Я сознаю, что все это происки Шляпника и последствия могут быть ужасными, но я вынуждена играть по его правилам. Впрочем, не уверена почему. Неужели я делаю все это только затем, чтобы найти кролика, или…?
Я вынимаю пробочку и смотрю на жидкость. Что это вещество сделает со мной на самом деле? Не уменьшит же оно меня, да? Это было бы не по правилам реального мира. Конечно, в этом мире я видала вещи и похуже, но как по мне, уменьшиться в размерах некое клише, не находите? Но, полагаю, это мой единственный способ пролезть в скважину. Я делаю глубокий вдох и залпом выпиваю все.
Перед глазами все расплывается, а голова вот-вот взорвется. Эффект столь силен, что я падаю на колени. Телефон звонит совсем рядом, и я едва вижу имя Пиллара, вспыхнувшее на экране. Руки немеют, но я прилагаю максимум усилий, чтобы дотянуться. Когда мне это все же удается, и я слышу голос Пиллара, я понимаю, что не могу говорить. Язык онемел. Я изо всех сил пытаюсь не подавиться им и умереть.
Глава 44
Покои Королевы, Букингемский Дворец, Лондон.
Маргарет Кент наблюдала за приготовлениями Королевы. У нее ушел час только на то, чтобы найти подходящее платье, и этого хватило, чтобы срубить пару тройку голов в перерывах, ведь она была недовольна медлительностью слуг, так что головы валялись прямо у ее ног, на дворцовом полу.
— Я готова, Маргарет, — объявила она, припудривая лицо. — Все ли мои гости здесь?
— Все прибыли, Моя Королева, — ответила Маргарет. — Они ждут в приемной.
— Значит, никто не отказался от приглашения? — Королева выглядела впечатленной.
— Все они собрались со всех уголков мира и ожидают в приемной. — Колеблясь, ответила Маргарет. — За исключением одного, конечно же.
— Я знаю, кто этот гость. — объявила Королева. — Я ожидала отказа.
Маргарет стало любопытно.
— Я удивлена, что Вы пригласили его на столь особое мероприятие.
— Некоторые приглашения просто предназначены для того, чтоб их отклоняли. — Усмехнулась Королева. — Но это не подвластно твоему пониманию, Герцогиня. Некоторые мои ходы слишком умны, для таких как ты.
— Ну, конечно же. — Маргарет проглотила это унижение. В конце концов, Королева и сама была тупая, как барабан. Но она не смеланамекать на это, ведь в противном случае, ее голова полетела бы с плеч.
— Разве я когда-либо сомневалась в Вашей гениальности, Моя Королева. Мне следует объявить гостям о Вашем прибытии?
— Только после того, как ты поцелуешь мою руку. — Фыркнула Королева.
Маргарет склонилась и поцеловала руку Королевы. Сказать по правде, задачка была не из легких, каждый ее дюйм был украшен драгоценностями.
— Так-то лучше, не то я бы отправила тебя в психушку вместе с тем фламинго, — сказала Королева, вскинув подбородок. — А теперь, скажи гостям, что я скоро буду, и как только я приду, покажу им нечто такое, чего им не доводилось видеть прежде.
Маргарет подчинилась Королеве и ушла.
Оставшись одна, Королева нажала на кнопку рядом с кроватью и в стене открылась потайная дверь. Она вошла туда, что больше напоминало стенной шкаф. На полу стоял гроб. Королева сдвинула книжку и посмотрела на женщину внутри.
— Интересно, что же мне на самом деле сделать с твоим телом, — произнесла Королева. — Может, сжечь его, или, может, стоить разбудить тебя однажды?
Через мгновение она снова закрыла крышку. Прежде чем сделать это, она бросила еще один взгляд на настоящую Королеву Англии, на ту, чьи черты она переняла, чтоб стать на нее похожей. Червонной Королеве Страны Чудес не улыбалось походить на настоящую Королеву Англии. Та Королева была слишком уж миролюбива и улыбчива. Где жестокость? Где сила?
Но для нее это было необходимое зло, она изменилась даже вопрекибессмысленному зелью Льюиса Кэрролла, по-крайней мере, до тех пор, пока ей не удастся убедить гостей в своем зловещем плане по изменению мира.
Глава 45
Кроличья нора, Сад Космических Размышлений. Оставшееся время: 12 часов, 1 минута.
Я очнулась под пиликанье телефона. Перед глазами туман, когда я слепо тянусь за ним до тех пор, пока случайно не нахожу его на полу. Когда я подношу его к лицу, я потрясена его размерами. Такое ощущение, что он огромный, словно плазменный телевизор.
Как так, ведь я сжимаю его в руке?
На меня набрасывается боль в затылке, и я вспоминаю, что я под влиянием розовой жидкости из бутылька.
Неужели она на самом деле уменьшила меня, и теперь я меньше своего телефона? Но я ведь сжимаю его в руке? Что за извращенная галлюцинация?
Сквозь туман в голове, я понимаю, что все вокруг меня гораздо больше. Или я стала меньше своего окружения. Даже маленькая дверца в стене. Опять же, когда я дотрагиваюсь до нее, по ощущениям она маленькая, а не большая.
Телефон продолжает подавать сигнал. Я нажимаю на кнопку огромную вызова… хотя она такая же маленькая, как и все остальное…, и нахожу более сотни сообщений с анонимного номера. Должно быть, это Шляпник.
То, что ты сейчас испытываешь — не галлюцинация, во всяком случае, не совсем. Это медицинское состояние, вызванное розовой жидкостью. Оно называется Синдром Алисы.[2]
Что?
Рассердившись, я отправляю в ответ:
Почему бы Вам не встретиться со мной лицом к лицу, вместо того, чтобы прятаться за буквами сообщений!
Ответ приходит мгновенно:
Не думаю, что это окажется полезным, в данный момент ты не способна на разговор.
Внезапно, я вспоминаю, как немел язык. Я пытаюсь сказать хоть что-нибудь, но не могу. Язык вываливается изо рта, словно мертвая рыбина. Думаю, всему виной зелье, но ощущения просто ужасные.
Чего Вы от меня хотите?
Печатаю я в ответ.
Мне приходит сообщение:
Продолжи играть в игру, пока она не завершиться.
Я даже не знаю, что это значит. Он же продолжает писать:
Ты проползешь сквозь дверцу и окажешься в огромной системе подземных туннелей. Затем, я хочу, что бы ты, следуя координатам с GPS, нашла для меня одно местечко.
Я пишу в ответ:
Как мне пройти через дверь?
Он пишет в ответ:
Не беспокойся, я расскажу тебе как. Ты даже не спросила меня о месте, которое тебе предстоит найти. Я начинаю думать, что ты относишься ко всему этому несерьезно. Если так и есть, я выпущу кролика на улицы Лондона.
Я понятия не имею о том, где кролик прямо сейчас. Все, что я знаю, я имею дело с безумнейшим маньяком на свете. Думаю, не стоит спрашивать его, где я на самом деле.
Где это место?
Ответ приходит незамедлительно:
Хотел бы я найти его сам. Лишь ты можешь отыскать его. Оно ни в Стране Чудес, ни в Реальном Мире. Я не уверен, оно находится за этой дверцей… не спрашивай почему.
Язык до сих пор не двигается. Я пишу ему:
Я сделаю, как Вы сказали, но в свою очередь, покажите мне, где находится кролик, по окончании моей миссии. Опять же, как называется это место?
На этот раз у него уходит больше времени:
Оно называется цирк.
Мой разум заполоняет множество воспоминаний. Словно я знаю это место, но не могу сказать наверняка. Я помню, что Мартовский Заяц рассказывал мне о цирке в Саду Космических Размышлений, и как он опасен. Зачем он предупреждал меня? Разве цирк не забавное место? Ведь там можно встретить клоуна.
Я печатаю в ответ:
Если Вы не знаете, где находится цирк, тогда как мне найти его?
2
Синдром Алисы в стране чудес, лилипутское зрение или микропсия — это необычное заболевание, которое характеризуется искаженным восприятием окружающего мира. Это заболевание «состоялось» как отдельная нозологическая единица только в 1955 году — прим. перев.