— Посидите со мной?
— Не возражаю. Вы ведь Майло Тэлон?
— Да.
— Надолго к нам?
— Уеду вечерним поездом. Хочу купить чемодан. У нас в городе нет достаточно большого.
— Принесите его, пожалуйста, и покажите мне. Стоит посмотреть на то, что покупают мужчины.
— Вкусные пончики. — Я взял второй. — Вы такой человек, миссис Логан, что к вам наверняка стекаются все новости с округи. Вы знаете все…
— От кофе люди мягчают, но о чем в нашем захолустье говорить, кроме коров, овец, лошадей и погоды?
— Вам бы понравился мой брат Барнабас. Его назвали в честь нашего предка со стороны Сэкеттов. Вот уж кто умеет доставить удовольствие беседой. Он учился в Англии, знает классические языки, право. Жаль, что его сейчас нет в Америке, и жаль, что не могу посоветоваться с мамой. — Я проглотил пончик, отпил немного кофе и продолжил: — Понимаете, я взялся за трудную работу, и они могли бы кое-чем мне помочь, потому что намного умнее меня. — Она промолчала, но, очевидно, подумала, не фокус быть умнее такого дуралея, как я. Немного помолчав, двинулся дальше. — Один человек нанял меня найти свою внучку. Нэнси Хенри. Иногда носит имя Альбро. Это девичья фамилия ее матери.
— Не знала, что вы детектив.
— Я не детектив, но мне приходилось выслеживать медведей, коров, диких лошадей, а иногда и бандитов.
— Мистер Тэлон, девушку не выслеживают, как заблудившуюся корову или медведя. Умения читать следы в таком деле недостаточно.
— Вы будете удивлены, мэм, но девушки оставляют такие же следы, как и животные. Главное — знать, чего они хотят, тогда найти их не составит труда.
— Есть такие, мистер Тэлон, которые не желают ничего, кроме того, чтобы их оставили в покое. Я одна из них. Искала мужа и нашла самого хорошего. Когда его потеряла, мне захотелось жить безбедно и чем-нибудь заняться, поэтому открыла это заведение. У меня есть кое-какие акции. Я не стремлюсь к чему-то необыкновенному, мистер Тэлон, довольствуюсь тем, что имею. Время от времени сюда заходят друзья, у меня есть хорошие книги и фортепьяно. Иногда я могу по-приятельски оказать услугу. Что еще надо человеку?
— По-моему, большинство одержимы стяжательством. Люди часто рвутся к цели, которая сама по себе может оказаться пшиком. — Я взял еще один пончик. — Девушка, которую разыскиваю, скорее всего не знает, кто она. Или знает и оттого напугана.
— Напугана?
— Есть вероятность, что кое-кто здорово наживется, если она не отыщется. А некоторые просто на это надеются.
— И все же вы ее ищете?
— Обещал найти.
Мы поговорили еще с полчаса, потом я вернулся к Ларкину и купил чемодан. В гостиной у Пенни я заметил небольшой чемоданчик, стоящий возле дивана. Моя покупка вполне подходила для того, что я собирался сделать.
Рассчитываясь с продавцом, я мечтательно произнес:
— Ну, ребята, и повезло же вам! Какие потрясающие пончики печет миссис Логан.
— Это точно. К тому же она приятная женщина. А как смотрится на лошади!
Взглянув на часы, я заметил:
— У меня еще час до поезда. Пойду-ка схожу за добавкой.
— Я бы и сам прогулялся, да вот беда — не на кого оставить магазин. — Продавец развел руками. — Старик уехал в Денвер. Теперь все на мне.
Взяв чемодан, я вышел на улицу. Кажется, за мной никто не следил, но я все же чувствовал себя неспокойно. Тем не менее считал, что обеспечил себе неплохое прикрытие. По крайней мере, надеялся на это.
Пенни Логан вышла ко мне из гостиной. Заглянув туда, я увидел, что чемодана нет, но, усевшись, заметил, что он стоит в конце прилавка, где были выставлены нитки, иголки и прочая дребедень. «Да, — подумал я, — Пенни не откажешь в сообразительности».
Мой чемодан стоял рядом.
— Трудно от вас уйти, миссис Логан. Вот вернулся выпить еще чашечку кофе, заодно и поболтать.
Она налила мне кофе и вернулась за прилавок. Я услышал, как щелкнули замки моего чемодана. А через минуту Пенни подошла к столику и села.
— Как же вы? — тихо спросила она, пристально глядя на меня. — Вам ведь угрожает опасность.
— В наших местах это неотъемлемая часть жизни. Я с ней вырос.
— Вы хорошо знаете Портиса?
— Его никто толком не знает. Мы оказывали друг другу услуги.
— Его что-то очень тревожит. По-моему, он искренне любит вас. — Пенни была действительно очень привлекательной женщиной и моложе, чем показалось на первый взгляд. Она улыбнулась. — Я нужна ему. Посылаю иногда кактусовые конфеты. Он их обожает. Кактусовые конфеты плюс орехи пекан — и Портис счастливый человек.
— Знаю. Периодически тоже отсылаю их ему бушелями. — Я помолчал. — Мне приходилось пасти коров в Техасе. В этом штате вдоль ручьев растет масса пеканов.
Осушив чашку, я поднялся. Улица совсем обезлюдела. Только у магазина Ларкина стояла повозка, да еще возле станции крытый фургон, запряженный четверкой прекрасных сильных мулов. Ни погонщика, ни кого бы то ни было еще рядом не маячило. Правой рукой я оттянул ремешок, удерживающий револьвер в кобуре.
— Пенни, — спросил я, — чей там фургон?
Она выглянула в окно.
— Не знаю. Он прибыл, наверное, не больше минуты назад. — Пенни нахмурилась. — Никогда прежде его не встречала.
Мне предстояло пройти прямо перед фургоном, и, если бы он в этот момент двинулся, я оказался бы между ним и зданием станции, полностью отрезанный от посторонних взглядов.
— Знаете, Пенни, я становлюсь пугливым, как старая дева на холостяцком пикнике. Опасность мне чудится за каждым углом. Сколько стоит поезд?
— Не больше, чем требуется для обработки почтового вагона.
Мы услышали предупреждающий свист паровоза. И тут я заметил, как натянулись вожжи фургона, будто кто-то подобрал их, хотя погонщик по-прежнему отсутствовал на козлах.
Обычный путь к платформе лежал от угла магазина Ларкина через улицу к зданию станции. Но его я отверг сразу. Взяв чемодан, который стал значительно тяжелее, я поблагодарил Пенни, посоветовал ей быть осторожной и вышел на улицу. Но, перейдя ее, неожиданно сменил направление, перебравшись через неглубокую канаву. Паровоз, пыхтя, подошел к платформе как раз в тот момент, когда я поднимался на нее с другой стороны.
Из пассажирского вагона выпрыгнул проводник и опустил ступени. Никто не выходил, поэтому я сразу вошел в вагон и примостился на свободном месте в углу.
Охотились то ли за мной, то ли за чемоданом, если противник разгадал мой маневр. Сняв шляпу, я положил ее на колени, прикрыв вынутый из кобуры кольт.
Паровоз засвистел, и я увидел, как в ту же секунду к поезду рванулись двое мужчин. Они уже не успевали. Вся процедура с того момента, когда я прошел позади их фургона, до отхода поезда заняла не больше трех минут. В какое-то мгновение они потеряли меня из виду, и это оказалось моим преимуществом.
Когда поезд остановился у городка, на скамейке возле вокзала сидел Джон Топп. Мой револьвер вернулся в кобуру. Но чемодан я держал в левой руке. Топп смотрел в другую сторону, и я гадал, заметил он меня или нет. Добравшись до отеля, я поднялся в свой номер и поставил чемодан на пол.
Ответы на некоторые вопросы могли, конечно, находиться в нем, но на серьезный подарок я не рассчитывал. Тем не менее в моем деле даже малейшую возможность прояснить ситуацию нельзя упускать.
Подойдя к окну, я оглядел крышу противоположного дома и удостоверился, что оттуда моя комната не просматривается, за исключением угла, где стоял умывальник. Подперев стулом дверную ручку, я открыл большой чемодан и вынул из него маленький — запертый и туго перетянутый двумя кожаными ремнями. Некоторое время просто стоял и смотрел на него.
Портис полагал, что Магоффинов убили. Передо мной стоял их чемодан. Храня квитанцию, они нарочно не востребовали свой багаж, считая место, где он до последнего времени находился, самым надежным.
Отыскал ли его Пьер Ван Шендель? Непохоже, чтобы чемодан открывали. В другом не содержалось ничего интересного, иначе пинкертоны упомянули бы об этом в отчете.