Summer in Pest was hotter than in Homonna or Vienna, as the newspapers kept reiterating. Mendel Berda-Stern had just dismissed his current manservant, because he was unable to serve him his coffee as prescribed. Mendel Berda-Stern suffered more from boredom than from the heat. He could never have imagined that it was possible to lose interest in one’s fellow human beings. Perhaps it was Hami that he missed most, when he was having his lonely evening meal.

He spent most of his time reading. He immersed himself in the study of the stars. He made a primitive telescope, which he kept tinkering away at. He worked his way through every book on the subject that he could get hold of. He would regularly visit the observatory on top of the Hármashatárhegy, at first for conversation, later to pursue scholarly work.

One evening in the foyer of the hotel he was met by Hami, who flew into his arms. Mendel Berda-Stern became livelier. He introduced her to everyone and made a thousand plans as to where to take his beloved sister. He wanted to show her every one of the city’s sights and would have dragged her along to all the salons he knew. In the hotel the rumor spread that she was not his sister but his lover-they were often to be seen holding hands.

On the very first evening he admitted to Hami what was keeping him away from home. The girl was open-mouthed. “How on earth can you believe in that stuff?” Mendel Berda-Stern listed his most serious evidence, from the birth of Sigmund in Nagyvárad to the death of Bendegúz. Then he told her of the fabulous amounts of money he had won at roulette and baccarat and on other fortune-hunting expeditions, which he more or less calculated in advance. May God take it not as a sin, but he could not be wrong this time.

Hami broke down in tears. “So we shall never see you at home again?”

“Of course you will. Just this dangerous year I have to spend away from Eleonora because… you understand.”

“So why do you not explain this to her?”

“Do you think she would believe me? I’m sure you don’t.”

His sister left, mission unaccomplished.

The letters from Homonna dried up. Mendel Berda-Stern was not troubled by this, though he would gladly have read of the physical and mental development of his little Sigmund. He continued his uneventful inactivity in the capital. Peragit tranquilla potestas, quae violentia nequit. Quiet strength achieves what violence cannot.

He had less time ahead of him than behind him when he had news from his father-in-law. Leopold Pohl in formed him as delicately as possible that Eleonora was once again pregnant. Do not ask who the father is-she is not prepared to tell me. You have no one to blame but yourself!

Mendel Berda-Stern knew he was right. He spent a few days sorting out his financial affairs, then traveled to a little village in the back of beyond where he sought admission to the Piarist Order. The good will shown towards him by the order he repaid with a substantial gift of money. His whereabouts were revealed only to Hami, whom he asked to keep it a secret. His sister bowed to his wishes. Once in a blue moon she visited him. It was she who brought the news that Eleonora had had a second stillborn child, József, and had died giving birth.

“Never come here again. I have finished with the outside world!”

As his sister sped away in tears, the person who was once called Mendel Berda-Stern hanged himself on the window catch. He used the rope that served as the belt of his habit. The catch being a little low, he was successful only at the second attempt. In his death throes his last words cursed the stars.

VIII

BY DAWN THE BARE BRANCHES ARE WREATHED IN HOAR frost. The surface of the puddles thickens as the frost bites deep into the soil. Even the watchdogs would fain curl up with the cattle or the horses for the night, seeking the warmth of their larger bodies’ exudations. Breath steams from mouths like pipe smoke. The birds wintering here at home are already ashiver, as are the four-legged beasts sleeping through the freezing months. Out in the country, life almost comes to a halt. In town, too, there is less activity, people shut themselves in. The city sentries, known popularly as bakters, patrol the city’s better streets with urgent steps at night, their lanterns repeatedly extinguished by the beard-tousling wind.

Sándor Csillag awaited the end of the 1800s with excitement verging on hysteria. He had lived to see as many years as he had white teeth, and all of them were intact. Only from his mother could he have inherited such a magnificent array of ivory teeth, for his father had had many problems with his teeth, especially in his later years. Of such matters Sándor Csillag had no direct knowledge; only from Hami had he heard stories of his parents, who had both died relatively young. In his wakeful dreams he saw their faces and figures with as much clarity as if he were looking at lifelike paintings in oils. Why had Father not had any pictures painted of themselves?

Hami was of the view that the boy she had been left to bring up required the strictest possible education, for he exhibited from his earliest years a wild and untrammeled nature. He was still in nappies when he set fire to the kennel of the dog Berta, by means of a lantern he managed to carry there. The shed and the woodpile also went up in flames. The dog, chained up, was saved from being burned alive only thanks to the neighbors. Hami never worked out how little Sigmund had managed to climb from the chair onto the table, whence he could reach and unhook the lantern. Aged six, he could not be left alone with girls of his age, since their undergarments were of intense interest to him.

Lower school he completed in three years; that was because in Homonna and the districts surrounding it, that was the number of years of primary school available. And Hami did not have the heart to send such a little lad away to board. She planned to do that in later years. But Sigmund again put a spoke in Hami’s wheel. Before she could be told of his very poor third-year results, which barred progression to the upper school, he left home in his school uniform. His foster mother had no news of him for two weeks, during which her hair fell out in clumps.

A postcard covered in laboriously articulated letters arrived some weeks later, in a red envelope, from the city of Miskolc. Sent by one Tihamér Vastagh, tapster and coffee merchant, it respectfully informed Madame Hanna Berda-Stern that the young man Sándor Csillag had sought and entered his employ as an assistant in his trade. He had claimed that he was an orphan, who had been cared for hitherto by the addressee.

“Who is this Sándor Csillag?” asked Hami out loud, though she suspected the answer. She at once had herself conveyed to Miskolc by cart.

Tihamér Vastagh’s hostelry lay at the far end of town, in a street of dubious repute. Among the circle frequenting his premises there were just as many ladies of the night as poor and dissolute artisans or nobodies begging for credit. Hami had never set foot in such an establishment. Now she hardened her heart and lifted up with both hands her black lace skirt that swept the ground, so that not even its hem should touch the oily floor, and pushed her way towards the bar. “Good day, my good man. I am looking for Mr. Tihamér Vastagh.”

“That would be myself,” said the sharp fellow, whose Adam’s apple was the size of a medium-sized apricot.

“I have come about the boy.”

“Little Sanyi is asleep: he is on nights.”

“Little Sanyi? Hm! I want him at once.”

“I tell you, he is asleep.”

“And I tell you I don’t care!” She brought the metal-shod heel of her traveling knee-boots down on the wooden floor so hard that it retained the imprint. The boy who staggered out from the back half-asleep she brought round with two sharp slaps across the face. The boy slapped her back. Hami was speechless. The eyes of Sigmund/Sándor radiated the rawest hatred, like some wild animal. Hami was shaken to her bones.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: