ФАБИАНИ. Да, но бумаг этих нет ни у кого.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Ошибаетесь.
ФАБИАНИ. У кого же они?
НЕИЗВЕСТНЫЙ. У меня.
ФАБИАНИ. Ого! У тебя, несчастный? Неправда. Каждое слово еврея - ложь.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Говорю вам, бумаги у меня.
ФАБИАНИ. Ложь! Покажи их.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Они у меня в кармане.
ФАБИАНИ. Я не верю тебе. Они, конечно, не в порядке. Чего-нибудь недостает.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Все в полном порядке.
ФАБИАНИ. Так отдай их мне.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Осторожнее!
ФАБИАНИ. Еврей, отдай мне эти бумаги!
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Только и всего? Еврей, жалкий нищий, уличный бродяга, отдай мне Шрусбери, город Уэксфорд и графство Уотерфорд, Подайте милостыню, ради бога!
ФАБИАНИ. Эти бумаги для меня все, для тебя - ничто.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Симон Ренар и лорд Чендос хорошо заплатили бы мне за них!
ФАБИАНИ. Симон Ренар и лорд Чендос - два пса, и я велю тебя повесить между ними.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Это все, что вы можете предложить мне? Прощайте.
ФАБИАНИ. Погоди, еврей. Что ты просишь за эти бумаги?
НЕИЗВЕСТНЫЙ. То, что вы всегда носите при себе.
ФАБИАНИ. Кошелек?
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Вот вздор! Я мог бы предложить вам свой.
ФАБИАНИ. Ну так скажи, чего ты хочешь?
НЕИЗВЕСТНЫЙ. У вас есть пергамент, с которым вы никогда не расстаетесь. Это бланк, подаренный вам королевой, где она клянется своей католической короной исполнить любую просьбу, которая будет в него вписана, дайте мне этот бланк, и вы получите документы Джен Толбот.
ФАБИАНИ. Зачем тебе этот бланк?
НЕИЗВЕСТНЫЙ. А вот зачем. Будем играть в открытую. Я рассказал вам, милорд, о ваших делах, теперь расскажу о своих. Я один из крупнейших еврейских менял с улицы Кантерстен в Брюсселе. Я ссужаю деньги. Это моя профессия. Я ссужаю десять, мне возвращают пятнадцать. Я даю взаймы всем, могу дать дьяволу, могу дать папе. Два месяца тому назад один из моих должников умер, не заплатив мне. Это был старый слуга семьи Толбот, изгнанник. Бедняк оставил после себя одни лишь жалкие лохмотья! Я велел их описать. Среди этих лохмотьев оказалась шкатулка с бумагами. То были бумаги Джен Толбот, милорд, с подробным списанием ее истории, документально подтвержденной в предвиденье лучших времен. Королева Англии как раз подарила вам имения Джен Толбот. А я в этот момент нуждался в помощи английской королевы для получения ссудд в десять тысяч марок золотом. Решив, что можно будет обделать дельце с вами, я приехал в Англию переодетым, как вы видите, выследил вас, выследил Джен Толбот, - я все любл!
ю делать сам, - узнал, что мне нужно, и вот я здесь. Вы можете получить бумаги Джен Толбот в обмен на бланк королевы. Я впишу в него, что королева предоставляет мне десять тысяч марок золотом. Кое-что мне следует здесь, в казначействе, но я не стану сутяжничать. Десять тысяч марок меня вполне устроят, Я не прошу этой суммы у вас, потому что ее может дать только коронованная особа. Вот я и высказался перед вами начистоту. Говоря по правде, милорд, два таких ловких человека, как мы с вами, ничего не выигрывают, обманывая друг друга. Если бы откровенность была изгнана с земли, она должна была бы возродиться в беседе двух жуликов.
ФАБИАНИ. Но это невозможно! Как я могу отдать тебе этот бланк? Десять тысяч марок золотом! Что скажет королева? Кроме того, завтра я могу впасть в немилость. А этот бланк - моя охранная грамота; этот бланк - моя голова.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. А мне какое дело?
ФАБИАНИ. Требуй чего-нибудь другого.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Мне нужно только это.
ФАБИАНИ. Еврей, отдай мне бумаги Джен Толбот.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Милорд, дайте мне бланк королевы.
ФАБИАНИ. Ничего с тобой не поделаешь, проклятый еврей! Придется тебе уступить. /Вынимает из кармана бумагу./
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Покажите мне бланк королевы.
ФАБИАНИ. Покажи мне бумаги Толбота.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. После.
/Они подходят к фонарю. ФАБИАНИ, стоя позади еврея, левой рукой держит бумагу перед его глазами. НЕИЗВЕСТНЫЙ разглядывает ее./
/Читает./ "Мы, королева Мария..." Отлично, Теперь вы убедились, что я похож на вас: я все рассчитал, все предусмотрел...
ФАБИАНИ /выхватывая правой рукой кинжал и вонзая его в горло еврея/. Кроме этого!
НЕИЗВЕСТНЫЙ. О предатель! На помощь! /Падает, успев бросить, незаметно для Фабиани, запечатанный конверт в темноту./
ФАБИАНИ /наклонившись над телом/. Клянусь честью, он мертв! Прежде всего бумаги! /Обыскивает еврея,/ Что такое! В карманах пусто. Ни клочка бумаги! Старый безбожник! Он солгал! Провел меня! Вот так штука! Проклятый еврей! Я напрасно убил его. Все они таковы: ложь, воровство - вот их сущность! Но надо избавиться от трупа. Нельзя же оставить его возле этой двери. /Идет в глубину сцены./ Посмотрю, здесь ли еще лодочник: он мне поможет бросить труп в Темзу. /Спускается и исчезает за парапетом./
ГИЛЬБЕРТ /входя с противоположной стороны/. Мне послышался крик. /Замечает под фонарем распростертое на земле тело./ Здесь кого-то убили. Нищий!
НЕИЗВЕСТНЫЙ /приподымаясь/. Ах, вы опоздали, Гильберт! /Указывая рукой в ту сторону, куда он бросил пакет./ Поднимите их. Это бумаги, доказывающие, что Джен, ваша невеста, - дочь и наследница последнего лорда Толбота. Мой убийца - лорд Кленбрассил, фаворит королевы! О, я задыхаюсь! Гильберт, отомсти за меня и за себя... /Умирает,/
ГИЛЬБЕРТ. Умер! - Отомстить за себя? Что он хотел сказать? Джен - дочь лорда Толбота! Лорд Кленбрассил! Фаворит королевы! У меня мутится разум! /Трясет труп./ Говори! Еще хоть одно слово! Нет, он не дышит.
Явление седьмое
ГИЛЬБЕРТ, ФАБИАНИ.
ФАБИАНИ /возвращаясь/. Кто это?
ГИЛЬБЕРТ. Здесь только что убили человека.
ФАБИАНИ. Не человека, а еврея.
ГИЛЬБЕРТ. Кто убил этого человека?
ФАБИАНИ. Черт возьми! Либо вы, либо я.
ГИЛЬБЕРТ. Сударь!
ФАБИАНИ. Свидетелей нет. На земле лежит труп. Рядом - двое людей. Кто из них убийца? Как доказать, что убил один, а не другой? Я, а не вы?
ГИЛЬБЕРТ. Негодяй, убийца - вы!
ФАБИАНИ. Пусть так - это в самом деле я. Что же дальше?
ГИЛЬБЕРТ. Я позову констеблей.
ФАБИАНИ. Вы сейчас поможете мне бросить труп в воду.
ГИЛЬБЕРТ. Я велю задержать вас и отдать в руки правосудия.
ФАБИАНИ. Вы поможете мне бросить труп в воду.
ГИЛЬБЕРТ. Какая наглость!
ФАБИАНИ. Поверьте мне - надо уничтожить все следы этого дела. Вы заинтересованы в этом больше, чем я.
ГИЛЬБЕРТ. Сильно сказано!
ФАБИАНИ. Один из нас повинен в преступлении. Я - знатный вельможа, благородный лорд, а вы - первый встречный, простолюдин, человек из народа, дворянин за убийство еврея уплачивает четыре су штрафа; простолюдина вздергивают за это на виселицу.
ГИЛЬБЕРТ. Так вы осмелитесь...
ФАБИАНИ. Если вы донесете на меня, я донесу на вас. Мне поверят скорей, чем вам. И все равно шансы у нас неравные. Для меня - четыре су штрафа, для вас - виселица.
ГИЛЬБЕРТ. Ни свидетелей! Ни доказательств! Я теряю голову. Негодяй прав, я у него в руках.
ФАБИАНИ. Итак, помочь вам сбросить тело в воду?
ГИЛЬБЕРТ. Вы - дьявол!
/ГИЛЬБЕРТ и ФАБИАНИ, взяв труп за голову и за ноги, относят его к парапету./
ФАБИАНИ. Клянусь честью, мой милый, я и сам не знаю теперь, кто из нас двоих убил этого человека.
/Они спускаются за парапет. Затем ФАБИАНИ появляется вновь/
Дело сделано. Спокойной ночи, приятель, отправляйтесь своей дорогой. /Идет по направлению к дому и оборачивается, видя, что Гильберт следует за ним./ Ну, что еще вам нужно от меня? Плату за труд? По совести говоря, я вам ничего не должен. Но так и быть, получите. /Дает Гильберту кошелек, который тот сначала отстраняет, а потом, словно передумав, берет./ Теперь идите. Чего же вы ждете?
ГИЛЬБЕРТ. Ничего.
ФАБИАНИ. Впрочем, можете оставаться, если вам это нравится. Вы будете любоваться звездами, а я красоткой. Храни вас бог. /Подходит к двери дома и собирается ее открыть./