Джесс задумался, стараясь воскресить в памяти их последнюю встречу. Какими они были тогда? Доведенными до отчаяния. Озлобленными, бегущими от властей.

— Рейф на год старше меня, Сэм на год моложе. Ближе них у меня никого нет.

— Где они сейчас?

— Я и сам хотел бы знать. Мы расстались несколько недель назад, потеряв свою ферму. Рейф поехал на запад, а Сэм на юг. Мы договорились встретиться в Денвере год спустя.

— А почему вы расстались? Ты никак не мог спасти ферму?

Джесс сжал губы.

— Я мог бы сделать одну вещь, но, к сожалению, не сделал. — Джесс помрачнел и отвернулся. — Теперь уже поздно.

Мэг заглянула ему в глаза и слегка озадачилась, заметив таившуюся в их глубине смесь вины и сожаления.

— Я не понимаю.

— Ничего удивительного. Моя вина слишком тяжела. — Он грустно улыбнулся. — Ну да хватит обо мне. Думаю, мы можем смело сказать, что первые шаги к выздоровлению тебе удались. Только не переутомляйся!

Мэг ощутила внезапную радость. Но, опустив глаза, сдержанно произнесла:

— Спасибо, доктор.

— Я имел в виду, пощади себя хотя бы пару недель. Поняла?

— Но я вполне здорова.

— Мне лучше знать.

Мэг сердито сдвинула брови и устремила взгляд в даль.

— О, посмотри-ка, Зак.

С растущей тревогой Джесс наблюдал, как Зак приближается к ним. Чем ближе он подъезжал, тем больше Джесс сознавал, что дела у приятеля Мэг — хуже некуда. Лицо приняло пепельный оттенок, плечи безвольно опущены. Он держался в седле так неуверенно, что казалось, вот-вот свалится.

Нога Зака выскочила из стремени, и он бы грохнулся на землю, если бы Джесс вовремя не подоспел.

— Спасибо, док, — бросил Зак.

Мэг подошла, чтобы помочь им, ее лицо светилось заботой.

— Как ты, Зак? Ты не должен был уезжать без меня.

— Нет, тебе еще рано, — вмешался Джесс.

— Со мной все порядке, Мэгги, детка. Хотя я ничего не нашел в городе. Вся работа мне не годится, они сомневаются в моих силах. А на хорошие места уже кого-то взяли. — Он расстроенно покачал головой. — Я бесполезный старый пень. Полутруп, одной ногой в могиле.

— Не смей так говорить! — вскрикнула Мэг. Она повернулась к Джессу, глаза ее метали молнии. — Ты можешь что-нибудь сделать для него?

— Нет, пока не узнаю, что с ним. Я должен осмотреть его.

— Так сделай это! — почти крикнула Мэг.

— Ну что, Зак? Ты позволишь мне осмотреть тебя? Я задержусь здесь еще на день-другой, и сегодня самое подходящее время.

Зак переводил взгляд с Мэг на Джесса, пытаясь сообразить, чего от него хотят. Затем медленно кивнул:

— Хорошо, вы уговорили меня. Лучше поскорее с этим покончить.

— Я вымою руки и схожу за сумкой, — заявил Джесс. — И пожалуйста, Мэг, оставь нас.

— Тогда в моей спальне, — предложил Зак. — Жду тебя там.

Джесс удивленно поднял брови. Все это время он думал, что у Мэг и Зака одна спальня.

Зак заковылял к выходу. Мэг шла следом, а Джесс щеткой Гер руки. Когда некоторое время спустя он вошел в комнату Зака с медицинской сумкой в руках, Мэг уже сидела там. Она не хотела уходить, но Джесс был неумолим. Когда дверь за ней закрылась, Джесс вытащил стетоскоп.

— Это лишнее, Джесс, — отмахнулся Зак. — Я сам знаю, что у меня за болезнь. Я согласился на этот осмотр только ради Мэгги.

— Ты не расскажешь мне, что за симптомы?

— Это сердце. Мне недолго осталось.

— Мне лучше знать. У тебя бывают боли? Губы Зака дрогнули в мимолетной улыбке.

— Можно сказать и так. Что особенно плохо — я порой не могу дышать. Я стараюсь держаться ради Мэгги, но я знаю, мои дни сочтены, док.

Джесс приложил стетоскоп к груди Зака. Он слушал, хмурился и снова слушал. Убрав трубку, он задал Заку несколько вопросов. Затем проверил глаза, уши, заглянул в рот. Осмотр получился именно таким, каким Зак его себе и представлял. Закончив, Джесс сел и внимательно посмотрел на Зака.

— Я был прав, что скажешь? Это ведь сердце? Я прожил бурную жизнь. В молодые годы много пил, курил и проживал каждый день как последний. Теперь вот расплачиваюсь за это. За себя я не беспокоюсь, но Мэгги…

— Я не стану лгать тебе, Зак. У тебя грудная жаба или прогрессирующий порок сердца. Лекарства могут снять боль, но не излечить.

Зак понимающе кивнул.

— Я не горжусь своей жизнью. Есть вещи, которые я предпочел бы изменить, если бы мог. Но только не встречу и любовь к Мэгги. Я всегда буду благословлять то время, которое прожил с ней.

Джесс не пожелал дальше слушать.

— Я дам тебе капли. Принимай, если начнется приступ. Когда пузырек опустеет, ты сможешь купить новый у аптекаря. Это достаточно известное средство.

— Сколько мне осталось?

— Одному Богу известно. Могу только посоветовать не перетруждаться и побольше отдыхать.

— Ничего не говори Мэгги, док. Я не хочу, чтобы она беспокоилась из-за меня.

— Сомневаюсь, что тебе удастся скрыть от нее правду. Мэг — умная женщина. Сильная и независимая. Она имеет право знать, что происходит.

— Ей и без того хватает, — с гордостью заметил Зак. — Она не всегда такая. Ты бы посмотрел на нее… — Он сделал паузу и робко взглянул на Джесса. — Прости мое брюзжание, док.

— Расскажи мне о Мэг, — попросил Джесс: — Я совсем ничего не знаю о ней.

Зак покачал головой:

— Спроси у нее сам. Это не мое дело. — Он твердо взглянул на Джесса. — Тебе ведь нравится Мэгги, признайся? Я замечал, ты очень внимателен к ней.

Джесс пожал плечами:

— Ничего удивительного. Я всегда забочусь о своих пациентах.

— Я не это имел в виду. Я говорил о том, что может мужчина испытывать к женщине.

— Послушай, Зак, тебе незачем ревновать. Мэг любит тебя.

— Эх, док, не тебе говорить мне это. Я наблюдал за вами с той минуты, как вы приехали. Ты нравишься Мэгги. Она станет тебе хорошей женой.

Джесс смотрел на него, разинув рот:

— Ты хочешь, чтобы я женился на Мэг?

— Ты можешь нарваться на кого-то похуже. Я знаю, она частенько лезет на рожон, но разве лучше иметь жену, которая шарахается от собственной тени?

— Ты хочешь, чтобы я женился на Мэг? — хрипло повторил Джесс.

— Господи, Джесс, да в ее мизинце больше страсти, чем у этой женщины во всем теле.

— Готов поспорить, что это так, — хмыкнул Джесс. Зак, конечно, болен, но это не дает ему права предлагать свою любовницу другому мужчине.

— Мне будет спокойнее лежать в могиле, если Мэгги выйдет за достойного человека.

— Зачем жениться? — не выдержал Джесс. — Почему бы тебе не предложить ее мне в качестве любовницы?

Зак стиснул зубы, его глаза загорелись недобрым огнем.

— Почему? Потому что я хочу для Мэгги самого лучшего. Ничего, кроме женитьбы. Ты идиот, если думаешь, что после моей смерти она сможет стать твоей любовницей.

— Ничего такого я не думаю, — возразил Джесс, с трудом сохраняя спокойствие.

На самом деле у него просто руки чесались стукнуть больного. Как мог Зак так говорить о женщине, которую любил и которая любила его? Все это не укладывалось у него в голове.

— Извини, Зак. Но мне сейчас не до женитьбы. Ты должен развестись с женой и жениться на Мэгги, пока твое здоровье еще больше не ухудшилось.

Зак странно посмотрел на него.

— Это будет неправильно. Мэгги нужен молодой муж.

— Тебе давно следовало бы понять это, — неодобрительно проворчал Джесс. — Я не изменю свое мнение, Зак. Поверь, жена мне сейчас совсем некстати.

— Почему? — Зак прищурился. — Мэг думает, что ты скрываешься от правосудия. Она угадала? Ты не похож на преступника, но жизнь научила меня не судить о людях по внешности. Ты в бегах, Джесс?

Джесс отвел глаза.

— Уважай чужие тайны, Зак. Повторяю еще раз: в ближайшее время женитьба не входит в мои планы. Сдается мне, ты стараешься всучить девчонку любому молодому парню, который сможет удовлетворить ее.

— Чертов молокосос, — тяжело дыша, пробормотал Зак.

Джесс сделал вид, что не расслышал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: