ГИЛЬБЕРТ. Куда это вы идете?
ФАБИАНИ. К себе, черт возьми.
ГИЛЬБЕРТ. Как так - к себе?
ФАБИАНИ. Очень просто.
ГИЛЬБЕРТ. Кто из нас двоих бредит? Вы мне только что говорили, что я убийца еврея, а теперь заявляете, что этот дом - ваш!..
ФАБИАНИ. Мой или моей любовницы, не вое ли равно?
ГИЛЬБЕРТ. Повторите, что вы сказали!
ФАБИАНИ. Я говорю, приятель, - если уж вам. хочется знать, - что этот дом принадлежит одной красотке по имени Джен и что она - моя любовница.
ГИЛЬБЕРТ. А я говорю, милорд, что это ложь! Я говорю, что ты обманщик и убийца! Я говорю, что ты наглый мошенник! Я говорю, что ты произнес сейчас слова, которые обоим нам будут стоить жизни, тебе - потому, что ты их сказал, мне -потому, что я их слышал!
ФАБИАНИ. Скажите пожалуйста! Не человек, а дьявол какой-то!
ГИЛЬБЕРТ. Я чеканщик Гильберт. Джен моя невеста.
ФАБИАНИ. А я кавалер Эмиас Поулет. Джен - моя любовница.
ГИЛЬБЕРТ. Лжешь, говорю я тебе! Ты лорд Кленбрассил, фаворит королевы. Только дурак может думать, что мне это неизвестно!
ФАБИАНИ /в сторону/. Сегодня ночью все меня узнают. Еще один опасный человек! Нужно от него избавиться.
ГИЛЬБЕРТ. Сейчас же скажи, что ты подло солгал и что Джен не любовница тебе.
ФАБИАНИ. Знаешь ты ее почерк? /Вынимает из кармана записку./ Вот, читай. /В сторону, в то время как Гильберт судорожно разворачивает записку./ Нужно, чтобы он вошел в дом и устроил Джен сцену. Тем временем подоспеют мои люди.
ГИЛЬБЕРТ /читает/. "Я буду одна этой ночью. Вы можете прийти". Проклятье! Милорд, ты обесчестил мою невесту, ты негодяй! Я требую удовлетворения!
ФАБИАНИ /обнажая шпагу/. Охотно. Где твоя шпага?
ГИЛЬБЕРТ. О, какая мука! Зачем я простолюдин! Почему у меня ничего нет при себе - ни кинжала, ни шпаги! Прочь! Я подстерегу тебя ночью где-нибудь на улице! Я вопьюсь тебе когтями в горло и задушу тебя, негодяй!
ФАБИАНИ. Ого! Что-то очень уж вы свирепы!
ГИЛЬБЕРТ. О, я отомщу тебе!
ФАБИАНИ. Ты? Мне? Ничтожество! Ты собираешься мстить вельможе? Да ты не в своем уме! Я не боюсь тебя!
ГИЛЬБЕРТ. Не боитесь?
ФАБИАНИ. Нет.
ГИЛЬБЕРТ. Посмотрим!
ФАБИАНИ /в сторону/. Этот человек не должен увидеть завтрашнего дня. /Громко./ Друг, послушай меня, ступай домой. Мне очень жаль, что ты узнал правду. Но я тебе оставляю твою красотку. Впрочем, я и не собирался продолжать эту интрижку. Ступай. /Бросает к ногам Гильберта ключ./ Если у тебя нет ключа, возьми мой. Или, если ты предпочитаешь, постучи четыре раза в этот ставень, и она тебе откроет. Спокойной ночи. /Уходит./
Явление восьмое
ГИЛЬБЕРТ /один/. Ушел! Нет его! И я не уничтожил, не растоптал ногами этого человека! Я должен был отпустить его у меня нет оружия! /Замечает на земле кинжал, которым лорд Кленбрассил убил еврея, и поднимает его с яростной поспешностью./ Ах, слишком поздно я нашел тебя! Теперь ты сможешь убить только меня! Но все равно, упал ли ты с неба или извергнут адом, я благословляю тебя! О, Джен, обманула меня! Джен отдалась этому негодяю! Джен - наследница лорда Толбота! Джен для меня потеряна! Боже мой, за один час на мою голову обрушилось больше ужасов, чем она в состоянии вынести.
/В глубине сцены из темноты появляется СИМОН РЕНАР./
О, отомстить ему, отомстить этому лорду Кленбрассилу. Если я пойду во дворец королевы, лакеи вытолкают меня пинками, как собаку. Ах, я сойду с ума, у меня лопнет, череп! Я не боюсь смерти, но хочу умереть отомщенным! Всю кровь до последней капли я отдам за мщение! Неужели не найдется никого на свете, кто заключил бы со мною союз? Кто согласился бы отомстить за меня лорду Кленбрассилу и взять в уплату мою жизнь?
Явление девятое
ГИЛЬБЕРТ, СИМОН РЕНАР.
СИМОН РЕНАР /делая шаг вперед/. Я.
ГИЛЬБЕРТ. Ты? Кто ты?
СИМОН РЕНАР. Я человек, которого ты ищешь.
ГИЛЬБЕРТ. Ты знаешь меня?
СИМОН РЕНАР. Ты человек, который мне нужен.
ГИЛЬБЕРТ. Знаешь ли ты, что сейчас я одержим одной. только мыслью: отомстить лорду Кленбрассилу и умереть.
СИМОН РЕНАР. Ты отомстишь лорду Кленбрассилу и умрешь.
ГИЛЬБЕРТ. Кто бы ты ни был, благодарю тебя!
СИМОН РЕНАР. Да, ты осуществишь желанную месть, но не забудь об условии: мне нужна твоя жизнь.
ГИЛЬБЕРТ. Возьми ее.
СИМОН РЕНАР. Решено.
ГИЛЬБЕРТ. Да.
СИМОН РЕНАР. Следуй за мной.
ГИЛЬБЕРТ. Куда?
СИМОН РЕНАР. Увидишь.
ГИЛЬБЕРТ. Помни - ты обещал мне месть.
СИМОН РЕНАР. Помни - ты обещал мне жизнь.
ДЕНЬ ВТОРОЙ
КОРОЛЕВА
Комната в покоях королевы. На аналое - раскрытое Евангелие. На табурете - королевская корона. Справа и слева - двери. В глубине - широкая дверь. Часть комнаты в глубине отделена большой тканной драпировкой.
Явление первое
КОРОЛЕВА в роскошном одеянии лежит на кушетке, ФАБИАНО ФАБИАНИ, в великолепном костюме, с орденом Подвязки, сидит около нее на складном стуле.
ФАБИАНИ /поет, аккомпанируя себе на гитаре/. Когда в спокойной дреме
Лежишь ты предо мной,
Что шепчешь ты в истоме,
Вздыхая в час ночной?
Гляжу я, замирая,
На стан твой, на уста....
Спи, дорогая.
Спи, как всегда!
Когда же темной ночью
"Люблю" ты шепчешь мне,
Я вижу рай воочью,
Раскрытый в вышине.
Горит, не угасая,
Твой взор - моя звезда...
Люби, дорогая,
Люби всегда!
Хоть слов всего четыре,
В них жизнь уложишь ты,
Все сладостное в мире,
Все лучшие мечты,
Затем, что нет чудесней
И радостней утех,
Чем сон и песня,
Любовь и смех!
/Кладет гитару на пол./
О, словами не выразить, как я люблю вас, моя госпожа! Но этот Симон Ренар, этот Симон Ренар, чье могущество превышает даже ваше, - его я ненавижу!
КОРОЛЕВА. Но вы же знаете, милорд, что здесь я бессильна. Он посол испанского принца, моего будущего супруга.
ФАБИАНИ. Вашего будущего супруга!
КОРОЛЕВА. Не стоит больше говорить об этом, милорд. Я люблю вас - чего же вам еще? Однако вам пора уходить.
ФАБИАНИ. Мария, еще мгновенье!
КОРОЛЕВА. Скоро соберется Малый совет. До сих пор здесь была только женщина - сейчас она должна уступить место королеве.
ФАБИАНИ. Я хочу, чтобы женщина заставила королеву подождать за дверью.
КОРОЛЕВА. Вы хотите! Вы хотите!.. Посмотрите на меня, милорд. Какая у тебя прелестная, юная голова, Фабиано!
ФАБИАНИ. Нет, это вы прекрасны, госпожа моя. Одной вашей красоты было бы достаточно, чтобы сделать вас всемогущей. Ваша голова увенчана короной, которая говорит о том, что вы королева. Но гораздо красноречивее это выражает ваше чело.
КОРОЛЕВА. Вы льстите мне!
ФАБИАНИ. Я люблю тебя.
КОРОЛЕВА. Ты меня любишь? Это правда? Ты любишь одну меня? Повтори это снова, вот так, глядя мне прямо в глаза. Увы, мы, бедные женщины, никогда не знаем, что происходит в сердце мужчины. Мы вынуждены верить их глазам, а самые прекрасные глаза, Фабиано, бывают иногда самыми лживыми. Но в твоих глазах, милорд, столько честности, прямодушия, искренности, - нет, такие глаза не могут лгать, не правда ли? Да, мой прекрасный паж, у тебя прямой и открытый взгляд. Ах, обладать небесным взором лишь для того, чтобы обманывать, - это было бы адским делом! Твои глаза принадлежат либо ангелу, либо демону.
ФАБИАНИ. Я не демон и не ангел. Я только человек, который любит вас.
КОРОЛЕВА. Любит королеву?
ФАБИАНИ. Нет, любит Марию.
КОРОЛЕВА. Послушай, Фабиано, я тоже люблю тебя. Но ты молод, и, я знаю, немало красивых женщин бросают на тебя нежные взгляды. Наконец, к королеве можно охладеть так же, как ко всякой другой женщине. Не прерывай меня. Если ты когда-нибудь влюбишься в другую, признайся мне. Если ты ничего не скроешь, я, быть может, прощу тебя. Не прерывай меня. Ты не знаешь, как я люблю тебя. Я и сама этого не знаю. Правда, бывают минуты, когда я скорее предпочла бы видеть тебя мертвым, чем счастливым с другой. Но иногда я хочу только одного - видеть тебя счастливым. Боже мой, я не знаю, почему меня стараются изобразить злой женщиной!