- Езжай следом за этим сукиным сыном!

Наконец Миртл поняла. Оглядевшись и заметив удаляющуюся по Мэйн-стрит новенькую блестящую коричневую машину, она спросила:

- Опять мой отец?

- Езжай за ним!

Миртл охотно подчинилась и, включив передачу, вырулила на дорогу. Машина ее отца ушла вперед всего на один квартал, и между ними оказался только один автомобиль. Смещаясь то влево, то вправо от этой машины, Миртл сумела разглядеть коричневый автомобиль. Это был "кадиллак-седан де вилл" новой модели, с табличкой "Врач за рулем". С нетерпением выжидая случая обойти мешающую машину, Миртл спросила:

- Так мой отец - врач?

- Ха! - воскликнула Эдна. - Иногда ему нравилось изображать из себя доктора. Не упусти его!

- Не беспокойся, - заверила ее Миртл.

- Что он затеял на сей раз? - пробормотала Эдна, постукивая сухоньким кулачком по приборной доске.

В преследуемой машине сидели четверо: двое впереди и двое - сзади. "Неужели я спустя столько лет наконец познакомлюсь со своим отцом?" подумала Миртл.

- Хренов подонок, ублюдок чертов!

Миртл уже не сомневалась, что ей придется поближе познакомиться и со своей матушкой.

20

- За нами следует машина, - сообщил Келп.

Дортмундер, сидевший рядом с Уолли сзади, обернулся и посмотрел в заднее окно. Они только что проехали очередной маленький городок, и позади виднелись всего три автомобиля, мчавшихся по деревенской дороге, обрамленной лесом, который лишь изредка уступал место небольшим прогалинам, где красовались домики с алюминиевыми заборчиками и побитыми машинами во дворах.

- Которая из них? - спросил Дортмундер.

- Черный "форд-фэйрлейн". Тот, что идет прямо за нами.

"Фэйрлейн" отставал примерно на три корпуса - слишком близко для "хвоста". Прищурившись, Дортмундер попытался разглядеть людей сквозь стекло, в котором отражалось небо.

- Ты уверен? - спросил он. - Сдается мне, там сидят две женщины.

- Едет за нами уже несколько миль, - ответил Келп.

- Не похоже, чтобы это были профессионалы, - заметил Дортмундер.

Уолли, глаза и губы которого от возбуждения стали еще более влажными, спросил:

- Ты думаешь, они действительно за нами гонятся, Энди?

Сидевший рядом с Келпом Том сказал:

- Единственный способ проверить - сделать петлю. Если они поедут за нами, мы оторвемся. У кого-нибудь с собой?

- Нет, - отозвался Дортмундер.

Уолли, сидевший как на иголках, тут же спросил:

- Что "с собой"?

- У тебя этого нет, - заверил его Дортмундер. - Так что не бери в голову.

- Я хочу знать, о чем идет речь. Что "с собой", Джон? Чего у меня нет "с собой"?

- Оружия, - бросил Дортмундер, только чтобы он отстал. Глаза Уолли расширились от испуга и стали еще более влажными.

Тем временем Том объяснял:

- Чуть впереди есть левый поворот. Свернешь там, потом еще раз налево, и дорога выведет нас обратно в город, который мы только что проехали. Если "фэйрлейн" по-прежнему будет висеть на хвосте, придется от него избавиться. - Том обернулся и, бросив на Дортмундера хмурый взгляд, добавил: - А все твоя жалость, Эл. Вечно она берет над тобой верх. Поэтому у тебя всегда возникают затруднения.

- Именно их я и пытаюсь избежать, - отозвался Дортмундер.

Том скривился, покачал головой и отвернулся. Автомобиль свернул налево, на узкую извилистую дорожку.

- Они тоже повернули, - сообщил Келп, бросив взгляд в зеркальце.

Теперь они ехали молча, и тишину нарушало лишь легкое урчание мотора "кадиллака". Келп, как и предполагал Дортмундер, обеспечил прекрасный транспорт. И еще одного пассажира в придачу. Решив, что Уолли будет полезно поближе познакомиться с обстановкой (чего Том ни в коем случае не одобрял, но - что сделано, то сделано), Келп прихватил коротышку с собой, дабы показать ему место действия в натуре и тем самым помочь Уолли и его компьютеру принять более удобоваримое решение. Вот так они оказались вместе и теперь колесили по сельской местности, словно квартет деревенских музыкантов.

Петля замыкалась. Проехав по проселку несколько миль, они миновали пологий полуразвалившийся каменный мостик шириной с машину, за которым, как и говорил Том, открылся очередной левый поворот. За поворотом Келп взглянул в зеркальце.

- Они все еще здесь, - сообщил он.

- Дать им по башке, и делу конец, - заметил Том.

- Насилие порождает новое насилие, - сказал Дортмундер ему в затылок. Том не стал утруждать себя ответом.

- Сейчас я развернусь, - предложил Келп. - И, когда мы опять въедем на тот узенький мостик, я хорошенько их прижму.

- "Кадиллак" легко обойдет "фэйрлейн", - отозвался Том. - Почему бы нам просто не уйти от них?

- Я никогда не превышаю скорость, если еду на позаимствованной машине, - ответил Келп.

Том фыркнул, но рассуждений о преимуществах машин, взятых напрокат, не последовало.

Дортмундер оглянулся. "Фэйрлейн" по-прежнему шел сзади - слишком близко, с точки зрения любого, кто хоть что-нибудь понимал в искусстве слежки. Оставалось предположить лишь, что кому-то потребовалось вести наблюдение явно - так, чтобы преследуемые знали об этом. Но зачем? И кто они, эти две женщины?

- Том, - спросил Дортмундер, - кому и зачем могло прийти в голову следить за тобой?

- За мной? - отозвался Том, оглядываясь через плечо. - Почему именно за мной? Может быть, они следят за кем-то из вас, ребята. Может быть, за нами едут торговцы компьютерами, желающие переговорить с Уолли.

- Нас троих здесь никто не знает, - пояснил Дортмундер.

- И меня тоже, - ответил Том. - Ведь прошло уже двадцать шесть лет.

- Не нравится мне это, - сказал Дортмундер. - Стоило нам приехать на место проведения главной операции, и на сцене тут же появляются новые персонажи.

- А вот и поворот, - объявил Келп и, свернув, посмотрел в зеркальце. Они проехали прямо, - добавил он.

Дортмундер оглянулся. Сзади никого не было.

- Ничего не понимаю, - сказал он.

Уолли, которому впервые довелось высказать свое мнение в таком широком кругу, не вытерпел:

- Может быть, они заблудились?

- Нет, - сказал Дортмундер.

- Секундочку, - вмешался Келп. - Это не такая уж бредовая идея!

- Вот как? - осведомился Дортмундер. - И до какой же степени она бредовая?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: