Она задыхалась, покрывалась холодным потом.

— Вы не сможете вытащить меня отсюда. Кругом люди. Они…

— Они подумают, что ты немного пьяна, — сказал он и вытащил из заднего кармана тряпку.

— Нет! — Она увидела пахучую тряпку, почувствовала запах хлороформа, и комната завертелась перед ней.

Гарт одобрительно кивнул, услышав, что Боз собирался сказать на совещании.

— Возможно, это будет очень эффективно.

— Ты уверен, что не хочешь посидеть с нами?

— Да. Я уверен. У меня есть другие дела. Кстати, мне надо еще раз позвонить Кейт. — Гарт поднял трубку и набрал номер. Никакого ответа. Он нахмурился, так как телефон не отвечал. Он ушел менее получаса назад. Ничего не могло случиться за эти полчаса, если не… Он бросил трубку. — Мы должны подняться туда.

— Ты не выглядишь таким сгорающим от нетерпения.

— Паранойя, я думаю, — кинул он через плечо, когда покидал офис Боза. — Мне только не нравится, что я не смог дозвониться к ней.

— Возможно, она в душе.

— Да, — сказал Гарт, не веря в это. — Бежим по лестнице. — Он открыл дверь на пожарную лестницу и побежал наверх.

— Вот почему я не ношу костюмов и галстуков, — пожаловался Боз, пыхтя и стараясь не отстать от Гарта.

— Извини. — Гарт немного сбавил темп. — Я чувствую себя глупо. Кейт будет над чем посмеяться.

— И мне тоже, как только я отдышусь.

— Любовь может свести с ума, ты ведь знаешь? — Гарт открыл дверь пожарной лестницы на втором этаже и придержал ее для Боза. — Ты начинаешь видеть опасности там, где их не существует. Ты…

Дверь номера открыта.

Гарт взволновался. Кейт не могла оставить ее открытой. Зовя ее, он кинулся вместе с Бозом вперед и остановился посреди гостиной.

— Кейт! — Он уже понял, что ее там нет. Проносясь через спальню, он увидел ее полотенце — брошенное полотенце. Свет горел в ванной комнате.

Он открыл дверь на балкон и, щурясь от солнца, наклонился над перилами.

— Кейт! — снова позвал он.

— Гарт, я нашел ее кошелек, — сказал Боз, прибежав в спальню. — Она бы не ушла без кошелька.

Кейт пыталась противостоять действию хлороформа, то приходя в сознание, то теряя его. Ей угрожала опасность. Она должна бороться. Должна закричать. Она открыла рот, но ничего не услышала, кроме телефонного звонка. Она пыталась вспомнить, что все это значит. Ей показалось, что ее тащат по пожарной лестнице. Гарт. Где Гарт?

Прохлада на пожарной лестнице немного оживила ее. Она попыталась освободиться из тисков мужчины.

— Отпустите меня! — крикнула она, но ее крик прозвучал как шепот.

Он тащил ее, упирающуюся и борющуюся с ним, через служебную стоянку автомобилей к своему грузовику.

— Перестань, — предупредил он, — или хуже будет.

— Гарт убьет вас! — выкрикнула она. Ее голос был жалким, и она чувствовала, как у нее кружится голова. Сильно кружится. Она хотела вырваться, но не могла. Она должна убежать.

Он рванул дверь грузовика и затолкнул ее внутрь. Она пыталась пнуть его ногой, но не достала.

— Это тебе дорого обойдется, — задыхаясь, сказал он, захлопывая дверь. — Ты доставишь мне особое удовольствие за это, доктор Кейт. Удовольствие, которое обычно ты не даешь парням. Но мне ты дашь его.

Кейт пыталась сориентироваться в окружающей обстановке. Не может ли кто-нибудь помочь? Если бы только она могла кричать, но ее голосовые связки совсем не работали. Она дотянулась до кнопки звукового сигнала на руле и надавила на нее. Раздался гудок.

— Теперь ты действительно в опасности, — прошипел он, пытаясь сесть за руль.

Она застонала в отчаянии, так как он начал закрывать дверь кабины. Действительно в опасности.

— Я покажу тебе, — сказал он, захлопывая дверь. — Я…

Дверь распахнулась. Чьи-то руки вцепились в Эдди и выволокли его. Кейт приподнялась, пытаясь понять, что случилось. Гарт! Гарт прижимал мужчину к земле, и к ним бежал Боз. Она была спасена.

Гарт надавил коленями на спину парня и пригвоздил его лицом к тротуару. Парень визжал, но Гарт не обращал на это внимания.

— Посмотри, что там с Кейт? — крикнул он Бозу. Он оттянул за волосы голову парня назад.

— Сломаешь шею, — задыхался парень.

— Ну так что? Твое чертово имя, ублюдок? — Гарт потянул сильнее.

— Эдди! Эдди Гамп! Перестань! Боз схватил его за запястье.

— Полегче, Гарт, ты убьешь парня. Я попросил людей на кухне позвонить в полицию. Пусть они займутся этим слизняком.

Гарт пытался высвободиться, но Боз удерживал его.

— Я хочу убить его, Боз. Кейт… как Кейт?

— С ней все будет нормально. — (Звук сирены слышался вдалеке и становился все ближе). — Ее шатает, но это и все. С ней все будет в порядке.

Гарту удалось оттянуть голову парня еще немного назад.

— Что ты делал с ней, скотина? Мужчина начал орать:

— Я не хотел бить ее! Я не хотел бить ее!

— Гад! — Гарт нажимал на горло мужчины, пока вопли не прекратились. Вой сирены усилился.

— Полегче, — говорил Боз, стараясь оторвать руку Гарта. — Ты сломаешь ему шею. Он применил немного хлороформа, судя по запаху. С Кейт все будет нормально.

— Ей должно быть лучше, — говорил Гарт, когда полицейская машина с визгом затормозила рядом с ними. — Или я лично займусь тобой, сукин сын… — Он тряхнул еще раз голову мужчины перед тем, как подошли полицейские.

Взяв носовой платок мужчины и проверив состояние Кейт, они сразу вызвали по рации бригаду врачей для более тщательного обследования Кейт.

До приезда врачей Гарт сидел в грузовике и держал ее. Она была похожа на спящего ребенка, растерянного и капризного.

Полиция нашла платок, смоченный хлороформом, у парня в боковом кармане.

Держа Кейт и осторожно прижимая ее к себе, Гарт думал о том, что могло бы произойти, если бы они с Бозом не пришли так быстро к согласию в управлении курортом, если бы недавний разговор не вывел их на тропу нового понимания отношений. Чем дольше бы они оставались в офисе Боза, тем вероятнее было бы, что этот подонок увез бы Кейт. Гарт содрогнулся. Чего бы это ни стоило, он все сделает, чтобы она впредь находилась в безопасности.

С помощью изрядной дозы аспирина головная боль Кейт отступила. Она лежала, свернувшись калачиком, в объятиях Гарта, одетая в его проверенный старый теплый костюм. Ей полагалось спать, но она не могла заснуть, даже зная, что мужчину забрала полиция. Она это видела. Его схватили. И Гарт обещал ей, что он сделает все возможное, чтобы удостовериться, что негодяй находится там.

Гарт не отходил от нее. Когда наконец они вернулись в номер, Кейт стояла под душем до тех пор, пока кожу не стало покалывать. После этого она надела его мягкий теплый костюм и легла в кровать с Гартом, который крепко прижал ее к себе. Его ровное дыхание и тихо бьющееся сердце успокоили ее, но она не могла уснуть.

Она снова вспомнила о машинке. Принесли ли ее, в конце концов? Она оторвала лицо от его плеча.

— Я что-то должна сделать. Он пристально посмотрел на нее и поцеловал в бровь.

— Да, ты должна отдыхать. Я могу сказать, что твой мозг работает со скоростью мили в минуту. Твоя головная боль не пройдет, если ты не постараешься ни о чем не думать.

— Моей голове значительно лучше, но я не могу расслабиться, пока не напишу письмо в университет Нортблафа. Когда мы вернулись, в гостиной была машинка?

— Да. Я удивился, увидев ее.

Кейт высвободилась из его объятий и села.

— Я должна написать это письмо. — Она опустила ноги на пол. — Наше будущее может зависеть от этого.

— Вот как? — Он взял ее за руку и притянул к себе. — Скажи мне, о чем это ты?

— Я разговаривала с моей подругой Донной, и она сказала, что совет факультета может решить не возобновлять со мной контракт. Ему не нравится вся эта реклама. Я собираюсь послать им письмо с заверением, что больше не будет никаких книг. Может быть, это поможет. Я хотела отправить его с дневной почтой.

Гарт отпустил ее и сам встал с кровати.

— Хорошо. Продиктуй, а я напечатаю. Затем мы отправим его по факсу из офиса внизу. Подумай, помогло бы это, если бы ты им сказала, что скоро станешь замужней женщиной?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: