Как описывала ему тетя по телефону, хозяйка дома мила, общительна и интересна. Стив понимал, что у них с Молли могут быть совершенно разные представления о том, какую женщину считать интересной, так что приготовился увидеть смазливую девицу с угодническими манерами и тошнотворным голосом.

— Кого черт принес? — грубо поинтересовалась хозяйка дома, открывая дверь на его звонок.

— Действительно, довольно мило и очень общительно, — хмыкнул Стив.

— Вы кто? — девица уткнулась взглядом ему в грудь, находящуюся на одном уровне, затем перевела глаза на лицо Стива и потеряла дар речи.

Стив беззастенчиво разглядывал этого мелкого встревоженного воробья, растерянно хлопающего длинными пушистыми ресницами и, в подражание выброшенному на берег пескарю, открывающего и закрывающего пухлые губки. Без единого звука.

— Стив Андерс, — он протянул девице ладонь, поздно спохватившись, что по правилам этикета она должна была, если бы захотела, сделать это первой. К черту правила! Он сам немного растерялся.

— А-а-а-а? — протянула блондинка, округляя и без того огромные зеленые глазищи.

— В некотором роде ваш новый мужчина, — ляпнул он.

— Аа-а-а-а, — девица ухватилась за его ладонь как за спасательный круг, и тут же отдернула руку, словно обожглась.

— Новый жилец, — поправил себя Стив, понимая, что выглядит полным идиотом из-за ее нелепого поведения.

— О-о-о-о-о, — девица продолжала выражаться междометиями.

— С вами все в порядке? — на всякий случай поинтересовался Стив.

— Не волнуйтесь, все хорошо, — симпатичный воробей тряхнул головой и пришел в себя. Но тут же повел себя неадекватно — принялся тыкать указательным пальцем по макушке. — А где ваша лыс…

— Что? — не понял Стив.

— А где ваши очки?!

— Очки?!

— Нет, лучше бы у вас была лысина, — расстроено вздохнула девица и наконец-то посторонилась, пропуская Стива в дом.

Он ничего не понял про лысину и очки. Она что, до такой степени избирательна? Это ее требования к съемщикам? Почему, интересно? Да, Молли не зря ему говорила, что хозяйка дома интересная особа, но чтобы до такой степени, он не ожидал.

— Пройдемте в гостиную, — предложила девица и прошуршала впереди него длинным пестрым сарафаном, скрывающим все, что только можно скрыть под этим нераскрывшимся парашютом.

Стив представил девицу, спускающуюся с небес в этом сарафане, и улыбнулся.

— Рейчел Грин, — девица резко обернулась и протянула ему руку на пороге комнаты. — Ничего смешного не вижу.

— Очень приятно, Рейчел, можно вас так называть?

Стиву показалось, что она отчего-то разозлилась. Черты ее лица приобрели угловатость и стали более правильными. Стив поразился, до этого он не видел, чтобы женщин украшала досада и злость. Впрочем, и в растерянном виде хозяйка дома была ничего: пухлые губы на продолговатом личике, большие глаза, немного вздернутый носик, милая ямочка на левой щеке. Ямочка появлялась, когда она улыбалась. Стив вспомнил, что она улыбнулась ему всего один раз, и эту ямочку он сразу заметил. Засек на подсознательном уровне как знак сексуальности и доказательство привлекательности. Почему именно на левой? Нужно будет внимательнее присмотреться к правой щеке. Асимметрия лица обычно говорит о творческих наклонностях и неукротимом нраве.

Ему почему-то хотелось, чтобы она была нежной и спокойной. Короткие мягкие волосы платинового цвета смягчали ее настороженный вид. Стиву захотелось их потрогать, чтобы убедиться в том, что они мягкие как шелк. Если мысленно представить, что сарафан скрывал точеную фигурку, то общий облик вырисовывался приятным и даже притягательным.

— Можно называть меня просто Рейч, — пробормотала она после паузы.

И вновь тряхнула головой, словно пыталась избавиться от наваждения.

Стив усмехнулся одними уголками губ, чтобы Рейчел не приняла это на свой счет. Хотя, разумеется, эта усмешка относилась и к ней тоже. И к ней, и в равной степени ко всем остальным женщинам, которых внешность Стива не оставляла равнодушными.

— Ваши комнаты наверху, — строгим голосом классной дамы сообщила ему Рейчел и принялась подниматься по лестнице.

— Мы же собирались поговорить в гостиной? — удивился Стив.

— Я передумала!

Рейчел действительно злилась. Она не понимала, как могла показаться беспросветной дурой, с первого взгляда ошарашенная этим мужчиной. Когда на пороге дома появился высокий, привлекательный брюнет, она потеряла дар речи. Он был не просто привлекательным, он был сексуально привлекающим, манящим, соблазняющим и низвергающим в пропасть безумных поступков. Она посмотрела ему в глаза цвета переспелой вишни и все поняла. Такие как Стив Андерс наличествуют прототипами любовных романов, с них досконально списывают портреты оголтелых распутников. В нем было все, что могло обескуражить даже опытную женщину: вкрадчивый, бархатный голос, ироничный прищур бездонных глаз, безукоризненный разлет бровей, волевой подбородок, плотно сжатые губы. По его губам захотелось провести языком, чтобы заставить их ответно…

О! Рейчел поняла, что захотела с ним поцеловаться. Бред. Глупость. С чего бы это?

Пришлось честно признаться самой себе, что захотелось еще дотронуться до мускулистого накаченного тела под майкой-поло и провести по каштановым волосам. Она сходит с ума. Вот до чего доводит недельное воздержание нормальную, не фригидную женщину. Она готова накинуться на первого встречного! Как же он хорош, этот встречный…

Ну, почему у него нет лысины?! С лысым химиком ей было бы гораздо спокойнее существовать вместе. О! Она уже думает о совместном существовании. Ничего личного, ничего личного, он просто жилец, который будет платить. Но какова Молли! Подсунуть такого красавца-племянника и не предупредить об этом?! Куда она засунула новую розовую блузку?!

Рейчел развернулась и уставилась на Стива. Тот нахально, победоносно улыбался, стараясь сделать это исподтишка. Гад! Достаточно с него и сарафана. О, как хорошо, что она догадалась выкинуть растянутую майку…

— Ваши апартаменты, — торжественно произнесла Рейчел, останавливаясь на пороге бывшей спальни.

— Солидная кровать, — хмыкнул Стив. — Слишком большая для одного.

— Даже не надейтесь, — прошипела Рейчел.

— На что? — удивился тот, все больше догадываясь, что девица сегодня просто больная на голову.

— Приводить сюда женщин я вам не разрешу.

— А, это, — он игриво посмотрел на нее и нагло облизнулся.

— На это тоже, — залилась краской Рейчел, собираясь сопротивляться из последних сил, если он сейчас повалит ее на кровать. Ужас! О чем она только думает. Но он так плотоядно облизнулся! Или хочет пить? На втором этаже действительно жарко. — Кондиционер работает, мистер Андерс, только его нужно включить.

— Понятно. Только я Стив.

Стив не собирался на нее нападать, только девица так напряглась, словно готовилась выпрыгнуть в окно, если он приблизится хоть на дюйм.

— Хорошо, Стив. — Рейчел выскользнула из спальни и подошла к другой двери. — Здесь еще одна комната, можете сделать из нее кабинет. Пока там нет мебели, но я что-нибудь придумаю.

— Кабинет? Очень хорошо. Да, мы что-нибудь придумаем, — он заглянул вслед за ней в «детскую».

Мы?! Стив сам не понял, как это у него вырвалось. Он собирался здесь жить? С другой стороны, этот вариант лучше, чем жить у Молли с ее неадекватным питомцем. Чем? Он не знал точный ответ.

— У вас аллергия на собак? — Рейчел по-птичьи склонила голову на бок.

— Почему у меня должна быть аллергия на собак? — поразился Стив.

— А! — презрительно фыркнула она, — я так и знала!

Стив внезапно почувствовал себя виноватым за то, что дожил до тридцати пяти лет и так и не стал аллергиком. У этого воробья изумительная способность делать из него идиота!

— Ванная комната, — продолжала между тем Рейчел. — Это ваша, моя на первом этаже. И вообще, весь первый этаж мой!

— Мне выходить через окно? — как бы между делом осведомился Стив.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: