И действительно, не более чем в двухстах метрах от деревни друзья обнаружили небольшой — метров пять в ширину и около тридцати в длину — водоем, на берегах которого росли тополя, можжевельник и бузина. Вода, вытекавшая из него через пролом в каменной стене, низвергалась красивым каскадом. Она была такой голубой и прозрачной, какая бывает только в горах. Сквозь ее толщу был ясно виден каждый камешек на дне.

Мальчики переоделись в кустах. Мишель, который плавал лучше всех, первым полез в воду, чтобы определить глубину озерца. Оказалось, что почти повсюду он без труда достает дно. Приятели, поднимая тучи брызг, бросились следом за ним.

— Б-р-р! Не слишком-то тепло! — воскликнул Артур.

Какое-то время они резвились все вместе, наслаждаясь свежестью и чувствуя, как уходит усталость. Мишель попытался приобщить Артура к тайнам кроля, но юный механик оказался на редкость непонятливым учеником и лишь наглотался воды.

— Предпочитаю брасс! — решительно заявил он, наконец. — По крайней мере, видишь, куда плывешь, и держишь рот на поверхности.

— Смотри! Это же совсем просто. На вдохе ты поворачиваешь голову направо, а на выдохе опускаешь лицо в воду.

Однако Артур никак не мог понять, чего от него хотят. В конце концов Мишель отчаялся чего-нибудь добиться от приятеля. Он оставил его в покое и осторожно, потому что течение было довольно сильным, поплыл к каскаду. Возвращаясь брассом, он с удивлением увидел, что Артур, стоя на мелководье, одной рукой показывает на середину озерца, а другую приложил ко рту и что-то кричит. Однако слов его нельзя было расслышать из-за шума водопада.

Наконец ему удалось разобрать:

— Скорее!… Наша одежда тонет!

Сначала Мишель подумал, что над ним решили подшутить. Но у него не было времени пускаться в объяснения. Артур повторял снова и снова:

— Скорее! Плыви прямо! Она тонет, тонет!…

И действительно, посмотрев в ту сторону, куда показывал его товарищ, Мишель заметил в глубине jca-кой-то сверток, медленно опускавшийся на дно. Ему сразу бросилась в глаза рубашка Артура в красно-синюю клетку.

Мальчик нырнул. Ему не составило труда достать сверток, который был перевязан бечевкой и показался ему странно тяжелым.

Добравшись вместе со своим грузом до берега, он положил его на траву. Несколько секунд друзья пораженно смотрели друг на друга. И было чему удивиться!

— Это ты свернул одежду? — спросил Даниэль, обращаясь к Артуру.

— Зачем бы я стал это делать?! И почему именно я, а не Мишель?

— Я пошел в воду первым, — возразил тот. — К тому же…

Наклонившись, Мишель развязал бечевку, развернул одежный ком и обнаружил в свертке тяжелый камень,

— Это меняет дело! — воскликнул он. — Кто-то хотел утопить нашу одежду!

— Ну это уж чересчур! — заявил Даниэль,

— А где ключ? — заволновался Артур,

Он принялся лихорадочно шарить по карманам брюк, но не обнаружил никаких следов ключа от дома.

— Ну вот, — огорченно пробормотал юноша. — Я снова сделал глупость. Нужно было оставить его в тайнике.

Мишель попытался утешить друга:

— Не расстраивайся. Мы залезем в дом через окно.

Даниэль, не говоря ни слова, направился к тому месту, где мальчики переодевались перед купанием. Не прошло и трех минут, как он появился из кустов, размахивая найденным ключом.

— Успокойся, Артур! Должно быть, ты выронил его, когда снимал брюки.

— Уф! — облегченно вздохнул тот. — Меня даже в жар бросило!

— Инцидент исчерпан,-подвел итог Мишель.-С нами снова сыграли злую шутку. Наверняка это те же самые субъекты, что и утром…

Не успел он договорить, как Артур присел на корточки, жестом призывая друзей сделать то же самое. Те не без удивления последовали его примеру.

— Смотрите! — взволнованно прошептал юноша. — Кусты шевелятся! Там кто-то есть! Прячьтесь!

Друзья перебежали к ближайшему тополю и затаились, стараясь проследить путь отхода неприятеля. До их ушей донеслось похрустывание веток. Однако, как ни странно, оно приближалось.

— Похоже, они собираются напасть на нас по всем правилам военной науки, — тихо сказал Мишель. — Готовьтесь к потасовке.

Он огляделся, ища какое-нибудь орудие, однако не нашел ничего подходящего. Тогда он набрал пригоршню мелких камней. Остальные последовали его примеру.

— Может, нападем первыми? — предложил Артур.

— Хорошо, — согласился Мишель. — Когда я скажу три», поднимаемся и бросаемся вперед. Перед тем как начать считать, он снова прислушался.

Шум прекратился. Может, неприятель решил выждать? Но как узнать, где он прячется?

— Что ж, тем хуже. Мы не можем ждать до темноты. Раз, два, три!

Мальчики вскочили на ноги и с криком понеслись на врагов. Однако не пробежали они и нескольких шагов, как в изумлении застыли на месте.

4

Друзья переминались с ноги на ногу, не зная, что делать, потому что увидели перед собой не парней из деревни, а Жермена. Тот выглядел довольно смущенным.

По крайней мере, так показалось Мишелю в первое мгновение. Однако на лице слуги из поместья было написано и вполне понятное удивление.

— Вы, наверно, пришли сюда купаться? — осведомился он, обретая свою обычную невозмутимость.

— Ну… Да! — отвечал Мишель.

— И воспользовались случаем, чтоб заняться стиркой? — поинтересовался толстяк, заметив развешанную на кустах одежду мальчиков.

Можно было подумать, что он просто издевается, однако лицо его при этом оставалось, как всегда, непроницаемым.

— Вы идете из деревни, мсье Жермен? — спросил Мишель.

— Да. По пути из дома я действительно зашел в деревню. А что?

— Вы никого не встретили по дороге?

— Честное слово, никого!

Несколько секунд Мишель колебался, но все же решил, что человек в возрасте Жермена никак не может быть причастен к злой шутке, которую кто-то сыграл с ними.

— Дело в том, что мы вовсе не занимались стиркой, как вы только что предположили. Кто-то бросил нашу одежду в воду.

— В воду? — удивленно повторил толстяк. — Что за странная мысль! Так вот почему вы едва не набросились на меня! Подумали, что вернулся тот, кто это сделал?

— Да, — признался Артур.

— Жаль, что я никого не видел! А то обязательно помог бы вам задать взбучку этому злодею! Интересно, чем он думал?! И почему сделал это? Ведь вы приехали сюда так недавно, что он наверняка даже не знает вас!

Жермен еще довольно долго ругал «злодея», потом простился и пошел своей дорогой.

— Ну что ты скажешь, Мишель? — прошептал Артур, едва он скрылся из виду. — Вид у него невинный, как у младенца. Может, он тут ни при чем?

— Зачем бы ему понадобилось устраивать подобные шутки?…

— Эй, смотрите! — перебил двоюродного брата Даниэль. — Там есть кто-то еще!

— Где?

— Вон*там!

И в самом деле, кусты неподалеку зашевелились. Мальчики решительно направились в ту сторону, но тут же остановились, увидев, как навстречу им выходит Натали Фертель, облаченная в купальный халат.

— Что это с вами? — рассмеялась она. — Какой у вас воинственный вид! Играете в индейцев? Вы меня напугали! Наверно, ожидали встретить кого-нибудь другого?

В двух словах Мишель описал девушке случившееся.

— Я знаю, кто это сделал! — уверенно заявила она. — Я видела их, когда шла сюда. Кажется, они меня не заметили.

— И кого же ты видела? — нетерпеливо спросил Даниэль.

— Трех парней из нашей деревни. Они шли через лес и явно куда-то спешили. Я узнала верзилу Альфреда. У него в приятелях Жюстен Паву и Грегуар Мартен. Они-то, скорее всего, с ним и были.

— Они всегда строят пакости другим? — осведомился Артур.

— До сих пор я считала их довольно глупыми, но не злыми. Но когда целыми днями болтаешься без дела, как они, это до добра не доводит.

— Думаю, что это не единственная злая шутка, которую они с нами сыграли, — заявил Мишель.

Он рассказал девушке, как кто-то разбил их тарелки и сломал желоб родника.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: