Затем он протянул трубку Джесси и сказал.

— Карс. — это было одно из слов, сказаных до этого Джесси.

— Джес, наверное, ты заставила его позвонить этому Карсу.

Джесси взяла трубку и спокойно произнесла несколько слов на английском. Она получила ответ, который понимался однозначно. Человек на другом конце ее не понял. Джесси сама сказала, что не понимает и Карс повесил трубку.

Джесси вернула ее книготорговцу и тот повесил ее назад, снова заговорив непонятные слова.

— Пойдем, Джес. — сказала Магда.

Джесси проговорила пару слов, которые по ее мнению означали ее желание уйти. Видимо это были те слова, и продавец книг проводил их на улицу, сказав несколько слов.

— Пойдем дальше. Может, найдем еще какой-нибудь книжный магазин.

— Или библиотеку.

Джесси и Магда вновь завернули в магазин, увидев на прилавке книги, и начали тот же расспрос. На этот раз им удалось дойти до конца алфавита. Человек не начинал сначала и не стал возмущаться, когда Джесси спросила у него несколько букв.

Затем вместе с Магдой они прочитали несколько слов и заговорили на английском, пытаясь объяснить что им надо.

Не было сомнений в том, что их не понимают. Человек, однако, воспринял слова девушек совершенно по-своему. Он закрыл вход в магазин и повесил на нем табличку со словом «закрыто«, как было на одной из картинок в букваре, а затем проводил девушек внутрь и начал в буквальном смысле с ними играть.

Джесси и Магда узнавали от него множество слов, а он клонил в свою собственую сторону. Прошло около получаса. Говоря и играя, Берк постепенно снял с Джесси и Магды почти всю одежду, которая на них была. Его намерения были вполне понятны, и Джесси с Магдой подыгрывали, но не доводили дело до конца.

— Не надо слов. — говорил Берк.

— Еще десять. — отвечала ему Джесси, показывая на пальцах количество, а он называл слова и показывал их значения. Джесси отклоняла половину, заствляя называть все больше и больше, а когда он заканчивал, еще какой-нибудь предмет одежды оказывался на полу, но желанного Берк не получал.

Джесси и Магда узнали немало слов и могли как-то объясниться.

— Все. — тведо проговорил Берк. — Теперь только дело и никаких слов.

— Никаких слов — значит, никаких дел. — ответила Магда и подхватив одежду начала одеваться.

— Это нечестно! — заговорил Берк.

— Нечестно обманывать честных девушек. — ответила Джесси, повторяя действия Магды. — Где это ты видел дело за пустые слова?

Берк недовольно сморщился, а затем снова заговорил.

— У меня есть не пустые слова.

— Покажи. — ответила Джесси.

Берк снял свою одежду и показал все свое мужское достоинство.

— Это некрасиво. — произнесла Джесси.

— Почему? — удивился Берк. То ли у людей этой планеты были другие понятия, то ли Джесси сказала что-то не так.

Джесси заговорила на английском, пытаясь объяснить свои слова. Она знала, что они не дойдут до Берка, но они заставили его одеться. Он несколько мгновений молчал, а затем достал из стола несколько бумажек и показал их Джесси, называя их. Не было сомнений, что это были деньги. Джесси взяла из его рук одну бумажку, затем развела руки в стороны и скомкала бымажку в левом кулаке.

— Угадаешь, где деньги, я твоя. — произнесла Джесси Два раза ударила кулаками друг о друга, а затем вновь развела руки.

Берк показал на левую руку и Джесси раскрыв ее показала отсутствие бумажки, а затем открыла правую, где она и оказалась.

— Ты хитрая. Давай еще. — проговорил Берк.

— А ты не станешь говорить, что я тебя обманываю?

— Не стану.

Джесси повторила то же самое со второй бумажкой, затем с третьей, с четертой. У Берка проснулся азарт. Он не мог угадать, в какой руке оказалась бумажка.

— Последний раз. — сказала Джесси. — самый лучший фокус. Запиши номер своей бумажки.

Берк записал номер банкноты, а затем передал ее Джесси. Она взяла ее одной рукой, развела руки в стороны.

— Смотри. Та бумажка? Смотри, смотри. — повторила Джесси, когда Берк не захотел смотреть. — Все честно.

Он посмотрел, а Джесси скомкала бумажку в кулаке, прогнала ее сквозь себя и вывела во второй кулак. Через полминуты она открыла другую руку и показала Берку бумажку.

— Сравни номер.

— Как?! — удивился тот.

— Секрет. — ответила Джесси. — Это цирковой трюк.

— Так вы работаете в цирке?

— Нет, но вполне смогли бы.

— А где вы работаете?

— А где можно работать, не зная слов?

— По-моему, это тоже трюк. Вы все понимаете и разыгрываете, что не понимаете.

— А зачем? — спросила Джесси.

Берк внезапно вскочил с места. Несколько мгновений он стоял на месте, а затем в бешенном порыве начал гнать Джесси и Магду от себя. Он выпроводил их из магазина, крича и ругаясь. Люди на улице оборачивались, услышав его слова, а затем смотрели на Джесси и Магду и старались отойти от них подальше.

— Интересно, здесь что, тоже есть оборотни? — спросила Джесси.

— А кто их знает.

Они попробовали уйти от любопытных глаз, но все оказалось сложнее. Люди не отстали от них, когда они ушли на другую улицу, и начали преследование, рассказывая всем вокруг о Джесси и Магде. Что именно означали их слова, было непонятно. Они говорили о каких-то братьях и обвиняли в этом Джесси и Магду. Берк был среди других людей и кричал если не больше всех, то, по крайней мере, половину.

Джесси обнаружила на одной из улиц полицейского и обратилась к нему за помощью. Но вместо этого он оказался на стороне кричавших, а еще через некоторое время обе девушки оказались в участке за решеткой.

Люди какое-то время еще кричали на улице, а Джесси и Магда оказались под вниманием двух полицейских.

— Имя, год рождения, место рождения. — произнес полицейский, обращаясь к Джесси. Джесси не поняла всех слов, но их значения были вполне ясны.

— Джесси Джениссон. Год не знаю, место не знаю.

— Как это не знаете?

— Я знаю, но не знаю. — ответила Джесси, а затем назвала все по английски.

— Вы иностранка?

— Я и Магда. — ответила Джесси.

— Какой страны? Ваш паспорт.

— У меня нет паспорта. Есть только такой. Джесси показала небольшой документ, сделанный из биовещества. На нем все было записано на языке рамиров. Подобные записи на этой планете просто не могли встречаться.

— Ясно. — произнес человек. — Раин, в седьмую ее. И вторую тоже. Они одинаковые.

Одинаковость Джесси и Магды была в их поведении. Их отправили в новую камеру, где оказалось еще несколько мужчин и женщин, сидевших в кругу и выполнявших какой-то ритуал.

— Проходите братья. — произнес один из мужчин, отрываясь от ритуала. Дверь за Джесси и Магдой закрылась.

— Мы не братья. — ответила Джесси.

— Не братья? А как же вы оказались здесь?

— Мы пришли сюда не сами.

— Тогда проходите и садитесь в круг. — проговорил человек, усаживаясь снова. — Вот сюда. — Он показал на место в центре круга.

Джесси и Магда не стали сопротивляться и сели там, где им сказали.

— Видимо, у вас нет такого отношения к братьям, как у всех?

— Мы плохо понимаем ваши слова. — ответила Джесси.

— А-а. — протянул человек, почти распевая одну букву. — Вы из другой страны. Но братство не имеет границ. Присоединяйтесь к нам, и у вас все будет в порядке.

— Мы бы с радостью, но хотелось бы знать, к кому присоединяться.

— Вы не знаете братства?

— Нет. Мы никогда о нем не слышали раньше.

— Очень странно. — снова почти пел человек. — Тогда мы расскажем вам.

Он начал читать в буквальном смысле проповедь. Его речь носила декларативный характер и не несла особой информации. По сути, она была формой переливания из пустого в порожнее.

Джесси и Магда слушали и не прерывали его, пока он сам не остановился.

— Мы призываем всех вступать в братство. И вы тоже можете вступить в него.

— Для чего?

— Вы не можете задавать подобный вопрос, когда речь идет о божественной воле. Это воля бога. И для чего она — не имеет значения.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: