меня он вообще не узнал.

— Ты уже говорила, — реплика Дианы.

— И что ты там все сидишь как истукан? — спрашиваю я ее, ну, по крайней мере, пытаюсь, но слова, кажется, слетают с моих губ как-то не так.

— Я планирую месть, — отвечает она, кивая в сторону группы у стойки бара.

К этому времени я чувствую себя странно, голова слегка кружится. Уж не заболеваю ли я гриппом или чем-то в этом роде. Фрэнк, который оставил нашу компанию на время, чтобы поболтать с симпатичным молодым человеком у стойки бара, возвращается и садится рядом со мной, а я думаю, какой же он очаровательный. Я напоминаю себе, что он — гей, но понимаю, что мне хочется любого парня из бара, на какого бы я не посмотрела. Ко мне подходят двое и пытаются познакомиться. Я напоминаю себе, что не связана никакими обязательствами и могу делать все, что захочу. Возможно, для Чарльза Миллера я и ничтожная личность, но я все еще привлекательна для мужчин.

К этому моменту я действительно ощущаю себя как-то странно, ноги перестают меня слушаться.

— Эй, эй! — восклицает Фрэнк. — Поаккуратней с В52.

Про себя я думаю, что сделала всего-то пару глотков.

— Тебе действительно нравятся только мужчины? — спрашиваю я Фрэнка.

Он удивлен.

— Боюсь, что так, — отвечает он.

— И я бы не смогла изменить твое мнение? — продолжаю я.

— Вряд ли, — говорит он. — Я положил глаз на одного изумительного молодого человека у стойки бара, но, если когда-нибудь я передумаю, ты узнаешь об этом первая.

— Хорошо, — киваю я.

— Думаю, тебе хватит, — произносит он, забирая у меня бокал с вином и осторожно, но настойчиво усаживая меня на стул рядом с Дианой, которая почти не участвует в веселье.

— А ну отдай! — говорю я, кажется, слишком громко. Грэйс смотрит с неодобрением.

— Ну, уж нет, — возражает Фрэнк. — Мне нужно идти, у барной стойки меня ждет автор.

— Вот, возьми мой, — предлагает Диана. — Я к нему даже не притронулась.

— Думаю, нам всем пора по домам, — произносит Грэйс. — Кое-кто из нас, кажется, не знает, когда нужно остановиться.

— Чарли в самом деле станет знаменитым, — говорю я, но даже мне кажется, что мой голос смешно звучит. — Нравится нам это или нет. Эта венера прославит его, да и Фрэнк считает, что книга будет бестселлером.

— Это… милая мысль, — говорит Моргана. — Я лучше тоже пойду. Кажется, мигрень начинается. И причина всему встреча с Каролем.

— Ты подала мне идею, — обращается ко мне Диана.

— Правда? А что я сказала? — Я плохо слежу за нитью беседы.

— Ты сказала, что венера прославит его. Так знаешь что?

— Не-а, — мотаю я головой. Комната начинает вращаться.

— Я собираюсь выкрасть Мадьярскую венеру прямо из-под носа Кароля Молнара. А ты, — говорит она, поворачиваясь ко мне спиной, — мне поможешь.

И это последнее, что я помню.

Глава третья

6 сентября

Я проснулась и ощутила болезненную пульсацию в висках, меня тошнило, а в ушах стоял раздражающий звон. Очевидно, мое воссоединение с одногруппниками вылилось в пьяный кутеж времен колледжа. Понятно, почему я бросила это занятие, как только окончила колледж. Я чувствовала себя просто отвратительно, мерзко.

На мне было нижнее белье, я была в своей кровати, но как я умудрилась добраться сюда, я понятия не имела. Моя одежда лежала на полу, образуя дорожку от самой двери, сумочка валялась около кровати, а содержимое было разбросано по всей комнате. Ключи от машины лежали на стуле. «О Боже…» — подумала я, глядя на них.

Шум прекратился на пару мгновений к моему огромному облегчению, но затем возобновился. Я сообразила, что это телефон. Недавно я, недолго думая, приобрела новый телефон со всевозможными звонками и свистками, и пришлось приложить огромные усилия, чтобы он заработал.

— Алло, — прохрипела я в трубку.

— С тобой все в порядке? — спросил Клайв.

— С чего это ты взял, что я не в порядке? — огрызнулась я. Если вчера он думал, что я была раздражительной, то сегодня его ждет настоящее испытание.

— Есть парочка причин, — ответил он. — Первая — сейчас одиннадцать утра, и как ты, возможно, помнишь, мы открываемся в 9:30. Второе — твоя машина у офиса, а тебя здесь нет.

«Это хорошо», — промелькнула у меня мысль. Было облегчением узнать, что, когда почти все высшие мозговые функции уже отключились, часть моего мозга, которая не позволила мне сесть за руль, продолжала функционировать.

— Я решила не садиться за руль, — пояснила я.

— У тебя штраф за неправильную парковку, — сообщил он. — Довольно большой.

— Правда? — сказала я. Наши парковочные места вне дороги позади магазина были абсолютно законными днем и ночью. — Как это вышло?

— Ты оставила машину на проезжей части, — пояснил он.

«Нехорошо», — подумала я. Я ничего не помнила о том, чтобы я вообще в нее садилась.

— У меня теперь тоже большой штраф за неправильную парковку, — добавил он.

— Это почему? — удивилась я.

— Потому, что ты поставила машину так, что она перекрыла проезд в переулок, и мне этим утром тоже пришлось припарковаться на проезжей части.

«Совсем нехорошо», — снова пронеслось у меня в голове.

— В столе в кабинете есть запасные ключи, — вспомнила я. — Можешь переставить мою машину.

— Где? — спросил он. Я слышу, как он раздраженно обшаривает кабинет. — Так, нашел. А как ты умудрилась так помять свой бампер?

«Очень плохо», — подумала я.

— Трудно сказать, — ответила я.

— Я начинаю беспокоиться за тебя, Лара. Ты придешь сегодня?

— Возможно, позже, — отвечаю я.

— Кстати, ты уже в курсе?

— Терпеть не могу, когда ты так задаешь вопросы, — проворчала я.

— Тогда не буду рассказывать, — обиделся он.

Я подождала. Клайв не мог долго сдерживаться, чтобы не рассказать что-то интересное.

— Кто-то пытался проникнуть в Коттингем, — наконец сказал он. — И, похоже, чтобы похитить венеру. Я так толком и не понял, но, по-моему, там полный разгром. Ты не поверишь, но кто-то просто въехал на машине через окно с задней стороны здания? Конечно, был ужасный грохот, сигнализация сработала, а этот кто-то, по словам полиции, просто сдал назад и выехал через ворота. Невероятно!

«Совсем плохо», — пронеслась мысль. Сколько же я вообще выпила?

— Кошмар! — воскликнул он. — Сейчас нас погрузят на эвакуатор. Мне нужно идти. Я беспокоюсь за тебя, Лара. Это не похоже на тебя.

— Со мной все в порядке, — ответила я.

— Собирайся, — сказал он. — Нам надо поговорить.

— Ты сказал, что твою машину собираются увозить на эвакуаторе? — напомнила я.

— Я тебе перезвоню, и мы все обсудим, — продолжал он.

— Пожалуйста, не надо. Я в порядке, — повторила я. Хотя это было не так. Встав на ноги, я поняла, что меня сейчас стошнит. Невероятно. О чем я только думала? Неужели я действительно решила, что смогу утопить свои печали в алкоголе? И самое важное, что же я все-таки натворила?

* * *

Телефон снова зазвонил.

— Я в порядке! — рыкнула я в трубку.

— А я нет, — произнес мужской голос.

— Роб? — спросила я. — Извини, я подумала, что это кто-то другой.

Роб звонит, потому что увидел по телику, что на меня полным ходом идет общенациональная облава?

— Я все пытаюсь понять одну вещь, — сказал он.

— Что именно? — спросила я. Да, почти наверняка полиция ищет меня.

— Почему ты меня бросила! — раздраженно ответил он. — Или ты уже забыла об этом?

— Все, я кладу трубку, — сказала я. Слава богу, что только это.

— Нет, пожалуйста, — спохватился он. — Прости.

— Роб, мы уже все это проходили, — ответила я.

— Я знаю, но я все еще не могу понять, — говорил он. — У меня чувство, будто я не замечал каких-то признаков, что ли, но все произошло словно гром среди ясного неба. Я правда не понимаю, что означает «мы с тобой просто по-разному смотрим на мир».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: