Along the stream it was possible to do little more than move what could be moved to higher ground. All the boats, rafts and other useful equipment that could be found or made proved inadequate. Those who lived higher up also thought it best to carry away their goods piecemeal; those who had carts of some sort used them; those who did not pushed or dragged trolley-like contraptions.
The flood had damaged twenty-three houses, of which fourteen collapsed. The embankment was breached. The water did not start to subside for another week. Those who had lost a great deal included the Sterns; though their homes fortunately did not fall, most of their goods were gone. In the confusion and chaos the death of Otto Stern passed with little notice; even his burial they did not get around to until a month later, and even then it did not go at all smoothly. His body had by then swollen considerably and a much larger than usual coffin had to be made.
The water table in the cemetery had risen so high that it was not possible to dig a grave; even a moderately deep burial pit immediately turned into a duck pond. The earthly remains of Otto Stern were laid to rest only by lining the sides of his burial chamber closely with rocks and using buckets, for hours before the burial, to empty it of the thin sludge that steadily seeped into it. When the gravediggers threw the earth on the coffin, the mourners feared that the clods of earth would float off at once, before their very eyes, as the water welled up again.
“We have done what we could,” mumbled Nanna Eszter, as she placed her own pebble on the mound. She kept thinking how this dear boy loved to swim. Her eyes burned, without tears, as she recalled how the six Vandals would swim across the Tisza, each urging the others on, like a pack of dogs let off the leash, with Otto Stern at their head, his muscular arms splashing and swirling in the river, his red hair blazing like the biblical burning bush.
VI
THE FIRST BREATH OF DECAY BRUSHES THE FACE OF the land: autumn is here. Colors, fragrances, delectable tastes there remain aplenty, but the grain is now piled high in the barns, and the barrels are brimming with must. The bushes and trees sigh as they are relieved of their burdens. As soon as her treasures have been harvested, Mother Earth can afford to attend less to her outward appearance. The greens are mollified by yellows that pave the way for the russet browns to come. The dogs are now less tolerant of the feline cabals than hitherto. The latter flee from before them with hissing squeals and caterwaulings to the far end of the yard, the top of the fence, into the lofts or up chimney stacks.
“The good Lord surely did not make you with childbearing in mind, my dear,” said the midwife, perspiring profusely, to the delicately built young woman, when at last the throes of labor came to an end and the baby’s rather swollen and unusually bloody little body emerged.
“Safe and sound,” said the midwife.
The baby gave a little cry. Sparrow cheeps, thought the exhausted mother, barely able to keep her eyes open.
The child was christened Szulard. In the part of the country whence her mother hailed this was a favorite name for puppy dogs. With his bright eyes, a permanently furrowed, receding brow, and fragile-looking limbs, Szulard indeed resembled a retriever puppy in many ways. Even in adulthood his face recalled the muzzle of a well-fed dog. And for this reason he was rarely taken seriously. As he grew up there were few children more obedient and gentle than he; perhaps the only respect in which he stood out from his companions was that he never stopped talking. He spent his childhood in a village by the sea in the care of his grandmother.
The most wonderful years of my life were those before I knew either my cross or my misfortune. My existence differed little from that of the beasts of the field. I could play as an equal with the other boys, and through my physical prowess I was able even to earn a measure of their respect. I excelled at running, swimming, and in catching fish by means of trap or rod.
When he came of an age for education, his grandmother took him to the local school, where all four classes sat together in one big hall, and the teacher took turns at feeding them knowledge.
That same week, his mother came to take him away. The two women’s difference of opinion concerning the immediate future of the boy became so heated that the neighbors wondered whether to intervene. The grandmother, whom Szulard addressed as Babka, regarded it as a crime against heaven to pluck the boy out of his normal surroundings. “You say you have finally settled down, but how many times have you said that before? Who knows when you will next get an itchy arse and then he will be in your way again! This is a little human being, not some object you leave in pawn at your mother’s whenever you feel the urge!”
“I swear those days are over! I have made a home-little wonder that I should want my child with me! It’s time he had some discipline at last.”
“And you are just the one to give him some, eh?”
“Yes, me! Yes!”
“Well, I am not letting him go.”
“What gives you the right-”
“It isn’t a matter of rights!”
“Yes it is!”
Szulard listened to this altercation in the kitchen and was scared. He was perched in the inglenook with the black cat in his lap, both of them basking in the warmth of the crackling logs. It was the first time this year that Babka had lit a fire in the morning. Szulard remembered that every time his mother visited, she and Babka always fought like cat and dog; you could hear the grinding of their teeth. His child’s trusting soul trusted with all his might in Babka and his mother, whom she called Matushka. He knew that it was his future that was at issue but he was not worried. Neither of them could possibly wish him ill.
An hour and a half passed and Matushka opened the door. “Get dressed, my boy, we’re going to visit your grandfather.”
The two women in black walked with the boy between them, holding his hands on the bumpy road that led to the cemetery on the hill. Szulard had never known his grandfather. When he was first brought here by his mother, Uncle Pani had already lain in his grave for some time. He had never seen Babka in anything but mourning dress; when he was younger he thought all women dressed in black all the time.
At the graveside peace suddenly broke out between mother and daughter. Like some well-rehearsed couple they used a little spade to do some weeding, and cleaned up the gravestone where-Szulard could not yet read it-just a few words had been engraved in old-fashioned Cyrillic letters: Pane Vikulich Boldin, died in the year 1825. May the grave burden him not. They lit the two candles in their cardboard sleeves and prayed for a long time, sometimes silently, sometimes out loud and in a duet of mourning, Babka’s deep, booming prayers entwined, lianalike, with Matushka’s higher-pitched chant. Szulard knew Our Father and Hail Mary and to these he added his thin little piping.
Two days later they were in the post-chaise, all three of them. Babka wanted to see with her own eyes where her grandson was going. All Szulard’s worldly goods fitted easily into his grandfather’s army chest, which had been rubbed clean with a rag dipped in vinegar. For the journey Babka had prepared Szulard’s favorite food: pork tenderloin fried in fat on sliced white bread. Matushka did not want any: “Makes me feel bloated.”
“Bloated my foot!”
They were at each other’s throats again. Szulard was unconcerned; all the more for him.
Matushka would not cease elaborating on their idyllic future. Szulard should not imagine some God-forsaken little one-horse place; he would be moving to a proper big city, where the roads are paved, a brass band plays in the main square on Sundays, and the dramatic society, of which she, Matushka, is a founding member and cashier, performs twice a week in the grand salon of the Golden Lamb hostelry. “But that’s not all. We have our own house, thank God, in the Lower Town; we shall plant violets and forget-me-nots in the garden in the spring! You will see how glorious it will be!”