We crossed the state border and zoomed westward toward Pheonix, the land becoming more mountainous again for a while, the terrain less forbidding. Indian country here — Pimas. We caught a glimpse of Coolidge Dam: memories of third-grade geography lessons. When we were still a hundred miles east of Phoenix, we began to see billboards inviting, no, commanding, us to stay at a downtown motel: “Have a Happy Holiday in the Valley of the Sun.” The sun already impinged on us, here in late afternoon, hanging suspended over the windshield and hurling bolts of red-gold fire into our eyes. Oliver, driving like a robot, produced glittering silvered wraparound sunglasses and kept right on going. We shot through a town called Miami. No beaches, no matrons in mink. The air was purple and pink from the fumes belching out of smokestacks; the odor of the atmosphere was sheer Auschwitz. What were they cremating here? Just before the central part of the town we saw the huge gray battleship-shaped mound of a copper mine’s discards, the great heap of tailings flung up across many years. A gaudy giant motel was right across the highway from it, I suppose for the benefit of those who dig close-up views of environmental rape. What they cremate here is Mother Nature. Sickened, we hurried on, into uninhabited territory. Saguaro, palo verde, ocotillo. We swooped through a long mountain tunnel. Forlorn townless countryside. Lengthening shadows. Heat, heat, heat. And then, abruptly, the tentacles of urban life reaching out from still-distant Phoenix: suburbs, shopping centers, gas stations, trading posts selling Indian souvenirs, motels, neon lights, fast-food stands offering tacos, custard, hot dogs, fried chicken, roast beef sandwiches. Oliver was persuaded to stop and we had tacos under eerie yellow streetlamps. And onward. The gray slabs of immense windowless department stores flanking the road. This was money country, the home of the affluent. I was a stranger in a strange land, poor disorientated alienated Yidling from the Upper West Side whizzing through the cactus and the palm trees. So very far from home. These flat towns, these glistening one-story bank buildings of green glass with psychedelic plastic signs. Pastel houses, pink and green stucco. Land that has never known snow. American flags aflutter. Love it or leave it, Mac! Main Street, Mesa, Arizona. The University of Arizona Experimental Farm right up against the highway. Far-off mountains glooming in the blue dusk. Now we are on Apache Boulevard in the town of Tempe. Wheels screeching; road turns. And suddenly we are in the desert. No streets, no billboards, nothing: no-man’s-land. Dark lumpy shapes on our left: hills, mountains. Headlights visible, far away. A few minutes more and the desolation ends; we have crossed from Tempe into Phoenix and now are on Van Buren Street. Shops, houses, motels. “Keep going till we’re downtown,” Timothy says. His family, it seems, has a major financial stake in one of the inner-city motels; well stay there. Ten minutes more, through a district of secondhand bookshops and five-dollar-a-night motor lodges, and we are downtown. Skyscrapers here, ten or twelve stories: bank buildings, a newspaper office, large hotels. The heat is fantastic, close to ninety degrees. This is late March; what is the weather like in August? Here is our motel. Statue of a camel out front. Big palm tree. Cramped, ungenerous lobby. Timothy registers. We’ll have a suite. Second floor, in back. A swimming pool. “Who’s for a swim?” Ned asks. “And then a Mexican dinner,” says Oliver. Our spirits bubble. This is Phoenix, after all. We’re actually here. We’ve almost reached our goal. Tomorrow we set out to the north in quest of the retreat of the Keepers of the Skulls.

It seems like years since all this began. That passing reference, offhand, casual, in the Sunday newspaper. A “monastery” in the desert, not far north of Phoenix, where twelve or fifteen “monks” practice some private brand of so-called Christianity. “They came up from Mexico about twenty years ago, and are believed to have gone to Mexico from Spain about the time of Cortes. Economically self-sufficient, they keep to themselves and do not encourage visitors, though they are cordial and civil to anyone who stumbles into ‘their isolated, cactus-encircled retreat. The decor is strange, a combination of medieval Christian style and what seems to be Aztec motifs. A predominant symbol that gives the monastery a stark, even grotesque, appearance is the human skull. Skulls are everywhere, grinning, somber, in high relief or in three-dimensional representation. One long frieze of skull images seems patterned after designs to be seen at Chichen Itza, Yucatan. The monks are lean, intense men, their skins tanned and toughened by exposure to desert sun and wind. They seem, oddly enough, both old and young at once. The one I spoke to, who declined to give his name, might have been thirty years old or three hundred, it was impossible to tell…”

Only an accident that I happened to notice that as I glanced randomly through the newspaper’s travel supplement. Only an accident that bits of strange imagery — that frieze of skulls, those old-young faces — lodged in my mind. Only an accident that I should, a few days later, come upon the manuscript of the Book of Skulls in the university library.

Our library has a geruza, a storehouse of culls and curios, of scraps of manuscript, of apocrypha and oddities that nobody had bothered to translate, decipher, classify, or even examine in any detail. I suppose every great university must have a similar repository, rilled with a miscellanea of documents acquired through bequest or unearthed on expeditions, awaiting an eventual (twenty years? rifty7) scrutiny of scholars. Ours is more copiously stocked then most, perhaps because for three generations our empire-building librarians have been hungrily acquisitive, piling up the treasures of antiquity faster than any battalion of scholars could cope with the accessions. In such a system certain items invariably are laid aside, inundated by the torrent of new acquisitions, and eventually are hidden, forgotten, orphaned. So we have cluttered shelves of Sumerian and Babylonian cuneiform documents, most of them unearthed during our celebrated digs in southern Mesopotamia in 1902-05; we have whole barrels of untouched papyri of the later dynasties; we have pounds of material from Iraqi synagogues, not only Torah scrolls but also marriage contracts, court decisions, leases, poetry; we have inscribed sticks of tamarisk wood from the caves of Tun-huang, a neglected gift from Aurel Stein long ago; we have cases of parish records from the moldy muniment rooms of cold Yorkshire castles; we have scraps and strips of pre-Columbian Mexican codices; we have stacks of hymns and masses from fourteenth-century monasteries in the Pyrenees. For all anyone knows, our library may hold a Rosetta Stone to unlock the secrets of the Mohenjo-daro script, it may have the Emperor Claudius’ textbook of Etruscan grammar, it may contain, uncatalogued, the memoirs of Moses or the diary of John the Baptist. Those discoveries, if they are to be made at all, will be made by other prowlers in the dim, dusty storage tunnels beneath the main library building. But I was the one who found the Book of Skulls.

Wasn’t looking for it. Hadn’t ever heard of it. Wangled permission to go into the storage vaults in quest of a collection of manuscripts of Catalan mystic verse, thirteenth-century, supposedly obtained from the Barcelonian dealer in antiquities, Jaime Maura Gudiol, in 1893. Professor Vasquez Ocafia, with whom I’m supposedly collaborating on a group of translations from the Catalan, had heard about the Maura hoard from his professor, thirty or forty years ago, and had some vague memories of having handled a few of the actual manuscripts. By checking faded accession cards in nineteenth-century sepia ink, I succeeded in learning where in the storage vaults the Maura collection was likely to be found, and went looking. Dark room; sealed boxes; an infinity of cardboard folders; no luck. Coughing, choking in the dust My fingers blackened, my face grimy. We’ll try one more box and call it quits. And then: a stiff red paper binder containing a handsome illuminated manuscript on sheets of fine vellum. Richly embellished title: Liber Calvarium. The Book of Skulls. A fascinating title, sinister, romantic. I turned a page. Elegant uncial lettering in a clear, bold hand of the tenth or eleventh century, the words not in Latin but in a heavily Latinate Catalan, which I automatically translated. Hear this, O Nobly-Born: life eternal we offer thee. The damnedest incipit I had ever encountered. Had I made a mistake? No. Life eternal we offer thee. The page held a paragraph of text, the rest of it not so easy to decipher as the incipit; along the bottom of the page and up the left side Were eight beautifully painted human skulls, each set off from the next by a border of columns and a little Romanesque vault. Only one skull still had its lower jaw. One was tipped on its side. But all were grinning, and there was mischief in their shadowy eye-sockets: face after face saying, from beyond the grave, It would do you some good to learn the things we have come to know.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: