[Б. М. МАРКЕВИЧУ][*]
[ГРАФУ Д. А. ТОЛСТОМУ][*]
[Ф. К. МЕЙЕНДОРФУ][*]
ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО ОТ ГОСТОМЫСЛА ДО ТИМАШЕВА[*]
* 91 *
История государства Российского от Гостомысла доТимашева . — Сам Толстой, упоминая о своем произведении в письмах,каждый раз называл его иначе: “L’histoire de Russia”, “L’histoire de Russiejusqu’a Тимашев”, “История России”, “Сокращенная русская история”, “Историягосударства Российского от Гостомысла до Тимашева”. Почти все заглавия вписьмах Толстого явно сокращенные, а потому мы остановились на последнем, вкотором ощущается как фон “История Государства Российского” Карамзина. Весьмавероятно, что сатира не имела окончательно установленного поэтом заглавия.Существует, впрочем, другая точка зрения на этот счет, которая основывается насвидетельстве В.М.Жемчужникова и согласно которой сатира должна бытьозаглавлена “Сокращенная русская история от Гостомысла до Тимашева” (см.:А.Бабореко. Новые сведения о стихотворениях А.К.Толстого. — В журн.: “Русскаялитература”, 1959, № 3, с. 200-201).
Сразу после написания “История” стала распространяться в списках и приобрелабольшую популярность. Редактор журнала “Русская старина” М.И.Семевский хотелопубликовать ее тотчас же после смерти Толстого, но натолкнулся на цензурныепрепятствия. Ему удалось это сделать лишь в 1883 г. Возможно, что замыселсатиры Толстого возник не без воздействия двух стихотворений, напечатанных визвестном сборнике “Русская потаенная литература XIX столетия” (Лондон, 1861):“Сказка” и “Когда наш Новгород Великий...”. Вот начало второго из них (до“Русской потаенной литературы” оно появилось в 4-й книжке “Голосов из России” —Лондон, 1857):
Гостомысл — легендарный новгородский посадник(правитель города) или князь, по совету которого, как сообщает летопись,новгородцы пригласили якобы варяжских князей. Тимашев —см. вступит. статью (И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой).Иордан — река в Палестине, в которой, по евангельскомурассказу, крестился Иисус Христос. Имярек — по имени. Вофициальных бумагах это слово указывало место, где нужно вставить чье-нибудьимя. Трезвонить лишь горазд . — Речь идет о религиозностиФедора, мало занимавшегося государственными делами. Паки —опять, снова. Но был ли уговор — то есть были ли взяты уМихаила Романова при его вступлении на престол какие-нибудь обязательства,ограничивавшие его власть. Madame, при вас на диво ит.д. — Желая прослыть просвещенной монархиней, “философом на троне”, ЕкатеринаII вступила в переписку с французскими мыслителями. Она добилась того, что еехвалили. Но все их советы относительно насущных политических и социальныхпреобразований в России остались, разумеется, втуне.Дидерот — Д.Дидро. Мальтийскийкавалер . — Павел I был гроссмейстером духовного ордена мальтийскихрыцарей. Louis le Desiré (Людовик Желанный) — прозвище,данное роялистами Людовику XVIII (1755-1824), возведенному на французскийпрестол при содействии Александра I. Veillot — баронИ.О.Велио (1830-1899), директор почтового департамента министерства внутреннихдел в 1868-1880 гг.; имя его неоднократно встречается в письмах и стихахТолстого; поэт негодовал на него за перлюстрацию (тайный просмотр)корреспонденции и высмеивал за плохую работу почты.Столбец — свиток, старинная рукопись.Зело — очень. Водвори — водворил.Аз — я. Не дописах поспешно и т.д. —Ср. с текстом летописи: “Такоже и аз худый, недостойный и многогрешный раббожий Лаврентий мних... И ныне, господа отци и братья, оже ся где буду описал,или переписал, или не дописал, чтите исправливая бога для, а не клените”.