Я отстранилась, ожидая, когда его приступ ослабнет, но этого не произошло. Его нервозность лишь усилилась. Он высокий и сильный. Я боюсь, что он сможет освободиться от цепей, впрочем, не похоже, чтобы он смог причинить мне вред. Он всего лишь еще один чудик, побочный результат «Приключений Алисы в Стране Чудес», самой странной книги в истории. Но разве не все мы чокнутые лунатики на грани безумства?
— Мне нужно чем-нибудь прикрыть голову. Нужно приглушить свет лампы. — Он прячет голову под смирительную рубашку, словно рыцарь в плаще.
— Сработало? — спрашиваю я, не зная, как помочь человеку, который считает, будто у него в голове светит лампочка.
— Я лишь приглушил свет, но это тоже хорошо. — Он вытирает слюни с губ. — Я сохранил все свои секреты в особой части головного мозга. Когда я прячу голову под одежду, им обычно ничего не видно. И они, разочаровавшись, сдаются и оставляют меня в покое.
— У Вас в голове есть особая часть головного мозга, куда Вы прячете всю информацию? — я пытаюсь поддержать разговор, пока он не успокоится.
— Поди, сюда, — шепчет он. — Ты ведь знаешь, где располагается левое полушарие мозга, а где правое, верно?
Я киваю. Я же проходила нечто подобное в школе. Если и так, то какую школу я посещала?
— Правое полушарие контролирует мышцы левой стороны тела. — Он строит из себя профессора, а я теперь его ученица. — И так далее.
Я снова киваю, немного нетерпеливо на этот раз.
— Левое полушарие ответственно за речь, а также логику и равновесие. — Я продолжаю слушать его лекции. Быть может, это к чему-либо приведет. — Правое полушарие ответственно за все то, что связано с искусством. И за математику тоже, но в меньшей степени. Ему нравятся визуальные образы.
— И?
— Лампочка может подглядывать в оба полушария, — объясняет он. — А знаешь, в какой части я прятал свои секреты?
— В правой?
— Нет. — Он широко улыбается. — Посередине. — Теперь он хихикает, словно Безумный Заяц.
Я не отвечаю. Я стараюсь продолжить разговор.
— Значит, теперь мы можем говорить? Раз уж они не в силах выведать Ваши секреты, верно?
Он кивает.
— Мне нужно знать, как попасть в Страну Чудес.
Профессор Нервус снова застывает. Он яростно мотает головой и говорит:
— Я бы и сам желал это знать. Но в Страну Чудес не попадешь без Шести Невозможных…
— Да, знаю я. Мы только что обсуждали это. Тогда как же мне добраться до Улиточного Холма.
— Я расскажу, но я вынужден предупредить тебя, — говорит он, его голос теперь гораздо спокойней и разумнее. — Чтобы попасть туда, теперь сперва нужно отправиться в один из моих садов. Но там произойдет нечто плохое.
— Все в порядке, — говорю я. — Все это я делаю ради того, чтобы найти кролика и остановить бомбу.
— Ты меня совсем не слушаешь. — Он ударяет рукой по столу. Я уже сыта по горло его перепадами настроения. — Сад может завести тебя в опаснейшее место. Место, о котором обычным людям знать не положено.
— У этого места есть название?
Он застывает и игнорирует мой вопрос.
— Ты слышала когда-нибудь о Невидимой Чуме?
— Нет.
— Сад приведет тебя к Невидимой Чуме. — Он наклоняется ко мне.
— И что это? Какая — то болезнь, которой можно заразиться от кролика?
Он ничего не говорит, очевидно, думая, что я сошла с ума.
— А теперь, пожалуйста — пожалуйста, расскажите мне, где эта дверь и сад?
— В Шотландии.
— Каким образом кролик попадет в Шотландию?
— Ты спрашивала про Улиточный Холм, и я рассказываю, где он.
— Где именно в Шотландии? — спрашиваю я, раз уж у меня нет никакой иной функции.
— В месте под названием Космический Сад, одна из моих разработок, — говорит он. — Раньше я жил в домике неподалеку, и хотел использовать ее в качестве портала в Страну Чудес.
— Она хоть раз работала?
— Работала. — Он пожимает плечами. — Но..
— Что?
— Это отчасти чудная версия Страны Чудес.
— Что значит чудная?
— Я не могу объяснить. — Кажется, он что-то скрывает. — Я имею в виду, оно неким образом показывает лишь темные воспоминания Страны Чудес. Это, правда, трудно объяснить. В голове все перемешалось.
— Так я найду Улиточный Холм в этом портале?
— Полагаю, что так.
Не лучший ответ, но на лучшее надеяться не приходится.
— Поэтому Вы так боитесь этого места? — спрашиваю я. — Из-за плохих воспоминаний Страны Чудес?
— Да. И мне любопытно, зачем же тебя туда посылают, — говорит он. — Я создал бесчисленное количество садов по всему миру, в надежде найти Страну Чудес. И сработал лишь этот. Но на самом деле он не рабочий…, знаю, я противоречу сам себе, но иначе я не в силах объяснить. Можно сказать, что это одна из многочисленно возможных версий Страны Чудес, словно параллельное измерение. И потому у меня в голове все смешалось.
На мгновение я замолкаю. Где-то на задворках своего разума, я вспоминаю, что читала о параллельных мирах и о предположениях ученых, что существуют миллионы иных реальностей, где обитают такие же, как и мы люди, только немного другие. Думаю то, что нашел Мартовский Заяц отчасти Страна Чудес. Ничего против не имею, если только она приведет меня к кролику и вот там мне уже придется столкнуться с вещами побезумней параллельного мира. Тогда почему эта версия Страны Чудес так сильно его пугает? И зачем мне нужно отправиться именно туда, чтобы найти кролика?
— Скажите мне, профессор, — говорю я. — Почему Вам было так важно вернуться назад? Почему Вас не устроила роль блестящего ландшафтного дизайнера в этом мире?
— Ты не понимаешь. — Ему на глаза наворачиваются слезы. — Я скучаю по Стране Чудес. Я словно ребенок, который стал ученым только за тем, чтобы узнать, что на самом деле он никогда не захочет взрослеть. Я хотел остаться в Стране Чудес. Я снова хотел найти Алису.
Не знаю почему, но мне больно думать, что я — не Алиса.
— Кто бы ни привел тебя ко мне, а после в тот сад, скорее всего не заинтересован взрывать кролика. — Он не первый говорит мне об этом. Это теория Пиллара.
— Не знаю, каковы его мотивы, но явно злонамеренные, потому что место, в которое ты направляешься, покажет тебе плохие вещи.
— Понятно. — Я поднимаюсь. — Спасибо. — Говорю я, но не могу уйти. Он мне понравился. Почему он на самом деле здесь заперт? Неужели это все происки Черных Шахмат? Неужели они в самом деле пытаются найти секреты в его голове? Если и так, кому нужны подобные секреты?
Я неохотно обхожу стол и приближаюсь к нему, беспокоясь, что он может взбеситься. Но этого не происходит. Я обнимаю его и ощущаю теплоту его тела.
— Еще раз, спасибо Вам. — Когда я поднимаю голову, в его глазах стоят слезы. Профессор Нервус со всем своим безумием и лампочками, второй Чудесник, которого я встретила, и который мне понравился, после Фабиолы. Он не Монстр Страны Чудес, как Чешир. И он не темнит, как Пиллар. Профессор Нервус отчасти взрослый парень, прячущийся под Мехом Мартовского Зайца. Все чего он хочет — это вернуться в Страну Чудес и уйти из этого безумного мира восвояси.
Я машу ему рукой на прощание и отворачиваюсь, чтобы уйти. Я нажимаю кнопку, чтобы вызвать охранника.
— И последнее, — говорит Профессор Нервус. Я оборачиваюсь. — Тебя нужно предостеречь от того особого места в саду.
— Что с ним?
— Я могу сказать тебе о нем лишь одно.
— Прошу, скажите, Профессор Нервус.
— Каждый раз, когда я входил в него, оно приводило меня в самые страшные воспоминания о прошлом. Держись от него подальше, сколь бы велико ни было желание.
— У этого измерения внутри тайника есть название?
— Оно называется цирк.
Глава 33
Белый Дом, Вашингтон, округ Колумбия.
Человек в комнате, один из приближенных Американского президента, открыл конверт. У него были некие соображения по-поводу внутреннего содержания, но удостовериться все же стоило. Пока он читал приглашение, на его лице расплывалась медленная улыбка. Наконец-то, Королева Англии выслала приглашения на так называемое Событие.