I sat down on a box of old parchments and leafed quickly through the manuscript. Twelve sheets or so, all embellished with grotesqueries of the grave — crossed thigh-bones, toppled tombstones, a disembodied pelvis or two, and skulls, skulls, skulls, skulls. Translating it on the spot was beyond me; much of the vocabulary was obscure, being neither Latin nor Catalan but some dreamy, flickering intermediate language. Yet the broad sense of what I had found quickly came clear. The text was addressed to some prince by the abbot of a monastery under his protection and was, essentially, an invitation to the prince to withdraw from the mundane world in order to partake of the “mysteries” of the monastic order. The disciplines of the monks, the abbot said, were aimed toward the defeat of Death, by which he meant not the triumph of the spirit in the next world but rather the triumph of the body in this one. Life eternal we offer thee. Contemplation, spiritual and physical exercises, proper diet, and so forth — these were the gateways to everlasting life.

An hour of sweaty toil gave me these passages:

“The First Mystery is this: that the skull lieth beneath the face, as death lieth alongside life. But, O Nobly-Born, there is no paradox in this, for death is the companion of life, life is the messenger of death. If one could but reach through the face to the underlying skull and befriend it, one might [unintelligible]…

“The Sixth Mystery is this: that our gift shall always be despised, that we shall ever be fugitives among men, so that we flee from place to place, from the caves of the north to the caves of the south, from the [uncertain] of the fields to the [uncertain] of the city, and so has it been in the hundreds of years of my life and the hundreds of years of my forebears…

“The Ninth Mystery is this: that the price of a life must always be a life. Know, O Nobly-Born, that eternities must be balanced by extinctions, and therefore we ask of thee that the ordinated balance be gladly sustained. Two of thee we undertake to admit to our fold. Two must go into darkness. As by living we daily die, so then by dying we shall forever live. Is there one among thee who will relinquish eternity for his brothers of the four-sided figure, so that they may come to comprehend the meaning of self-denial? And is there one among thee whom his comrades are prepared to sacrifice, so that they may come to comprehend the meaning of exclusion? Let the victims choose themselves. Let them define the quality of their lives by the quality of their departures…”

There was more, eighteen Mysteries in all, plus a peroration in absolutely opaque verse. I was captured. It was the intrinsic fascination of the text that caught me, its somber beauty, its ominous embellishments, its gonglike rhythms, rather than any immediate connection with that Arizona monastery. Taking the manuscript from the library was impossible, of course, but I went upstairs, emerging from the vaults like Banquo’s grimy ghost, and arranged for the use of a study cubicle deep in the recesses of the stacks. Then I went home and bathed, saying nothing to Ned about my discovery, though he saw I was preoccupied with something. And returned to the library armed with notepaper, pencils, my own dictionaries. The manuscript was already on my assigned desk. Until ten that evening, until closing time, I wrestled with it in my badly lit cloister. Yes, no doubt of it: these Spaniards were claiming a technique for attaining immortality. The manuscript gave no actual clues to their processes, but merely insisted that they were successful. There was much symbology of the-skull-beneath-the-face; for a life-oriented cult, they were greatly attracted to the imagery of the grave. Perhaps that was the necessary discontinuity, the sense of jarring juxtapositions, that Ned makes so much of in his esthetic theories. The text made it plain that some of these skull-worshipping monks, if not all, had survived for centuries. (Even for thousands of years? An ambiguous passage in the Sixteenth Mystery implied a lineage older than the pharaohs.) Their longevity evidently earned them the resentment of the mortals around them, the peasants and shepherds and baronr; many times had they moved their headquarters, seeking always a place where they could practice their exercises in peace.

Three days of hard work gave me a reliable translation of perhaps 85 percent of the text and a working understanding of the rest. I did it mostly by myself, though I consulted Professor Vasquez Ocana about some of the more troublesome phrases, concealing from him, however, the nature of my project. (When he asked if I had found the Maura Gudiol cache I replied vaguely.) At this point I still thought of the whole thing as a charming fantasy. I had read Lost Horizon when I was a boy; I remembered Shangri-la, the secret monastery in the Himalayas, the monks practicing yoga and breathing pure air, that wonderful shocker of a line, “That you are still alive, Father Perrault.” One didn’t take such stuff seriously. I visualized myself publishing my translation in, say. Speculum, with appropriate commentary on the medieval belief in immortality, references to the Prester John my-thos, to Sir John Mandeville, to the Alexander romances. The Brotherhood of the Skulls, the Keepers of the Skulls who are its high priests, the Trial which must be undergone by four simultaneous candidates, only two of whom are permitted to survive, the hint of ancient mysteries passed down across millennia — why, this might have been some tale told by Sheherazade, might it not? I went to the trouble of carefully checking Burton’s version of the Thousand Nights and a Night, all sixteen volumes, thinking that the Moors might have brought this tale of skulls to Catalonia in the eighth or ninth century. No. Whatever I had found, it was no free-floating fragment of the Arabian Nights. Perhaps part of the Charlemagne cycle, then? Or some unattributed Romanesque yarn? I prowled through bulky indices of medieval mythological motifs. Nothing. I went further back. I became an expert on the whole literature of immortality and longevity, all in a single week. Tithonus, Methuselah, Gilgamesh, the Uttarakurus and the Jambu tree, the fisherman Glaukus, the Taoist immortals, yes, the whole bibliography. And then, the burst of insight, the pounding of the forehead, the wild shout that brought student couriers running from all corners of the stacks. Arizona! Monks who came from Mexico and before that went to Mexico from Spain! The frieze of skulls! I hunted for that article in the Sunday supplement again. Read it in a kind of delirium. Yes. “Skulls are everywhere, grinning, somber, in high relief or in three-dimensional representation… The monks are lean, intense men… The one I spoke to . . • might have been thirty years old or three hundred, it was impossible to tell.” That you are still alive, Father Perrault. My astounded soul recoiled. Could I believe such things? I, skeptic, scoffer, materialist, pragmatist? Immortality? An age-old cult? Could such a thing be? The Keepers of the Skulls thriving among the cactus? The whole thing no myth of the medievals, no legend, but an actual continuing establishment that has penetrated even our automated world, one which I could visit whenever I chose to make the trip? Offering myself as candidate. Undergoing the Trial. Eli Steinfeld living to see the dawn of the thirty-sixth century. It was beyond all plausibility. I rejected the juxtaposition of manuscript and newspaper article as a wild coincidence; then, meditating, I succeeded in rejecting my rejection; and then I moved beyond that toward acceptance. It was necessary for me to make a formal act of faith, the first I had ever achieved, in order to begin to accept it. I compelled myself to agree that there could be powers outside the comprehension of contemporary science. I forced myself to shed a lifelong habit of dismissing the unknown until it has been made known by rigorous proofs. I allied myself willingly and gladly with the flying saucerites, with the Atlanteans, with the scientologists, with the flat-earthers, with the Forteans, with the macrobioticists, with the astrologers, with that whole legion of the credulous in whose company I had rarely felt comfortable before. At last I believed. I believed fully, though allowing for the possibility of error. I believed. Then I told Ned, and, after a while, Oliver and Timothy. Dangling the bait before them. Life eternal we offer thee. And here we are in Phoenix. Palm trees, cactus, the camel outside the motel: here we are. Tomorrow to commence the final phase of our quest for the House of Skulls.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: