— Отлично, я притворюсь, что не испугался слов «видавшая виды» и «латаная-перелатаная», — Джон утёр рот тыльной стороной руки. — Итак, почему бы мне не взглянуть на лабораторию?

01000001 01100110 01100111 01101000 01100001 01101110 01101001 01110011 01110100 01100001 01101110 00100000 01101111 01110010 00100000 01001001 01110010 01100001 01110001 00111111

Присвистнув, Джон начал осматриваться в большом прекрасно оборудованном помещении. Молодая женщина с уложенными в строгий узел волосами поприветствовала Лестрейда.

— Это и есть новый доктор? — задала она совершенно глупый вопрос. Нашивки медицинской службы были отлично видны как на груди Джона, так и на рукаве его формы.

— Да, верно, — Джон сделал шаг вперёд и протянул для пожатия руку. — Капитан Джон Уотсон, я слу…

— Служили на планете с пустынным климатом, судя по вашему загару, — донёсся низкий музыкальный голос откуда-то из угла.

— Чёрт возьми, оно опять это делает, сэр.

— Не обращай внимания, Донован. Это всего лишь кукла.

Опустив на палубу снаряжение, Джон подошёл к молодому человеку, который почему-то стоял в углу. На нём было надето нечто вроде формы медбрата, но тёмно-фиолетового цвета. Он вежливо улыбнулся Джону.

— Вы получили значительную травму… — он быстро окинул Джона пристальным цепким взглядом, — левого плеча. Ваш загар указывает на участие в активных боевых действиях на поверхности пустынной планеты. Если не брать в расчёт психосоматическую хромоту, в целом вы здоровы. Вы испытываете чувство вины, что не повидались со своим братом, прежде чем наняться офицером медицинской службы на звездолёт «Бейкер», — Он склонил голову набок и сцепил руки за спиной. — Я в чём-то ошибся, доктор Уотсон? Если так, то поправьте меня, пожалуйста. Это единственный способ, дающий мне возможность обучаться.

До того как Джон успел открыть рот, чтобы внести некоторые уточнения, Донован грубо толкнула молодого человека в грудь. Он пошатнулся, отступил на несколько шагов и снова выпрямился, в замешательстве посмотрев на то место, куда пришёлся неожиданный удар.

— Зачем…

— Не обращайте внимания, доктор. Оно просто пытается перед вами покрасоваться, — произнесла женщина с нескрываемым презрением.

— Оно? — спросил Джон, беря мужчину за руку, которую тот прятал за спиной. Сомневаться не приходилось: на тонком запястье был проставлен серийный номер. — Ты андроид? Ого, я никогда не видел такого человекоподобия, — он провёл рукой по искусственной коже. Она была тёплой на ощупь. — Поразительно.

— Это всего лишь кукла для секса, — проговорила Донован. Она схватила робота за подбородок и прижала большой палец к его нижней губе. — Какой-то парень на корабле сделал его на заказ. Посмотрите на него. Никаких сомнений — это секс-игрушка.

— Компаньон, сержант Донован, — поправил её андроид, посмотрев на руку Уотсона, продолжающую гладить его кожу. — Я ей не нравлюсь, — произнёс он так, будто радовался этому факту. — Я сообщил ей о неверности её любовника, и она всё ещё полагает, что я в этом виновен.

Женщина демонстративно фыркнула.

— В его программах какой-то заскок. Физически робот в порядке. Представьте себе: у него может наступить эрекция, он знает, как правильно целоваться и делать минет. Но он не способен симулировать эмоции и реакции, которых от него ждут, хотя должен бы. Это не на шутку взбесило его прежнего хозяина. И прежде чем эта чёртова штука окончательно не вышла из строя, он продал её нам в качестве разнорабочего. Робот не способен изобразить желание и страсть, но может держать колбы и пробирки. Но, к превеликому моему сожалению, он ни на минуту не затыкается.

Джон прочёл идентификационный номер машины.

— Язык сломаешь это произносить, приятель. Поскольку я здесь надолго, не возражаешь, если я буду звать тебя как-то иначе? — он выпустил руку андроида, и та, упав, слегка шлёпнула того по бедру. — III-ЕР… Ха, я с нетерпением жду нашей совместной работы, Шерлок.

01001001 00100000 01100100 01101001 01100100 01101110 00100111 01110100 00100000 01101011 01101110 01101111 01110111 00101100 00100000 01001001 00100000 01110011 01100001 01110111

— Ты не можешь так ходить, Шерлок. Это против правил.

Шерлок сердито посмотрел на доску и вернул фигуру на прежнее место.

— Но если я сделаю этот ход, то выиграю партию, — обиженно проговорил он.

Они устроились на полу в углу исследовательской лаборатории за игрой. Шерлок уже сдал семь партий подряд, но продолжал настаивать на всё новых попытках. Джон проработал с ним бок о бок уже три недели. Когда на андроида опрокинулся поднос с мензурками, Джон понял, что его нужно постоянно чем-то занимать. В тот раз брызги кислоты попали на одежду Шерлока и прожгли несколько пятен на искусственной коже, но, казалось, он был очень доволен тем вниманием, которое уделял ему Джон, пока занимался его восстановлением.

Сейчас в качестве поощрения за хорошее поведение Джон уселся с ним играть — преимущественно в настольные игры. Но доктор Уотсон имел обыкновение носить с собой колоду карт, и у него в запасе была целая коллекция загадок и шуток.

В течение недели хромота Джона постепенно сошла на нет, и ему стало казаться, что этой проблемы вовсе не существовало. И когда он порой с удивлением поглядывал на своё колено, то краешком глаза улавливал едва заметную самодовольную улыбку, играющую на губах Шерлока.

— Вот почему так ходить нельзя: ты не можешь просто прыгнуть через всю доску, нужно придерживаться установленных правил, — усмехнулся Джон, просчитывая развитие партии на три хода вперёд.

Сжав губы, Шерлок передвинул свою фигуру на другую позицию и бросил на Джона насупленный взгляд. Через четыре хода Джон, как и ожидал, завершил партию в свою пользу.

— Ещё одну, — скорее потребовал, чем предложил Шерлок, подготавливая доску к новой игре.

— Шерлок, мне ещё сегодня нужно поработать, — рассмеялся Джон, но всё же сделал первый ход.

Они могли так играть часами, перешучиваясь и рассказывая друг другу забавные истории.

— Погоди, так он всё ещё был в тебе, когда она вас застукала, но продолжал это упорно отрицать? — фыркнул Джон. Подражая тенору медэксперта и говоря в нос, Шерлок спародировал:

— «С-салли… Откуда ты взял-взялась? Я всего лишь п-помогаю роботу с диагностической проверкой». Я в то время как раз анализировал компьютерную систему корабля.

Трясясь в приступе смеха, Джон повалился на бок.

— Диагностическая проверка! Боже, и она по-прежнему считает виноватым тебя?

— Она не очень умна. Одно то, что она выбрала его в качестве романтического и сексуального партнёра, ставит под сомнение её интеллект, не так ли? — ответил Шерлок своим обычным низким красивым голосом и пожал плечами.

Со стороны могло показаться, что механический человек получает удовольствие, слушая смех Джона. Прикрыв глаза, робот сохранил в памяти звуковую дорожку, чтобы позже разобраться как следует в своих ощущениях по этому поводу.

01010100 01101000 01100001 01110100 00100000 01110111 01100001 01110011 00100000 01100001 01101101 01100001 01111010 01101001 01101110 01100111

— Не занят, парень? — спросил однажды Джон примерно месяц спустя. Он поставил поднос со своим обедом около Шерлока и коснулся его руки, чтобы удостовериться, что робот находится в активном режиме. Андроид почти весь день провёл, неподвижно уставившись в пустоту.

Они находились в лаборатории, которую Джон выбил под себя. Андроид доказал свою исключительную полезность, хотя порой мог забросить возложенные на него обязанности на неопределённое время. Он обладал неисчерпаемыми познаниями в области заболеваний и инфекций; казалось, что он способен общаться с компьютерами лаборатории напрямую. К тому же он всегда был готов поддержать разговор, когда Джону становилось скучно или одиноко.

— Мы никогда не занимаемся сексом.

Джон подавился спагетти. Продолжая кашлять, он засмеялся.

— Нет, конечно, нет. Что за хрень лезет тебе в голову, Шерлок?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: