Народ

Да как же львом исподтишка ты сделался?

Колбасник

Одно нарочно скрыл он из пророчества,
Что за стена такая с башней медною,
Где повелел нам Локсий[62] охранять его?

Народ

А что же разумел он?

Колбасник

Приказал нам Феб
Его забить в колодки пятищельные.

Народ

И думаю, свершится, что предсказано.

Клеон

«Не доверяй клевете: то завистливо грают вороны.
Ястреба ты возлюби, памятуя в душе благодарной,
Как закогтил и примчал воронят он из
Лакедемона».

Колбасник

Дело такое свершил пафлагонец, наверно, с похмелья.
О Кекоропид неразумный! Велик ли тут подвиг, помысли.
Сказано: «Бремя снесет и жена, если муж ей возляжет.
Но не сразится жена, а сразится – так с раной вернется».

Клеон

Слушай теперь, что вещает о Пилосе в Пилосе
Локсий:
«Есть кроме Пилоса Пилос…»

Народ

Ну, что ж «кроме Пилоса Пилос»?

Колбасник

Да говорит, возьмет кропило в бане он.

Народ

А мне немытым, значит, целый день ходить?

Колбасник

Украл у нас кропила и лохани он.
Но вот тебе о флоте прорицание,
Его ты должен выслушать внимательно.

Народ

Внимать внимаю, только научи меня,
Откуда взять мне деньги корабельщикам?

Колбасник

(читает)

«О Эгеид![63] Псолисицы обманов и ков опасайся,
В кознях искусной, к добыче проворной, коварной и борзой».

(Народу.)

Ты понял?

Народ

(радостно)

Псолисица – Филострат,[64] ведь так?

Колбасник

Не в нем тут суть. Когда триеру быструю
За податями у тебя потребует
Вот этот, – не давай ты, запрещает Феб.

Народ

Зачем же псолисой триера названа?

Колбасник

Зачем? Быстра триера, – ну а пес не быстр?

Народ

Зачем же к псу лиса еще прибавлена?

Колбасник

Солдат тут называет бог лисицами
За то, что рвут по селам виноград они.

Народ

Ну, пусть!
А чем платить таким лисицам все-таки?

Колбасник

В три дня тебе и деньги раздобуду я.
Выслушай это еще прорицанье Летоина сына:[65]
«Кряжистой бойся Киллены,[66] да зла избежишь и соблазна».

Народ

Какой Киллены?

Колбасник

Кряжистою назвал Феб
Вот эту лапу,

(показывает на Клеона)

что о краже думает.

Клеон

Не так толкуешь! Феб Килленой кряжистой
Назвал, конечно, руку Диопифову.[67]
Но у меня и другие крылатые есть прорицанья,
Как воспаришь ты орлом и владеть будешь всею землею.

Колбасник

(перебивая его)

Есть у меня оно также: землею и морем пурпурным.
Будешь судить в Экбатанах, кормиться коврижкой и медом.

Клеон

(перебивая)

Мне же видение было. Воочию зрел я богиню,
Лила она на Народ из лохани богатство и счастье.

Колбасник

(перебивая)

Зевсом клянусь я, мне тоже. Воочию зрел я богиню.
Вышла из храма она, а сова на плече восседала.
После облила тебя, мой Народ, из огромного таза
Влагой амвросии дивной, его же – чесночным помоем.

Народ

(в восторге)

Ого, ого! Нет в свете мудреца, Гланиду равного.

(Колбаснику.)

Тебе себя вверяю я. Ты старому
Поводырем отныне будь и нянькою.

Клеон

Нет, умоляю! Погоди немножечко!
Тебе зерно добуду, твой насущный хлеб.

Народ

(затыкая уши)

Чтоб о зерне не слышать мне! Довольно уж
Вы с Феофаном[68] так меня морочили!

Клеон

Так я мукой тебе отдам помолотой.

Колбасник

Я дам тебе лепешек подрумяненных,
Тушеных почек. Поспевай лишь в рот совать.

Народ

Поторопитесь принести, что можете.
И кто теперь сытнее угостит меня,
Тому я тотчас Пникса передам бразды.
вернуться

62

Локсий – Аполлон.

вернуться

63

Кекропид и Эгеид – названия афинян по имени их легендарных царей-предков Кекропа и Эгея.

вернуться

64

Филострат – содержатель публичного дома в Афинах.

вернуться

65

…прорицанье Летоина сына… – Сын Лето – Аполлон, бог-прорицатель и покровитель прорицателей.

вернуться

66

Киллена – гора в Аркадии.

вернуться

67

Диопиф – жрец и прорицатель, криворукий, как утверждает древний схолиаст.

вернуться

68

Феофан – единомышленник и секретарь Клеона.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: